Petőfi Népe, 1981. december (36. évfolyam, 281-305. szám)
1981-12-24 / 301. szám
1981. december 24. • PETŐFI NÉPE • H Amerigo Tot a szülőhazában • Pálfi Gusztáv szobrait nézegetve Goethe írja a vizekről, hogy fajtájuk szerint, legyenek bár forrást, folyót vagy tengereket alkotók, pára alakban elhagyják a föld felszínét, s tovalebegnek. Aztán felhővé sűrűsödnek, s esőként, téli havakként . földünkre visszatérnek. A természet elemeinek körforgása kínálja a hasonlatot, hogy Tóth Sándor képsorához jegyzetet írjak. Nemrég Szálai Lajos tervezett 'hazatéréséről hallottam; tapasztalom, hogy V. Vasarely egyre több szállal kötődik Vásárhelyi Viktor hajdani hazájához; Nicolas Schöffer fcchöffer Miklósként jelenik meg Kalocsa táján. A minap pedig Kecskeméten, a fafaragók műhelyébe láttam belépni a világhírű szobrászt, Tóth Imrét, aki okmányaiban Amerigo Tot-nak nevezetten indult el Rómából hosszabb szülőhazai látogatásra. S hogy e látogatásból több lesz az egyszerű érzelmi hullámban fogant kirándulásnál, annak olyan jelei vannak, mint a már régebben szülőfalujának, Fehérvárcsurgónak ajándékozott szobrászati anyag’j. az 1982. tavaszára tervezett vigadói kiállítás,, a honi szobrászok munkáival való ismerkedés,; és a hazai 'tempóban épülő budai ház, amelynek berendezési tárgyait válogatja. Amikor megyei folyóiratunk, a Forrás számára interjút készítettem vele elő, kesernyés célzást tett arra, hogy a nyilvánosság csak ellenségeinek számát fogja szaporítani. Jómagam hiszem, hogy a művészt ellenségei csak nagyobbá tehetik. Goethe bizonnyal nem tartaná plágiumnak, hogy a Szellem—Vizek párhuzamát a hazatérő Művészre írtam át.. ..Talán azért sem, mert ugyanannak a Szellemnek birtokosa Ö közöttünk. S mert így van, műveire; szavaira, gesztusaira oktalanság volna kicsiny hazánkban nem figyelni... G. I. 0 Nagy Kristóf műhelyében. • Beszélgetés Kerekes Ferenccel. KÖNYVESPOLC Lengyel Zsolt: Á gyermeknyelv „Könyvemet mindenekelőtt Piroskának, Gábornak és Ákosnak ajánlom, de legyen ez a könyv szerény emlékeztető arra, hogy civilizált világunkban az éhség), puskagolyó, bomba, napalm és gázkam* rák miatt a gyerekek ezrei, milliói sohasem tudták (tudják) kimondani az első szavakat.” Emberi, meghökkentő, elgondolkodtató Lengyel Zsolt ajánló körmondata. Az idézet második könyvének első lapjáról való. A könyvborító Fürtös György keramikus Ilka című alkotásának felhasználásával készült,' amely kifejezi, hogy ebben a tanulmányban a 2—3 éves gyerekek nyelvi fejlődését mutatja be a szerző. Lengyel Zsolt — a szegedi tanárképző főiskola igazgatóhelyettese, az orosz nyelv és irodalmi tanszék vezetője — második könyvét vehetjük a kezünkbe. A nyáron az Akadémiai Kiadó Tanulmányok a nyelvelsajátítás köréből címmel adta ki tudományos igényű dolgozatát, amelyben az ontogenetikus nyelvfejlődés modern elméleti hátterét, némi történelmi visszapillantással tárja olvasói elé. Főként a pszicho- lingvista szemével végzi a nyelv- tudományi kísérleteit. Mi is a pszicholingvisztika? A nyelvtudomány e kutatási ága a beszédtevékenység megfejtésével foglalkozik, ahol a