Petőfi Népe, 1981. szeptember (36. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-11 / 213. szám

1981. szeptember 11. • PETŐFI NEPE 9 5 Dutka Ákos „kallódó dallamai” Dutka Ákoc IpvpIp > %t"4 s ■•€%■ C '< ( z^) Száz évvel ezelőtt született Dutka Ákos, aki 1908-ban részt vett a modern magyar költészet nagy újrakezdésében, forradal­mi zászlóbontásában: a Holnap antológia megjelentetésében. Ez az irodalomtörténeti jelentősé­gű pillanat ott Nagyváradon, szülővárosában kapcsolta össze a fiatal Dutka Ákost merész, újat akaró társaival, Ady Endrével, Babits Mihállyal, Juhász Gyu­lával, Balázs Bélával, Ernőd Ta­mással és Miklós Jutkával. Á régivel való szakítás és az új hangon való megszólalás főleg Ady Endre nevéhez fűződött. De mellette mások is voltak, a hol- naposok, a nyugatosok, akik ugyanúgy az „új idők új dalait” akarták megszólaltatni. Dutka Ákos költői sorsa igen érdekesen alakult. Fiatalon Ady társaként indul, de már korán támadások érik Adyhoz hasonló hangja miatt. Kosztolányi és mások kemény ütéseit alig fe­ledtették a harcostárs, Ady me­leg szavai: „Valóság és ismerni való tény, hogy Dutka Ákos itt van, s ha nem volna más, mint hívő harcosa a mi harcainknak, akkor is valaki... érték, akit be es le kell jegyeznünk. „Nem vi­tás, hogy Dutka Ákos költészeté­nek egyik csúcspontja Nagyvá­radhoz, a Holnap antológiához, Adyék irodalmi forradalmához kapcsolódik. S ehhez mé^tó, eh­hez mérhető korszaka nincs ké­sőbbi munkásságának. 0 maga is később mindig a fiatalságra gondolt, regényes korrajzban meg is írta nagyváradi1 éveinek történetét A Holnap városa cím­mel. Dutka Ákos egyik vallomásá­ban azt fejtegeti, hogy Reviczky Gyula és Vajda János költészete mutatott neki utat fiatalkorá­ban, s mindenekelőtt, mindenek- felett: Ady. És hozzáteszi: „ta­lán vesztemre.” Mert az Ady-ha- tás túlzottan erős volt, és egy életre szólt. Költői hangja kezdettől fogva impresszionista, .teli zeneiséggel, fátyolos ábrándokkal, sejtelmes elmosódott hangulatokkal. A tűnő pillanatokat akarja meg­ragadni (Ha tűnt a perc), az első tavaszi virág nyílását (Hóvirá­gok). Az első világháború „vér­szagát” hozzá is elviszi a szél. A váradi esték hangulatát, a Kő­rös-parti séták perceit, amerikai útjának pillanatait rövid ver­sekben örökíti meg. Olykor úgy érezzük, hogy a költő-barát, Ju­hász Gyula lírai hangjához áll közel Dutka Ákos egy-egy alko­nyati hangulatképe, Nirvána- sejtelme. Az elmosódott hangu­latok ábrázolása sikerült talán legjobban a költőnek. A reggel „opálos, hamvas”; a város ;,pá­rás uszályban áll”; Velence „hosszú hűvjs árkádok árnyával” fogadja; a szőnyegen „tűzszélű árnyak” pompáznak. A fegyelme­zettséget követelő szonett-formát nagyon kedvelte, épp úgy, mint juhász Gyula. Eredeti életkép­szerű verset ír szonett formában (A csorda), máskor a világhábo­rú gondja nyomasztja (1916), s az alföldi katona arcképét raj­zolja meg szonettjében (A köz­katona). A felszabadulás után Mária- remetén élt. Sokáig hallgatott, majd új versekkel, válogatott versgyűjteményeivel. jelentke­zett. Kallódó dallamok címmel rendezte sajtó a>lá verseit. Az volt az érzése, hogy versdallama­it elfelejtik. Szerencsére e jós­lata nem vált be. Az öreg költőt a békéscsabai nyomdásztanulók válogatott verseinek új kiadásá­val lepték meg, A Holnaptól Re­metéig cíművel (250 példányban). A csaknem 90 éves költő verseit a Magvető tette közzé. Születés­napján nem volt egyedül, bará­tai, olvasói kopogtattak be reme­tei házának kapuján. 