Petőfi Népe, 1980. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1980-11-16 / 269. szám

T \ 1 if; 'f. r VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA xxxv. évi. 269. szám Ára: 1,20 Ft 1980. november 16. vasárnap Vacsihegyi történelemóra 3. oldal A népművészet újrafelfedezése 3. oldal Alkotó fiatalok a sütőiparban 4. oldal Gyümölcsszezon — tanulságokkal 4. oldal A tárgyalóteremből 4. oldal Kecskeméti színészek a Vajdaságban, zomboriak Bács- Kiskunban 5. oldal KOMMUNISTA MŰSZAK A BAROMFIFELDOLGOZÓ VÁLLALATNÁL Jó ütemben halad a szerződéskötés Régóta jól bevált módszer az élelmiszeripar és a termelő gaz­daságok közötti szerződéses kap­csolat. Ez mindkét fél részére megfelelő termelési biztonságot nyújt. A mezőgazdasági üzemnek nem gond a termés elhelyezése, s az ipar is tudja, hogy mennyi áru szállítására köthet megállapodást a kül- és belkereskedelemmel és mindez a lakosság ellátása szem­pontjából sem közömbös. A Kecs­keméti Baromfifeldolgozó Válla­lat két hete kezdte meg a gazda­ságokkal a jövő évi termeltetési szerződések megkötését. Az eddi­gi tapasztalatokról beszélgettünk Kirchknopf Zoltánnal, a vállalat mezőgazdasági osztályának veze­tőjével. — A Kecskeméti Baromfifeldol­gozó Vállalat az ország különböző részein — elsősorban Bács-Kis- kun, Pest, Szolnok 'és Komárom megyében — levő 28 mezőgazda- sági nagyüzemmel áll szerződéses viszonyban — mondotta az osz­tályvezető. — A legtöbb ilyen gaz­daság — szám szerint tizenkilenc — természetesen Bács megyében van. Ebből következik, hogy a jövő évre tervezett 29 ezer tonna vegyes baromfi felvásárlásának 74 százalékára is ebben a megyé­ben kötünk megállapodást. . A legnagyobb szerződő partne­reink is Bács-Kiskunból valók. Ilyen a hartai Erdei Ferenc és a császártöltési Kossuth Mezőgazda- sági Termelőszövetkezet, mind­kettő egyenként egymillió 800 ezer darab, másfél kilós csirkét szállít 1981-ben gyárunkba. Az utóbbi egyébként igen korszerű baromfi- nevelő telepet létesített. Nagy szállítóink közé tartozik még a szánk! Haladás egymillió és a bó- csai Petőfi Mgtsz., amely 900 ezer darab csirkét nevel. — A csirkén kívül mire kötnek még szerződést, és milyen meny- nyiségben? — Pecsenyekacsára, pecsenye- és húslibára, spt naposlibára is. Libából a legnagyobb mennyisé­get a kiskunfélegyházi Vörös Csillag és a kecskeméti Magyar— Szovjet Barátság Tsz szállítja. A kél gazdaság vállalatunk liba­feldolgozásának 30—35 százalékát adja. Pecsenyekacsából a Kiskun­sági Állami Gazdaság küldi a leg­nagyobb mennyiséget, 560 ezer darabot. Az imént említett Vörös Csillag és Magyar—Szovjet Ba­rátság Tsz nagy tételekben szál­lít naposlibát is, amit vállalatunk hoz forgalomba. Ellátjuk belőle azokat a gazdaságokat, amelyek felnevelik, majd hízott-, pecse­nye-, vagy húslibaként feldolgo­zásra nekünk adják el. — Készteti-e a jelenlegi * gaz­dasági helyzet valamiféle új meg­oldásra a vállalatot? — Az „év első négy hónapjára általában az a jellemző, hogy a víziszárnyasokat feldolgozó vo­nalaink kapacitása, áru hiányá­ban nincs kihasználva. Ezúttal azt kértük mezőgazdasági partnere­inktől, hogy többletcsirkét adja­nak ebben az időszakban. A bo­csa! Petőfi, a hartai Erdei Fe­renc, a császártöltési Kossuth, a kiskunfélegyházi Petőfi Tsz már­is szerződött, de szinte valameny- nyi gazdaságnál megértésre talált vállalatunk kérése, s már január­ban megkezdik a húscsirkék szál­lítását. Természetesen az év eleji szállításra szerződő