Petőfi Népe, 1981. január (36. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-22 / 18. szám
1980. január 22. • PETŐFI NÉPE • 5 Idegen nyelvi oktatás az általános iskolákban Változatok egy témára (II.) Szünetel a Pedagógus Szakszervezet Bács-Kiskun megyei bizottságának tanácskozása. A folyosón beszélgetek Selb Györgyné általános iskolai orosz szakfelügyelővel. Téma: az idegen nyelvi oktatás. Hogyan lehet kimozdítani a holtpontról, amikor egyre több lesz az iskolás korú gyerek, laz iskolai fejlesztések viszont az elért szint megtartásához lsem elegendő mindig és mindenütt? H / — Ezt kérdezték nemrég az egyik zsúfolt iskola nevelői is. Valamilyen megoldáson azért »gondolkodni kell. Néhoi egy fölösleges szekrény, másutt egy rossz helyen levő kályha elmozdításával lehet helyet nyerni. Vagy áz épület közelében akad üres terem, és inkább veszítsek a sétálással néhány perced, de nyerjek hasznos pedagógiai időt azzal, hogy a kisebb csoportban mindenkihez tudok szólni. Igen, néha csak el kellene valamit mozdítani. Időnként a szemléleten, a megszokotthoz való kényelmes ragaszkodáson. Túl gyorsan rávágjuk valamire azt, hogy nem. Sok minden és mindenki nincs a helyén. Óvodák már működnek lakásokban s ha így megy tovább, akkor iskolák is fognak. Pedig számos iskolában éppen lakás van. Odavaló . módon, amikor az egyik legégetőbb gond a tanteremhiány? Hát néha mozdítani, néha mozdulni kellene. helyettesétől. Haliam, amint az illetékes osztály pénzügyi vagy személyzetis illetékesével beszél. De végig sem tudja mondani, amit akar, amikor hallom a szót a vonal másik végéről: nem. Vajon miért? Egy emeleti tanácsi hivatalból jobban tudni azt, hogy hol, milyen helyszíni feltételek vannak meg, vagy hiányoznak? Látom, hogy az egyébként türelmes tanácsi elnökhelyettes is kezd méregbe gurulni. Felírja az adatokat, köztük azt is, hogy a külterületi iskola — hátrányos helyzet ide, vagy oda — évek óta helyezéseket ér el a városi orosz szaktárgyi versenyeken. S ha több idő jutna egy-egy gyerekre? Megígéri, hogy beszél a művelődésügyi osztály vezetőjével. Remélem, hogy az ő szókincse magasabbnak bizonyul, mint a beosztottjáé. Pedagógus parlagon Hátrányos helyzetből Az értelmiségi szülők elviszik jobb képességű gyerekeiket erről a peremkörnyékről a városközponti iskolákba. Iskola azért itt is taáható. És az osztálylétszá- .mok sem kicsik. Az ötödik osztályban harmincnyolc, a hetedikben harminchárom lányt és fiút tanít az orosz szakos tanárnő. Negyvenöt perce van, hogy •felelevenítse a szókincset, nyelvtani fordulatokat gyakoroltasson, számonkérjen, új anyagrészt dolgozzon fel, írjon a táblára, magyarázzon az utolsó padban ülő legénynek. Ha nem lenne kötelező menetrendje, akkor is alig több mint egy perc jutna egy-egy ’tamiióra.ü ’BesZéltetni, a »kiejtést -figyelni -és* javítani, kérdezni>-'vá- íaszolni viszont kell, méghozzá személyhez szólóan. Tavaly három alkalommal is kérvényezte az igazgató, hogy kisebb létszámú csoportokra bonthassák az osztályokat. A városi tanács művelődésügyi osztálya mind a háromszor elutasítóan válaszolt. — Pedig négy orosz szakos nevelőnk, helyünk és felszerelésünk is van elegendő — érvelnek az iskolában. Elindulok, hogy személyesen próbáljak meg segítséget kérni a városi tanács illetékes elnökHivatalos kimutatást böngészek. A felsorolás a második idegen nvelv oktatására képesített nevelők nevét és munkahelyét sorolja fel. A városok helyzetképét veszi figyelembe, az idei tanévben. Nincsenek sokan. Ezek szerint csak tizenhét német, angol és francia szakos pedagógusra lehetne számítani? Jelentkezett valaki, aki nincs köztük. Eléggé indulatos: — Nézzen csak körül a kecskeméti iskolákban, kollégiumokban, hogy hány nyelvtanár végez a szakképzettségétől eltérő kényszerfeladatokat! Szükség van ránk? Körülbelül négy-öt éve kísérem figyelemmel a tavasszal megjelenő pályázatokat. Nyelvszakos pedagógust alig keresnek, ^ há^igén, á Helyimár foglalt. Tl- g^hégy„ii, .