1970. szeptember 11-én jártunk nála a kecskeméti Forrás folyó­irat „képviseletében”. Derűsen fogadott kis házában. „A vers­írás született betegség. Úgy lát­szik, én nem gyógyulok ki belő­le soha" vallotta meg az ekkor készült interjúban. A vénség bal­ladájában bölcs rezignáltsággal tekint végig életén. Nem lázado­zik, nem panaszkodik. A megér­tés derűje járja át. Lámpája ég, a költészet tüze is világít még. Balzac zsugorodó „szamárbőrét" emlegeti, meg-megáll az őszi kert­ben, eltűnődik a múlton. Mintha ezt a kései Dutka-lírát nem be­csülték Volna eléggé. Igaztalanul csak a fiatalkor fényeire figyel­tek, s a kelleténél kevesebbszer vették észre a költő „őszikéinek” varázsát. Kallódó dallamok Dutka Ákos versei? Reménykedem, hogy nem. Egy-egy évforduló, így ez a mostani — a költő századik születésnapja — jó alkalom a számvetésre. A költő emlékét az irodalomtörténet és művei őrzik. ö maga a Végrendelet című ver­sében ezt írja: „Hogy voltam, él­tem, sokszor lelkesülve / Hirdes­se néhány árva verssorom. / S ha i\em lenne szív, hol visszhangra lelne, / Szórjátok kertemben szét marék porom. / Feltámadok, színként, illatként lebegve, / Az esti szélben bókoló virágokon.” Szekér Endre A. SZTRUGACKIJ - B. SZTRUGACKIJ Nehéz istennek lenni (24.) Újabb vereség, gondolta Rumata. Elkésett. — Ide hallgasson, Reba — mondta hirtelen a király. — Hol az orvos? Ebéd utánra ígérte. — Itt van, felség — válaszolt dón Reba. — Behívassam? — Hivassa! Persze! Ha önnek annyira fájna a térde, úgy visí­tana, mint egy disznó!... Azon­nal hozzák ide! 20. Rumata hátradőlt a karosszék­ben és figyelt. Don Reba feje fölé emelte a kezét, pattintott az uj­jaival. Az ajtó kinyílt, és egy görbe hátú, idős ember jött be hosszú köpenyben. Hóna alatt hosszúkás, lapos táskát tartott. Rumata meghökkent: egészén másnak képzelte Budahot. Egy bölcsnek és humanistának, a „Tanulmány a mérgekről” szer­zőjének nem lehet ilyen savószí- nú szemecskéje, félelemtől reme­gő ajka, hízelgő mosolya. Fülön kellene fogni ezt a Rebát, gon­dolta kéjesen Rumata, levinni a kínzókamrába, és azt mondani a hóhéroknak: „Itt egy irukani kém, aki a mi dicső miniszte­rünknek álcázta 1 magát. A király megparancsolta, szedjük ki belő­le, hol az igazi miniszter.” — Nosza, jöjj csak ide, orvos — szólt a király.'— Milyen nyam­vadt vagy, barátocskám. Nosza, guggolj le, ha mondom! Budah leguggolt. Arca eltor­zult a rémülettől. — Még mélyebbre — mondta a király. — Még egyszer! Még! A te térded nem fáj, tehát meg­gyógyítottad a saját térdedet. Mu­tasd a fogaidat! Ü-úgy, a fogaid megjárják... Meg a kezed is megjárja, erős. Egészséges vagy, bár nyamvadtnak látszol... No, rajta gyógyíts meg, mit állsz itt... — Fe-lség,.. kegyeskedjék megmutatni a lábát... Á lábát __ A z orvos térden állt a király előtt, és óvatosan gyúrta a lábát. — Hé! — szólt a király. — Mit csinálsz? Ne nyúlkálj! Ha vállaltad, hogy meggyógyítasz, akkor gyógyíts! — Értem, felség — dünnyögte az orvos, és sietve turkálni kez­dett a táskájában. A vendégek abbahagyták a rá­gást. Az asztal távoli végén ülő kis arisztokraták a kíváncsiság­tól hajtva még fel is emelkedtek kissé, nyújtogatták a nyakukat;. Budah néhány üvegcsét szedett elő táskájából, kihúzta a dugó­jukat. megszagolta őket, és sorba állította az asztalon. Azután