közvetlen megfigyelő a gyermeknyelvész. Lengyel Zsolt második könyvében erre bőven van lehetőség, mivel a gyermeki nyelvelsajátítást még korántsem ismerjük kellő alapossággal A nyelvelsajátítás fényére általában csak akkor figyelünk fefl, ha e fejlődést valamely kóros jelenség megzavarja. Lengyel Zsolt könyvének első fejezetében három témával foglalkozik. Először a nyelv sokarcú természetéről, a grammatikával szembeni követelményekről, vagyis azokról a nyelvi jellemzőkről ír, amelyeket a gyerekeknek el kell sajátítaniuk. Magáról a beszédtevékenységről bővebben olvashatunk. E fejezetben főként a gyermeknyelv-kutató szemével .rövid történeti áttekintésre vállalkozik a szerző és megismerkedhetünk a nyelvi fejlődés vizsgálatának módszereivel, eljárásaival. Érdekes, izgalmas problémát tár elénk a szerző a könyv első fejezetének végén: vajon születés előtt, tehát a méhen belüli fejlődési szakaszban „tanul-e” a gyermek nyelvet, azaz genetikusán hoz-e magával nyelvi képességeket. Tárgyalja a beszéd anatómiai, biológiai és neurológiai alapjait a gyermekek esetében. A születéstől az első két évig a gyermek testi- és beszédfejlődése nagy tendenciát mutat. A beszéd fejlődését — a gőgicséléstől a hangokig, a második életév vége felé pedig már az első többtagú mondatokig — a második fejezetben közli a szerző. Mint a legtöbb gyermeknyelvész, így Lengyel Zsolt is első megfigyeléseit saját gyermekén végezte el. Két fiának, Gábornak és Ákosnak nyelvi fejlődését igyekezett nyomon követni. A harmadik fejezet a kétéves kor utáni nyelvig fejlődés leglényegesebb kérdéseit villantja fel. Először a gyerek még nem használ ragokat, toldalékokat, de később épp ezeknek a nyelvtani elemeknek a megjelenése adja a kutató számára a vizsgálódás alapját. Kiderül, hogy a gyermek nemcsak a beszédet tanulja meg, hanem a beszédviselkedést, a beszédmagatartást is. Ha a szülők is. kézbe veszik Lengyel Zsolt könyvét, bizonyára sokat tanulhatnak az itt leírtakból. Ugyancsak haszonnal forgathatják a Gondolat Kiadónál megjelent kötetet a pszichológusok és a pedagógusok is. A nyelvészek főleg a negyedik fejezetre figyelnek, ahol a szerző bizonyos fokú általánosításra vállalkozik, számot ad a jelenleg legismertebb és legelfogadottabb nyelvelsajátítási elméletekről (Chomsky-féle modell). A könyv végén — hazánkban elsőként — részletes, nemzetközi szakbibliográfiát állított össze Lengyel Zsolt. . Mikor legutóbb beszélgettem Lengyel Zsolttal, már harmadik, megjelenésre váró könyvéről szólt. A korai idegen nyelv oktatását és elsajátítását mérte fel csepeli kísérlete alapján és pszi- cholingvisztikailag értelmezte. Ez is, és már a megjelent két könyve is bizonyítja, hogy a nyelvtudomány e kutatási ága — mármint a gyermeknyelv és a pszicholingvisztika — nem is olyan elhanyagolt terület. Borzák Tibor MMM ■ Néha csodálkozik magán, hogy, semmiségekért veri a gyereket, de aztán úgy dönt: ez csakis a gyerekért van. Különben hülyeségnek tartja az oktatási módszereket, ebben a főnökével is egyetértenek, de arra már nincs energiája, hogy magyarázzon is valamit a gyereknek. Ezalatt