éázténdéje ..végeztem orosz—francia szakon, jeles diplomával, Franciaországba is kiküldtek tanulni, ösztöndíjjal. Nevelőtanárként dolgozom kezdettől fogva, s jó, ha néha óraadóként taníthatom az oroszt. Állandó önképzéssel őrizgetem a tudásomat, mert nevelőtanárként nem hívnak a szakjaimnak megfelelő továbbképzésekre. Tavaly még választ sem kaptam a jelentkezésemre. A négy-öt évnyi főiskolai, egyetemi képzés nem olcsó mulatság. Annál óriásibb pazarlás, ha nem hasznosul a megszerzett tudás. S ha a nyelvtanulás személyi feltételeiben is hiány mutatkozik, akkor legalább pontosabb leltárt érdemes készíteni a tartalékokról. Hogy legyen hova, kihez fordulni Szükség esetén. Társadalmi munkával Néha nem árt alaposabban szétnézni az oktatási intézmények portáján, sőt a falakon kívül is. A bácsalmási Vörösmarty Mihály Általános Iskolában sincs fölösleges tanterem. Az orosz nyelv eredményesebb oktatása viszont feltételezné a csoportbontást. Tahir van, s a szemközti művelődési központban szabadterem is akad a foglalkozásokra. Egyelőre a többletóraszám pénzügyi fedezete hiányzik. Hajóson is segít a művelődési ház a helyiséggondok megoldásában. Sőt, az angol és francia tanulásra is lehetőséget teremt az intézmény készülő nyelvi laboratóriuma. Hercegszántón a Lenin Tsz mozdította elő, hogy a helyi tanulók mellett tizenöt „vidéki” gyermek is két idegen nyelvet tanulhasson a község körzeti nemzetiségi iskolájában. Ezek az iskolák nemzetiségi területen helyezkednek el. Bácsalmáson német és szerb-horvát nyelv között választhatnak a szülők az első beiratkozásnál, Katy- máron ugyanezt a két nyelvet tanítják többletként, a herceg- szántói Szerb-horvát Tanítási Nyelvű Általános Iskola végzős tanítványai az anyanyelv mellett még egy nyelvet ismernek anyanyelvi szinten, s hasonló a helyzet Hajóson is. Csávolyon és másutt már az óvodások magukba szívhajták a megértés és kifejezés mindennapi fordulatait. Novembertől a miskei óvodások kezdő csoportjában szlovák foglalkozásokat indítottak, aminek a folytatására az iskola is vállalkozni szeretne. A szláv nyelvek korai tanulása a nagyobb' megbízhatóság hátterét kölcsönzi az orosz oktatásnak. A kisebb létszámú osztályok szervezésénél természetesen ezek az általános iskolák sem tudják elkerülni az, általános gondokát.. ’ Közülük legnagyobb árnyékot a,, bérügyi problémák vetnek a továbbiakra^ Katymáron a jelenlegi tanévtől kísérletként a negyedik osztálytól tanítják az oroszt. Mivel nincs rá külön bérkeretük, a pedagógus társadalmi munkában teljesíti a heti kétórás vállalását. A példa szép, de az idegen nyelvi oktatás hatékonyabbá válásához — általános méretekben — kevés. Egyebek között az oktatási és. közművelődési intézmények összefogása és társadalmi szintű felkarolása szükséges hozzá. Halász Ferenc Ül-k Burány Nándor HADJÁRAT (42.) Sokáig néz így arra felé, amerre az apja eltűnt a sötétben. Rég- ma nem látja már, csak a füstölgő bástya emelkedik előtte komoran, amikor merengve, tépe- lődve megindul ő is. Az igazság i. A Bácsba érkezés estéjén találkozott Jancsi az