fog- a a király serlegét, és félig töl­tötte borral. A serleg fölött mind­két kezével bűvös mozdulatokat tett. s miután elsuttogta a va- rézsigéket, gyorsan a borba ürí­tette valamennyi üvegcse tartal­mát. — Ezzel kell bedörzsölni? — kérdezte a király, és fejével a serlegre bökött. — Dehogy, felség — válaszolt Budah. Már kissév' összeszedte mngát. — Igya meg. —r Megigyam? — A király sér­tődött arcot vágott. — Nem iszom meg. Dörzsöld be vele. — Ahogyan óhajtja, felség — mondta Budah. — De bátorko­dom figyelmeztetni, hogy a be- döizsölésnek nem lesz hatása. —Mindenki bedörzsöli — je­gyezte meg a király —, te pedig belém akorod diktálni ezt akoty- yalékot. — Felség — jelentette ki Bu­dah büszkén —, ezt az orvossá­got csak én ismerem! Ezzel gyó­gyítottam meg az irukani herceg nagybátyját. Ami pedig a bedör- zsö’őket illeti, azok nem gyógyí­tották meg felségedet... A király dón Rebára nézett. Az együttérzően elmosolyodott. — Gazember vagy — mondta a király kellemetlen hangon az orvosnak. Mindjárt a pofádba vágok ezzel a serleggel... — Belenézett. — És ha kihányom? — Akkor meg kell ismételni, felség — jelentette ki bánatosan Budah. — Jól van, no, velünk az is­ten! — mondta a király, és már- már szájához emelte a serleget, de hirtelen olyan hevesen tolta el, hogy a bor kiloccsant. — No­sza, előbb igyál csak magad! Is­merlek én benneteket, irukania- kat, eladtátok Szent Mikát a barbároknak! Budah sértődött arccal felvette a serleget, és néhányat kortyolt belőle. — Nos, milyen? — kérdezte a király. — Keserű, felség — felelte Bu­dah. — De meg kell inni. — Ke-ell... dohogott a király. — Magam is tudom, hogy kell. Add ide. No lám,-a felét megit­tad. Egy szuszra felhajtotta. Az asz­tal mentén együttérző sóhajok szálltak — és hirtelen mindenki elcsendesült. A király mozdulat­lanná dermedt. Szeméből patak­zott a könny; lassan bíborvörös­re vált, azután elkékült. Az asz­tal fölött kinyújtotta a kezét, görcsösen pattintott ujjaival. Don Reba sietve odadugott egy sós uborkát. A király szó nélkül dón Rebához vágta az uborkát, és megint a kezét nyújtotta. — Bort... — nyögte rekedten. Amikor a kancsó kiürült, a ki­rály Budáhhoz vágta, de elhi­bázta. — Te szemét! — dörögte. — Miért öltél meg? Nem eleget akasztottak fel közületek? Elhallgatott, és megérintette a térdét. — Fáj! Mégis fáj! — Felség — szólt Budah. — A teljes gyógyuláshoz legalább egy hétig naponta kell innia ezt az orvosságot... — Kifelé — kiáltotta a király. — Kifelé innen! Mindenki! Az udvaroncok a karosszékeket feldöntve rohantak az ajtóhoz. — Kifelé-é-é!... — ordította a üirály, s leseperte az edényt az asztalról. 21. A herceg ágyasháza előtt éjfél­kor kellett átvenni az ügyele­tet. és Rumata úgy határozott, hazamegy és megnézi, minden rendben van-e, s átöltözik. Az es­ti város képe megdöbbentette. Az utcák síri rendbe merültek, a kocsmák zárva voltak. Az utca­kereszteződéseknél rohamosztago- sok álltak csoportosan. Az előszobában együtt voltak a cselédek, mindenkinek a kezé­ben fegyver. Kiderült, hogy már néhányszor megpróbáltak bejut­ni a házba. Rumatának ez nem tetszett. — Hol van Pampa báró? — kérdezte. Unó azt válaszolta, hogy „a báró már délben felébredt, megitta a házban található összes sóslevét, és elment mulatni". Azután kö­zölte, hogy Kira nagyon nyugta­lankodik, és már nem egyszer ér­deklődött a gazdáról. — Rendben van — mondta