Kovácsné főz valamit vagy leül, és úgy tesz, mintha gondolkodna. Ez a szokása. Bámulni a semmibe. A férje ezért is ideges, ő meg azért, mert állandóan azt kérdezi, hogy mire gondolsz? Mi köze van hozzá? Egyáltalán kinek mi közé van az ő gondolataihoz ? Még ezt sem lehet szabadon csinálni? Kovács szemében ezek a merengések feiháborítóak. Olyan üresek mint a hivatali levelek. Milyen ember az, aki nem tudja, hogy mire gondol? Hetente kétszer műszaki szöveget fordítanak németből magyarra. Kell a pénz. Szótározva és keservesen, nem értik a szöveget, de nem is érdekli őket. Először még nevettek ezen, közösen keresték a szavakat. Üjab- ban csak morognak, ha megkérdezik egymást. Mindenhol, 5 minden trendben van. Jólöltözöttek és mosolyognak. Vannak olyanok is, akik irigylik őket. Az asszony csinos, a férfi is, de eddig nem bonyolódtak külön kapcsolatokba. „Talán csak azért — gondolja Kovács — mert könnyen ellenőriz. Igaz is, napjában többször felhív telefonon, megbeszéljük azt a programot, amit már úgyis tudunk előre, itthon meg nincs miről beszélgetni” Évek. Húsvétokkal. névnapokkal, születésnapokkal, házassági évfordulókkal, karácsony- nyál, szilveszterrel. De ezek a napok sem világosak teljesen, összekeverednek. Annyi biztos csak, hogy megint karácsony lesz. Nemsokára. Egyszer együtt rohanják végig az üzleteket, bevásárolnak a gyereknek. Egyszer kiiiön-külön, akkor meglepetést keresnek egymásnak. - Kovácsné már évek óta férfiingeket vesz. A férfi blúzt és' egy hanglemezt. A szekrény tele van férfiinggel,* nyakkendővel és blúzzal; Kovács tavaly már ki sem bontotta a csomagot, csak megtapogatta, Ezért az egész szentestét végig- veszekedték. Az asszony a földhöz vágta a kocsonyás tányért. Ezt a hallgatólagos békeszerződés megszegésének fogta fel a férfi, s bánatában üvölteni kezdett, mint a farkasok. Nagyon jól, tudta utánozni a vonyítást, amire Kovácsné igen dühös volt. A gyerek sírni, kezdett, ■ a szomszédok átkopogtak a falon,' akik a Kovács -családot már kétszer jelentették fel a házkezeiőségen hasonló koncertért. Mire’ Kovács kiteregette a szomszédok Ügyes-bajos dolgait is,, a. főgondnok úgy döntött,; hogy: nem érdemes az üggyel foglalkozni. Akkor tegye ad acta, mondta Kovács cinkos mosollyal, hátba veregette kollégáját és távozott. Kovácsné akkor pusztította el í gondolatban az összes törhető anyagot a lakásban, mikor a harmadik csillagszóró is leégett. A gyerek még szipogott, s a televíziós élőlény szájában rázni kezdte azt a csengőt, ami Kovács szerint „a karácsonyi hangulatot yan hivatva szolgálni”, Az ügyintéző elnyújtózott légüres foteljében, s a születésre gondolt. Vajon.a jó öreg, szakállas Krisztus, mert ő csak öregnek tudta elképzelni a jászolban is, mit tenne most? Hova zarándokolna? Golgotának itt a tévé képernyője, elég homorú az ebben a viszonyító és transzformáló világban. Vagy átütött tenyérrel- és lábfejjel, enyhén szivárgó vérrel beülne egy kocsmába, ahonnan hamarosan kitessékelnék, mert szentestén záróra van. Vagy itt ülne elnyújtózva ebben a légüres fotelban, s a szeretetre gondolna. Mert olyan