partnereink anyagilag is jobban járnak. — Szándékoznak-e szélesíteni valamilyen formában a termelő gazdaságokkal kapcsolataikat? — Eddig háromoldalú szerző­déseket kötöttünk. Ez azt jelen­tette, hogy az egyik ágon a Bá­bolnai Állami Gazdaság Kombi­nátjával, valamint a rémi. Dózsa Tsz-szel mint naposbaromfi-szállí- tókkal, a másik ágon a baromfine­velő és -hizlaló gazdaságokkal kö­töttünk megállapodásokat. Tavaly kísérletképpen, a bócsai Petőfi Tsz esetében egy negyedik ágat is be­kapcsoltunk, mégpedig a gabona- forgalmi és malomipari vállalatot a megfelelő takarmányellátásra. Tapasztalataink igen kedvezőek és szeretnénk általánossá tenni a négyoldalú szerződésformát. • Csirkére a szerződéskötéseket rövidesen befejezzük és hamaro­san a víziszárnyasokra vonatko­zóan állapodunk meg a gazdasá­gokkal. November végéig szándé­kozunk befejezni a szerződéskö­téseket — mondotta végül az osz­tályvezető. A szakszervezeti bizalmiak, a brigádvezetők, a KISZ tisztségvi­selői és a párttagok már egy hét­tel ezelőtt tájékoztattak a mun­kahelyi környezetükben minden­kit: november 15-én tartják meg az idei második kommunista mű­szakot. Az irodai dolgozók a hir­detőtáblákról értesülhettek a ha­gyományos esemény időpontjáról, sőt arról is, hogy közülük kit me­lyik fizikai munkaterületre vár­nak reggel hat órára. A felhívás­ban közzétették, hogy a felaján­lott munkabért — kollektív dön­tés alapján — mire költik majd. Eddig már 581 ezer forint gyűlt össze itt, a Kecskeméti Baromfi- feldolgozó Vállalatnál a korábbi kommunista szombatok „bevéte­leiből”. Ehhez kell még „keresni”, hogy a sportpályaépítésre és a vállalati gyermekintézmények fel­szereléseinek korszerűsítésére szánt száz—százezer forinton kí­vül 800 ezer forint jusson majd a tőserdei pihenőház építésére. — Ezek a közösségi célok ezút­tal sem hagytak hidegen senkit, mert körülbelül nyolcszázötvenen jöttek be dolgozni a kommunista műszakra, — tájékoztat Vincellér Károlyné, a vállalat termelési osztályának vezetője, akivel vé­gigjártuk az üzemrészeket. — Hat­vannégy tonna csirkét, harminc­hat tonna pecsenyelibát és húsz tonna tollat dolgozunk fel a mű­szakiban. Ebből négy vagon árut szovjet exportra szállítunk, három vagonnal pedig Győrbe, Székesfe­hérvárra, illetve Budapestre. — Mi negyven mázsa libamájat csomagolunk be ma — hallom Medgyesi Ferencnétöl, az Export szocialista brigád vezetőjétől. — Franciaországba és Ausztriába szállítják ki. Tizennyolcán bent vagyunk a brigádból, csak a há­rom betegünk hiányzik. — Ügy tudom, május óta már a tizedik szabadnapon dolgozik a vállalati kollektíva, önök pedig még ennél is többet áldoztak már fel. A szezon kezdete óta egyéb­ként is tíz-tizenegy órás munka­napjaik vannak. Nem fáradtak? — kérdezem. — Fáradtak vagyunk, de a terv­teljesítés érdekében csináljuk. A kommunista műszakot pedig vál­laltuk a kongresszusi és felszaba­dulási munkaversenyben, tehát ezt is teljesítenünk kell. A mi ipa­runk ilyen. Majd januárban, feb­ruárban kifújjuk magunkat egy kicsit. — Az első félévi nyersanyag­hiány okozta lemaradásunkat be­hoztuk, és tervünknek eddig már az időarányosnál nagyobb ré­szét sikerült megvalósítani — mondja Csizmadia István, a vál­lalat igazgatója. — Felsőbb ren­delkezésre mi még november nyolcadikén is dolgoztunk, most viszont olyan nagy nyersanyag- mennyiség vár feldolgozásra, hogy csak nagy erőbedobással tudjuk a partnergazdaságokat a baromfi túl- tartásától mentesíteni. Ez a