Ru­mata, és megparancsolta a sze­mélyzetnek, hogy sorakozzon fel. A szakácsnőt nem számítva, hatan voltak, egytől egyig utcai Verekedéshez szokott, dörzsölt fickók. A szürkékkel természe­tesen nem mernek ujjat húzni, felnek a mindenható miniszter haragjától, az éjszakai hadsereg toprongyosaival szemben azon­ban helyt tudnak állni. Két kéz- íj, négy csatabárd, nehéz mészá­roskések, vaspántos ajtók Vagy talán mégse menjen el? Rumata felsietett az emeletre, s bement Kira szobájába. Kira ruhástul aludt a vetetten ágyon. Rumata kis ideig mellette állt a mécsessel. Menjen, vagy ne men­jen? Semmi kedve sem volt el­menni. Betakarta a lányt a pléd­del, megcsókolta, és visszatért a dolgozószobába. Mennie kell. Bármi történjék is, a felderítő­nek az események középpontjá­ban kell lennie. Meg a történé­szeknek is hasznára válik. Le­vette fejéről az abroncsot, puha szarvasbőrrel megtörölte az ob- jektívet, s újra feltette az ab­roncsot. Azután hívta Unót, és meghagyta, hozza be katonai öl­tözékét, és fényesre tisztított réz­sisakját. Így szólt Unóhoz: — Ide hallgass. Benned min­denkinél jobban bízom. Bármi történjék itt, Kirának sértetlenül kell maradnia. Leéghet a ház, széthordhatják az összes pénzt Kilát azonban őrizd meg nekem. Vidd a háztetőkön, a pincéken át, ahogyan akarod, de őrizd meg. Megértetted? — Megértettem — felelte Unó. — Nem kellene ma elmennie ... (Folytatjuk.) PÁLYAKEZDÉS FŐSZEREPEK ÖRÖMÉVEL ÉS GONDJÁVAL Bemutatjuk Ábrahám Editet Még szerencse, hogy hétfő szünnap. Ábra­hám Edit fájó szív­vel hiányzott volna a Fekete rózsa hivata­los budapesti ősbe­mutatójáról. Mira lesz- a kecskeméti társulat i évadnyitó előadásában, a ki­bontakozó szerelmé­ben teljes emberré magasztosuló Sarka- di-hős. Gyönyörű sze­rep, iszonyatosan ne­héz szerep. A szinte megfoghatatlant, a szinte érzékelhetet- lent kell a közönség­nek tudtára adni: a bimbó virággá, gyü­mölccsé, hiába pom­pázó virággá, haszta­lan illatozó virággá érlelődésének folya­matát. Küzd, harcol a figuráért; szereti. Akkor is örülne a negtisztelő feladat, nak, ha nem ez len­ne a diploma meg­szerzése utáni első szerepe. Egy percet sem mulaszthat a próbákról, még első filmfőszerpének premierjé­ről és az ezt követő ankétjé­ről is lemondott volna, ha üt­közik a kétféle kötelesség. Bármilyen nagy élmény volt a Cseres Tibor regényéből Sző- nyi G. Sándor rendezésében ké­szült, a Horizont moziban szep­tember 7-től vetített Fekete ró­zsa, mégiscsak a színház a fonto­sabb számára. Noha a rövidesen képernyőn is látható filmet leg­alább százszor annyian megnézik majd, mint a kecskeméti elő­adást, mégis ezt a most össze­álló, most formálódó színpadi al­kotást érzi élete egyik nagy ügyé­nek. Beszélgetésünkben ezért csak érintőlegesen említődött a hama­rosan a mozikban is látható Ket­tévált mennyezet (a kígyóravasz- sygú Romana szerepében igazán kiváló, láttam a fűzfői ősbemu­tatót). Csak fölsorolásszerűen ej­tettünk szót szinkronszerepei­ről. Most egy hatrészes olasz sorozatot fejezett be. Bizony félelmetesen nagyívű pályakezdés. Bíznak, nagyon bíz­nák a rokonszenves Ábrahám Editben. A színházi próbatáblá­ról tudható: Bródy Sándor Ta­nítónő című drámájában ő lesz a kedves, derűs, az élettől meg­csúfolt Flóra. Nagyon bánná, ha a pályára ke­rülés első sikertelen kísérletei után föladta volna. A pesti kis­lány ugyanis már középiskolás korában elhatározta, hogy