apjával: Másnap hiába kereste. Harmadnap se talált rá. Itt most valakit megtalálni... Senki se tudja, kinek hol a helye — mondták. Miskolci Mihály se tudta most eligazítani. Sok dolga volt a kancellárián. : A fejedelem másnap elküldte a Solti erdőbe a zsákmányolt zászlókat, írt Bercsényinek a*hadjárat alakulásáról, felhívást intézett a Borsod megyeiekhez, melyben hadba szólítja a- hajdúkat, utána még egy tanácskozást tartott a főtisztekkel, s a következő nap reggelén,, még hűvösön, megin- dult a tábor Titel felé. Bácstól Ti télig körülbelül akkora az út, mint Bajától Bácsig. De fáradt volt a sereg, nehezeb-1 ben haladt. Tizenkettedikén értek a vár alá. Útközben rá-rátör- tek a nagyobb településekre. A vásárairól híres Futak főterén emeletes házak álltak, a gazdag kereskedők ládáiban temérdek kincset reméltek találni a katonák. A gazdagok azonban innen is időben elmenekültek. Elvitték Szerémségbe a kincseket. Futak után feldúlták a másik két települést: Koviljt és Lokot is. Negyedik nap indultak tovább Titelről. Bács után Jancsi még kétszer találkozik új barátjával, Miskolci Mihállyal. Előbb Martonoson, aztán Szegeden. Július tizenkilencedikén értek Martonos alá. Rákóczi itt tábort s veretett, hogy a szegedi vár ostroma előtt meg egvszer rendezze hadserege, sorait. Úgv gondolta, kipihenik kicsit magukat a kimerült vitézek, ő maga nedig megteszi a szükséges intézkedéseket. A katonák megörültek a pihenőnek. Jancsi is. Az' útnak ez a Tisza mentén vezető szakasza volt a legfárasztóbb: elviselhetetlen hőségben, ét- len-szomjan taposták a forró homokot. Végig puszta volt a táj. A becsei, adai, zentai helyőrség a kurucok közeledtének hírére átmenekült a Tiszán. A portyázók átkutatták a granicsárok lakhelyét, de zsákmányt, élelmet nem találtak, csak a zentai Csésztó nádasaiban bukkantak barmokra, lovakra. Kisebb-nagyobb csoportok elkalandoztak, .felverték Szabadkát is, melynek ekkor több mint kétezer lakosa volt. A férfiak, sokan családjukkal együtt, Szerémségbe menekültek, mások a Lu- dasi-tó nádasaiban kerestek menedéket. Megélték, hogy a kurucok utánuk mentek, s a megrémült nép kénytelen volt sokszor napokon át derékig vízben állni. Az üldözők közeledtére teljesen a víz alá buktak, s a szájukba fogott nádszálon át lélegeztek. Az elmúlt két hét alatt Bácska egész lakott vidékét átportyáz- ták, kifosztották. Aki nem betegedett meg, az örült, hogy hamarosan véget ér a hadjárat. Mentek volna már haza. Gyürky Pál, a Duna—Tisza köri hadak főkomisszáriusa Martonos- ról írja is a kecskemétieknek: Mi ide Martonoshoz érkezvén, Isten segítségéből holnap délig Szegedig megyünk; azért hogy az megfáradt s éhezett had meg- vidámuljon, kegyelmetek minél több kenyérrel éltessen bennünket — ott lakosok ha hoznak eladni konyhára valót, elkél. Mi a Dunán, Tiszán innen levő nagy roppant helyeket összveégettük ... Ha valami gyümölccsel kedveskednek kegyelmetek, igen kedvesen venné Urunk ő Nagysága... Alkonyattájt a Tisza partján Jancsi egv másik fiúval itatta a lovakat. Körös-körül bűzlöttek a kiszáradó mocsarak. Miskolci Mi- hálj fekete kancájának nem ízlett a folvó sűrű, halszagú, fekete vize. Bele-belenyomta az orrát, aztán csak prüszkölt, fröcskölte szél a habzó hullámokat. KULTURÁLIS HÍREK KUNSZENTMIKLÓSRÓL — Alkotókor, könyvtár, találkozás Kunszentmiklóst a VI. ötéves terv során várossá kívánják fejleszteni. Ehhez sok minden szükséges. Megfelelő népesség, kiterjedt vonzási körzet, szilárd burkolatú út, vízvezeték, városi színvonalú gyógyászat, szociális