fe­gyelmezett, lelkes kommunista műszak jól szolgálja nemcsak a vállalati kollektíva, hanem a nép­gazdaság érdekét is. Összefogás a mezőgazdaságban az őszi munkák befejezésére • Szüretelnek a Városföldi Állami Gazdaság szőlőjében. Úgy telt el a hét, hogy a kuko­rica aratására, a termés szedésére, a búzavetés befejező munkálatai­ra mindösszé két, három nap volt alkalmas az időjárás. Sok csapa­dék hullott az utóbbi napokban, egyes helyeken 54 millimétert észleltek. Gabonát vetni homokta­lajon, ott is a partosabb részeken lehetett. Ez. a legfőbb oka annak, hogy november közepén még min­dig van pár ezer hektár vetnivaló, hiszen az állami és szövetkezeti gazdaságok műszaki felkészült­sége sokkal gyorsabb munkát is' lehetővé tenne. A biztonságos termesztés érde­kében azonban minden tényezőt figyelembe kellett venni. A mező­gazdasági szakigazgatás, a társa­dalmi és érdekképviseleti szervek közreműködésével elevenítik fel a jól kialakult kapcsolatokat. Gép­átcsoportosítással, külső segítség­gel gyorsítják meg a munkát, ami­kor arra legalkalmasabb az idő. Solton a Rákóczi Tsz nemcsak a saját, hanem a Kossuth Tsz, sőt a dunaföldvári Aranykalász ku­koricáját is szárítja. Kalocsán, Homokmégyen, Baja környékén úgyszintén egymást kölcsönösen támogatva dolgoznak a betakarító­gépekkel, szárítóüzemekkel az állami és szövetkezeti gazdaságok. Ahol a kukorica megdőlt, s a kombájnok nagy termésveszteség- gel dolgoznak, szövetkezeti tagok és hozzátartozóik gyűjtik össze aZ elhullott kukoricacsöveket. A Kis­kunság egyes szövetkezeteiben ré­szes betakarítást is szerveztek. Minden termény, amit összegyűj­tenek, végső soron az egész ország készletét gyarapítja. A háztájiban nevelt baromfit, hízott sertést szinte valamennyi szövetkezetből a gazdaság közvetítésével vásárol­ja meg a baromfi- és a húsipar. A felázott talajon egy időre szinte lehetetlenné vált a cu- korrépa-betakarító gépek mun­kája. Tiszakécskén és másutt kézi betakarítást szerveztek a répa gyűjtésére, zavartalan szál­lítására. E hét végén még 800 hektár répa volt a földben, s, a cukorgyárak várják a nyersanya­got. A szőlőszüret lassan véget ér, Kunbaján, Apostagon, Sükösd és Hajós körzetében, valamint Sza­badszálláson van még szednivaló. Városföldön, ha újabb esőzés nem zavarja meg a hétvégi műszakot, vasárnap leszüretelnek. A megye almatermésének 98 százaléka biztonságban van. Az elmaradt mennyiség zömét is le­szedték. Amint járható lesz a földút, az ültetvényen konténerek­be gyűjtött almát továbbítják a feldolgozóhelyekre. Ezt a gyümöl­csöt egyébként lé- és szeszgyár­tásra használják fel. K. A. • Egymást kölcsönösen segítve dolgoznak a kalocsai határban. Nincs a világon olyan or­szág, amely azzal kérkedhetne, hogy nincsen importra szüksé­ge. Külkereskedelem egyébként már az ókorban is folyt, s mennél fejlettebbé vált a ter­melés, annál szélesebb körű­vé vált az országok közötti árucsere. Sajnos sokszor tor­kollott háborúba is a piacokért folyó küzdelem. A második vi­lágháború után soha nem lá­tott méretűvé bővült az export —import. Magyarország is azoknak az államoknak a so­rába lépett, amelyek nemzeti jövedelmének tekintélyes ré­sze a külkereskedelemből szár­mazik. Természetesen a kivitelnek és behozatalnak arányban kell állni egymással, vagyis a beho­zott áruk értékét, megfelelő mennyiségű kivitt áruval kell fedezni. Emellett az Sem kö­zömbös, hogy milyen a kül­földre eladott áru minősége, versenyképes-e és hogy a való­ban