szí­nésznő lesz. Elhatározta? Ösztö­(Méhesi Éva felvétele) nősen tudta, érezte, hogy a nyelv- tagozatos szakközépből a színmű­vészetire kell jelentkeznie. Rábe­szélésre, biztos, ami biztos ala­pon, a bölcsészkart is megpályáz­ta. Fél ponttal kevesebbet szer­zett a szükségesnél — így mond­ja — másodszor, harmadszor is felvételizhetett. Harmadszorra si­került. Közben fél év egy külke­reskedelmi vállalatnál, meg gya­korlás, tanulás a Nemzeti Szín­ház Stúdiójában. A főiskola ? Többet, keveseb­bet adott, mint amit várt? Hagy­juk, ne firtassuk, kéri. Kállai Fe­renc volt az osztályfőnöke. Igen hálás Szirtes Tamás rendező-ta­nár úrnak. Kitűnő^ színésznevelő pedagógusnak tartja. Színházkc- zelben volt, ez a legfontosabb. Pesten is maradhatott volna. Ha az általa különösen tisztelt két fővárosi társulat egyikébe hívják, talán nem mond igent azonnal Szőnyi G. Sándornak, aki egy szabadtérin látta. Sze­retne itt maradni legalább né­hány évig. Tisztában van azzaL hogy nem mindegyik évad ajándé­kozhat meg egy művészt ilyen szerepekkel. Mellékes, nem amit: .a. hogyan a fontos számára. Meg a közönség bizalma. Végül is az a vágy hozta erre a pályára, hogy másokat megör­vendeztessen. Örül, hogy a nagy­múltú kecskeméti társulatban ilyen szép szerepekkel köszönthe­ti a nézőket. H. N. BÁCSALMÁSI GYŰJTŐ — TŰZOLTÁS DOKUMENTUMOKBAN A honismereti munka megszállottja 9 Patocskai Sándor a „tűzoltómúzeum" gyűj­teményét mutatja. (Fotó: Somos László) (Tudósítónktól.) Bácsalmáson, a Rákóczi utca egyik kis házában él Pa­tocskai Sándor, aki nyugdíjas napjainak legszebb óráit azzal tölti, hogy lankadat­lan szorgalommal gyűjti a nagyközség életével kapcsolatos helytörténeti doku­mentumokat. Csil­logó szemmel és nagy büszkeséggel mutatja kedvenc gyűjteményét. A fényképek, hivata­los okmányok, újság­cikkek a bácsalmási tűzoltók történetét fogják át egészen napjainkig. Az egy­kori és újabb felvé­teleket szöveges ma­gyarázatokkal látta el. Talán érthetőbbé válik a szenvedély és igyekezet, ha tud­juk, hogy a felsza­badulás előtti és utá­ni tűzoltó munkának hosszú-hosszú évtizedekig a mai rendszerező-feldolgozó is aktív résztvevője volt. Nem feledkezett meg az úttörő tűzoltókról sem. Örömmel újságolja, hogy a környező községek tüzoltótestüle- teinek története szintén készen áll, és az utóbbi időben sokan keresték fel anyagért egy-egy környékbeli évforduló alkalmá­ból. Az alaposság és körültekin­tés jegyében megkezdte a tűz­oltással kapcsolatos törvények felkutatását, a tűzoltás fejlődésé­nek bemutatását. Egyre többet foglalkozik mos­tanában a közművelődési anya­gok összegyűjtésével is. Mint a helyi honismereti bizottság tagja, hasznos és jó javaslatokkal je­lentkezik rendszeresen. Szeretné — mint elmondotta — ha Bácsalmáson megfelelő és méltó helyet kapna a helytörté­neti anyag. Ehhez már sok min­den elkészült, de ha nem foglal­koznak megfelelően az igénnyel, értékek semmisülhetnek meg. Szavaiból a honismereti mun­ka iránti szeretet csendül ki. Szívesen mutatja meg az érdek­lődőknek írásos és fényképes anyagait. Büszkén említi a tűz­oltó laktanyában berendezett „múzeumot” is. Magáról keveset beszél. Inkább azokról szól — többek között a Gallai családról — akik az ő helyébe lépve, élen járnak e nemes munkában. A nagyközség látná hasznát, ha még sok hasonló helytörténész dol­gozna Bácsalmáson. Molnár József

Next

/
Oldalképek
Tartalom