ellátottság, kereskedelem. Es — ugyancsak kívánalom — pezsgő kulturális élet is. Egyik feltétel teljesítése sem könnyű, de talán az utóbbi a legnehezebb. Ez az a „fejlettségi mutató”, amely nem mérhető négyzetméterekben, sem a ráfordított milliókban. Színvonalas szórakozási, művelődési lehetőségeket teremteni, s elérni, hogy a lakosság éljen is ezekkel a lehetőségekkel, nehéz és vesződséges feladat. Hogy a folyamat elindult, s valami elkezdődött Kunszentmikló- son, annak bizonyítékául álljon itt néhány helyi vonatkozású kulturális hír. A Hazafias Népfront bizottsága és a József Attila Művelődési Ház égisze alatt nemrégiben alkotókör alakult Kunszentmikló- son. A kör célja az alapszabály szerint az, hogy tevékenységével elősegítse a városi színvonal elérését a közművelődés és a szellemi élet területén is. Az alkotókor tagjai — egyénileg már valamennyien bizonyították rátermettségüket —, most arra szövetkeztek, hogy saját alkotó munkájuk mellett önkéntes társadalmi munkában olyan tevékenységet végeznek együtt, mely a nagyközség és a környék kulturális, szellemi értékeit gyarapítja. S hogy az olvasó konkrétabb fogalmat is alkothasson a vállalkozás lényegéről, íme ízelítőül néhány téma, mellyel a kör tagjai foglalkozni kívánnak: Petőfi és Kunszentmiklós kapcsolata; helyismeret, helytörténet; régi mesterségek a faluban; természetvédelem és környezetvédelem: a református templom építésének története; az iparosodás hatása a nagyközség fejlődésére — és még sorolhatnánk hosszan. Az alkotó-kutató munka--eredményeivel a-kör alkalmi .-kiadványaiból és a1 nyilvános felolvasóesteken ismerkedhet meg a község lakossága. Az első találkozásra a tervek szerint februárban ke• A szép, új könyvtár. (Bognár Lászlóné felvétele.) A Petőfi-lakótelep még készen sincs, a házak egy része még csak most épül, de már üzemel a száz személyes óvoda, a központi konyha, a tüzelőolaj-töltőállomás, és — amiért a hír e csokorba került —, a Tinódi Lantos Sebestyén Közművelődési Könyvtár fiókkönyvtára. Egy használaton kívüli szárító- helyiséget alakítottak át társadalmi összefogással könyvtárrá, s így a lakótelepieknek szinte „házhoz jött" a kultúra. A legtávolabbi épületekből is percek alatt elérhető minikönyvtárban — amelynek vezetője Erdősi Gá- borné, a nagyközségi tanács dolgozója —, mintegy félezer kötet közül válogathatnak az olvasni vágyók. S még egy könyvtári vonatkozású hír: a Tinódi Lantos Sebestyén Községi Könyvtár adott «Mt. 'vfttdaMMnfc otthont annak a találkozónak, amelynek résztvevői magyar és szovjet pajtások voltak. Az egyik közeli szovjet alakulat tisztjeinek gyermekei és a kunszentmiklósi úttörők Bognár Lászlóné könyvtárvezető meghívásának tettek eleget, amikor az egymás számára készített apró, kedves ajándékokkal megrakodva megérkeztek a találkozóra. Vendégek és vendéglátók egyaránt jól szórakoztak, s áz orosz nyelven folytatott beszélgetéssel, közös énekléssel, majd önfeledt játékkal és mókával töltött mintegy kétórányi együttlét után a gyerekek jóbarátokként váltak el egymástól. Természetesen a szovjet pajtások is meghívták a kunszentmiklós ia kát: erre a találkozásra február 18-án kerül sor. Sitkéi Béla A KOSSUTH KÖNYVKIADÓNÁL JELENT MEG: rül sor. Amikor községeinkben, városainkban felépül egy-egy lakótelep (micsoda paradoxon volt ez még nemrég: község és lakótelep), a lakások átadását ma még többnyire csak hosszú idő múlva követi a szociális, kereskedelmi, s méginkább a kulturális létesítmények avatása. Hogy ez menynyire nem