ez a világ, mint a közlekedőedények. Mindig minden kiegyenlítődik.. Az U alakú üvegcsőben egyenlő magasan állnak meg a dolgok. A város, a munka, ;a. kirakatok, áz áruk, az ajándékok, a szerelmek, a hódítások, az örömök, a bánatok, a fogalmak és fogalmak ellentétei, a vereségek és unalmak, a bűnök és a jószolgálatok, az emberek és az állatok.. Minden nyugodt. Higanymilliméterre kiszámított és beosztott a szobg és az ország. S itt van á .karácsonyfa, ez a zöld közlekedőedéhy, minden házban a szeretet és az ünnep, az evés és ivás, az elnyújtózás és a meghatódás kis meghajlított kémcsöve, amin éppúgy át- ’ömlik minden. Nem lehet kihazudni belőle a munkaundort, a veszekedéseket a kielégüietlen- séget, a veszélyérzetét. S az ajándékok címkéin lejár á szavatossági idő, de a zöld közlekedőedény megtelik új ajándékokkal. Ingekkel és blúzokkal — gondolta Kovács, akiből már sóhasem lesz vegyészmérnök. A Kovács család jól él. Nem válnak el, mert erre az 'életre ítéltettek. Mert hiába válnak el, mondja újabban Kovács András és Hazai Ibolya, ha valakivel bizalmas hangot ütnek meg, a zöld közlekedőedény létezik. Egy titokzatos élőlény szájáról beszél a gyerek az iskolában, de azt senki sem tudja, hogy honnan vette. ■ . GOÓR IMRE: Éj havasán Éj havasán a fenyő csúcsára fagy alkalmi csillag. Megszületett a Mester. Fordul az Idő ezerkilencszáznyolcvanegyszer. Mister POOR, Hefr KASZA, Senor ARANYOS, Signor KISS, Mister NAGY and P. KAKAS — szapora HÁROMKIRÁLY fiák — fenyőmhöz vendégül jönnek. A közvetlen családtagoknak: Mihail VARGA-nak (Novi-Sadról), , Domnule SZABO-nak (Napoca-ról), Pavel SIMON-nak (Uzsgorodról), Peter KOVAC-nak (hucenec-ről) a konyhában terítenek; ide is jut ünnepi pontyból, stearinbűzzel elkevert, csonkolt fenyöcske illatából, lángperzselt sztaniol szagából s csillagszórófüstből elég. Üvegcsengőszó, szónokszó cseng: érvényes künn is, mint az ÉG, CSILLAG, HAZA, HÁZ, BÜTÜ, TORNÁC, Rájuk szűrt hang és tél fehérül... Reggelig tart az ÜNNEP. Aztán a család fordul, térül. Alumínium-angyalszárnyon elröppen SENOR s MISTER. — Magam-maradok végül. PINTÉR LAJOS: Karácsony Nem találunk haza többé már soha pedig „meddő anyánk gyerekért könyörög". Utadon göröngy, göröngyön béka ül, képzeletedben a világ nagyítva, lefokozva. Rendjeleit hozod, ha mégis érkezel. Édeni fáról az almát hozod — tálcán az áldozó fejet — tálcán a holdforma pengét s megkaszált, szárnyatört fácánt, tálcán a tengerkék kötényt: arcod benne hányszor megmostad! A tökforma gumilabdát is hozod huszonöt harmincöt negyvenöt dekázz dekázz még játssz szegény, ötvenöt a rozsdás szöget is hozod labdádat, bőrödet fölváltva kereste. A kicsi szobát is hozod a hivatalt, emberek hol új patkánymaszkot vesznek, hátaddal állsz, hátat mutatsz talán akkor majd föltűnik: átharangozza, megváltja az időt az első fehér szoknya. A decis poharat is hozod pálinkás reggel tükrét. A világ lefokozva, nagyítva, letennéd anyád elé rendjeleit. Karácsony, e- tájon számvetésen e könyörgésen hótakaró: halott isten őrli foga között az égi márványt. Karácsony, hullni kezd a hó! Vaderna József