törvényszerű, azt bizonyítja a kunszentmiklósi példa. — No jó, kóstolgasd csak — mondja Jancsi, azzal a ló nyakába dobja a kantárszárat, s a magas part alatt fövenyről figyeli a tompa csobbanással fel-felbuk- kanó, nagy halakat. Sűrűn megdörzsöli a szemét, marja az izzadság. — Fürödjünk meg — javasolja a barátjának. Az 1970-es évtized a magyar történelemben A Magyar Tudományos Akadémia 1980. évi közgyűlésének keretében a három társadalomtudományi osztály május T-én együttes tudományos ülést tartott. Ha csak ezt a száraz hirt olvassuk, akkor lehet, hogy többünkben megfogalmazódik az elhamarkodott Ítélet az akadémikusok élettől távol álló eszmefuttatásairól. A Kossuth Könyvkiadó „Az 1970-es évtized a magyar történelemben” című kötete cáfol minden „száraz tudományról, elméle- tieslcedő tanácskozásról” szóló álértékelést. A társadalmi valóság föltárásában sokoldalúságra és hitelességre törekvő összeállítás közérthetően, Igényes nyelvi megformálásban elemzi az elmúlt évtizedet. Az Ilyenfajta társadalomkutatás részévé válik magának a történelmi átalakulásnak Is. Fontos volt tehát közreadni a tanácskozás anyagát, hiszen nem múlik el Jelentőség nélkül az. hogy egy társadalom köztudatába és a közvéleménybe milyen Ismeretanyagot „táplálnak be” szakterületük legjobb művelőt. dalom politizáló, kezdeményező hatása a hetvenes évtizedben még tartotta történeti hagyományokban is gyökerező, vezető helyét a művészetek sorában. Mindenesetre — úgy látszik — hiba volt nem szólni a Magyarország felfedezése sorozatról — még ebben a vonatkozásban is. A fenti kifogások mellett, jelentősek a könyv értékel. Berend T. Iván történetfejlődési modellje a haladás vulgáris felfogásával szemben bizonyltja, hogy az' ellentmondások nemcsak a régmúltban, hanem a mában is születnek. Gazdag tényekkel szól arról, hogy „a hetvenes évtizedhez vezető előrehaladás útján egész történelmi korszakot léptünk előre, és egész történelmi korszakra való tennivaló gyü- lemlett fel”. A történelmi fejlődés során keletkezett ellentmondások felismerése a politikai, állami vezetés feladata. a tudatos változtatás, feloldás pedig kötelessége. A többi tanulmány tulajdonképpen ezekről a többségében természetesen felszínre kerülő ellentmondásokról szól. — Jó — örül meg az, s máris vetkőzni kezd. A fekete kanca kapkodja a fejét, szimatol, orrlikai kitágulnak, összehúzódnak. Jancsi is érzi a közelből áradó dögszagot. Gyorsan ledobálják magukról a ruhát, s beugranak a vízbe. Nem meredek a part, biztosan állnak a térdig érő vízben. Talpuk alatt szilárd a föveny. Markukkal meregetik, öntögetik magukra a vizet, dörzsölik le testükről az izzadságot és port. Aztán beljebb merészkednek. Parti- fecskék röpködnek a víz fölött, nagy ívben fordulnak egyet, s a meredek partba vájt üregekhez szállnak, aztán vissza. Legyekre, bogarakra vadásznak. A fiúk deirékig állnak a vízben. érzik, hogy süppedni kezdt talpuk alatt az iszap. Kiszaladnak a partra. Felfrissültek, pajkosan csapkodják, paskolják egymás vizes testét. A fecskék vidáman és.fáradhatatlanul röpködnek köröttük. A lovak mohón legelnek, fogaik között harsog a kövér fű. — Mennyi fecske! — csodálkozik Jancsi barátja. Távolabb, a partszegélyen állnak sorban a fecskék, isznak, csivitelnek. Jancsi nem hallja, mit mond, elgondolkozott, nem tudja, mi történt az apjával, a különös bácsi találkozás óta nem látta. (Folytatjuk.) De azért is figyelemre méltóak ezek a tanulmányok, mert ismételten mód nyílik az elmélet és gyakorlat összevetésére. az elvek és a konkrét tények egymáshoz kapcsolására. A most közölt írások újból- bizonyítják, hogy történeti módszer nélkül nem lehet eredményes társadalomkutatást folytatni, valamint azt. hogy a társadalmi tisztánlátáshoz múlhatatlanul szükséges a termelési, gazdasági viszonyok pontos ismerete is. Tizenhat tudós tanulmányát, hozzászólását közli ez az értékes és minden bizonnyal nagy érdeklődésre számot tartó kötet. Csak azt sajnáljuk, hogy az ülésen nem hangzott ei átfogó koncepciójú előadás a művelődés kérdéseiről. Bár igen figyelemre méltó, hogy a közgazdász — szigorú gazdasági indoklással — sürgeti a képzés és az oktatás alapvető átszervezését. A kiadóval ellentétben, szívesen láttuk volna a nyelvtudomány, illetve néprajztudomány területéről elmondott hozzászólások — esetleg — rövidített, változatát. Még akkor is, ha azok csak a tudományok művelőinek érdeklődésére tarthatnának számot. Szívesen vitatkoznál ic Nenieskürty Istvánnal, aki a film és az irodalom kölcsönhatásáról szólva meg seni említi annak lehetőségét, hogy a fiatalabb rendezőkre talán nemcsak a francia dokumenta- lizmus hatott, hanem az évtized elején induló Magyarország felfedezése című sorozat is. A kölcsönhatás már csak azért, is lehetséges, mert előbb művek egész sora és a sorozat első köteteinek drámai sűrítőkészsége, oknyomozó biztonsága, kérdező-meditáló esszéizmusa, indulása vagy éppen szigorú tárgyilagossága. a magyar valóság után érdeklődő magatartása nyomon követhető a fiatalabb filmrendezők munkamódszerén is. Igaznak látszik ez még akkor is. ha ezek az írók ..távolabb kerültek a filmmühely éktől*’. Legfeljebb abban tévedhetünk. hogy nem látjuk tisztán a „ki hatott kire?” helyzetet. Bár az iroBognár József az új gazdaságpolitikai koncepció kialakítását és megoldását sürgető motívumok közül a gazdasági fejlődés intenzivitásáról, a világgazdasági korszakváltásról, a gazdasági egyensúlyhiányról Szól bővebben. Tudományos megalapozottsággal elemzi azokat az ütközéseket, konfliktusokat, amelyeket ez a gazdaságpolitikai elgondolás kiválthat, de azt is hangsúlyozza, hogy azok ,,az érdekeltek racionális cselekvése esetén moderálhatok és enyhíthetők”. Kulcsár Kálmán a gazdasági kihívás, társadalmi válasz témájában említ igen fontos szociológiai tényeket. Pataki Ferenc az utóbbi évben különösen érdeklődési középpontba kerülő fogalom: a szociális identitás, a társadalmi azonosságtudat kérdéseit vizsgálja a mögöttünk hagyott évtizedben. Hermann István tanulmánya és megállapításai több hozzászólót késztetnek vitára, amikor a hetvenes évek ideológiai jellegzetességeiről szólt. Németh Lajos ia képzőművészet és építészet problémáit egy előadásba foglalta ösz- sze, ami mondandóján túl azért is fontos, mért a köztudatban ezt a két művészeti ágat gyakran — és indokolatlanul — mereven szétválasztják. Üjfa- lussy József azoknak a társadalomtudósoknak az útját járja, akik határozottan megfogalmazták, hogy „tegvük fel a kérdéseket!**. Zenei művelődésünkről írtakból az is kirajzolódik, hogv a kérdések megfogalmazása is ösztönző a feleletadásra és a megoldásukért való erőfeszítésre. Károly Sándor otvian nyelvi magatartásformákról és változásairól szól érzékletesen, amelyeket sokszor nem veszünk észre vagy a társadalom szempontjából lényegtelennek tartunk. Pedig érdemes odafigyelni rájuk! • Gyakorlati kérdésekről esett tehát szó az elmúlt év májusában az Akadémián. Olyanokról, amelyeket megismerni ma kell. megválaszolni pedig a ma és az elkövetkezendő időszak féladata. Komáromi Attila I