szükséges anyagokat, ter­mékeket vásároljuk meg cseré­be. Különösen nem mindegy ez a világpiacon 1973-ban bekö­vetkezett árrobbanás óta. Saját bőrünkön tapasztaljuk ezt, hi­szen azóta is nagy erőfeszíté­seket kell tennünk a népgaz­daság egyensúlyi helyzetének helyreállítására. Nem vagyunk könnyű helyzetben, mert a külpiacon számunkra kedve­zőtlenül alakultak mind az ex­port-, mind az importárak. Ez ellen csak egyféleképpen le­het védekezni. Korszerűbb, minőségileg jobb, piacképe­sebb árut exportálni és az ész­szerű lehetőségeken belül csök­kenteni az importot. A külföldről behozott anya­gok, termékek mennyiségének csökkentésére sokféle mód nyí­lik. Azt például semmifélekép­pen nem helyeselhetjük, ha termékszerkezet-váltás címén egyes üzemek abbahagyják bi­zonyos — még keresett — áru­cikkek gyártását, s kiderül, hogy azokat a kereskedelem­nek külföldről kell beszerezni. Legalább azt kellene megvárni, míg a profilt átveszi egy másik magyar üzem, amely ellátja a lakosságot. A porszívógyártást például az AFIT kalocsai vál­lalata vette át, de míg felfut előállításával a megfelelő mennyiségre, addig importál­ni kell. Sokáig nem lehetett magyar kerti szerszámokat kapni, angol, osztrák gyártmá­nyú ásók, kapák, gereblyéket árusítottak az üzletekben. Egy ismerősöm japán gyártmányú fűnyíró ollóval dicsekedett. Ezek a külföldi szerszámok elég sokba kerülnek, s beépül­ve a zöldségfélék árába, nem csoda, ha emiatt a paradicsom, a paprika stb. is drágább lesz a piacon. . Bács-Kiskun megye ipari üzemei termékeik csaknem 30 százalékát exportálják. Ugyan­akkor nagyon tekintélyes mennyiségű importanyagot, energiát használnak fel. Ma már csaknem minden üzemnek van energetikusa, s a dolgozók hasznos ötletei, javaslatai alap­ján is jelentős olaj-, földgáz-, benzin-, villanyáram-megta­karítást érnek el. Eredmények születtek az anyaggal való ta­karékosság területén is gondo­sabb felhasználással. A na­gyobb arányú megtakarításo­kat azonban az importanyagok, termékek hazaival való helyet­tesítése hozza, s ez már az újítók, a gyártmányfejlesztők asztala. A Budapesti Rádió- technikai Gyár kecskeméti gyára például korábban Ja­pánból importálta a magneto­fonmotorokat. Az idén ez a gyár maga kezdte meg a mag­nómotorok készítését és ezzel 100 millió forint importot ta­karít meg. A KALOPLASZTIK még tavaly is a tőkés országokból szerezte be az alapanyag nagy részét. Az idén termékszer­kezet-vált ást hajtott végre, s így lehetővé vált, hogy az alap­anyag 30 százalékát a Tiszai Vegyikombinátból, a többit pedig a szocialista országokból vásárolja. A keceli Vegyesipari Szövetkezet évek óta holland megrendelésre import fenyő­fából készít bárszékeket. Az­után egy Somogy megyei erdő- gazdaságtól tölgyfát vettek, s ebből csináltak néhány minta­darabot. A pácolt, lakkozott és drágább bárszékek megnyer­jék a holland cég tetszését, s megkétszerezték megrendelé­süket. A mezőgazdasági üzemek ed­dig Franciaországban készült ásóboronát használtak. A kecs­keméti MEZŐGÉP Vállalat szakemberei kifejlesztették a gép magyar változatát, s nagy sikerrel mutatták be az OMÉK-on. Jövőre már 200 da­rab ásóboronára kapott meg­rendelést a kecskeméti ’ válla­lat. Csupán néhány, a gyakorlat­ban sikerrel bevált módszerét ajánlottam fel az importtal való takarékosságnak. A me­gye ipari és mezőgazdasági üzemeiben azonban még igen nagy tartalékok rejlenek ezen a területen. Feltárásukkal je­lentős mértékben járulhatnak hozzá népgazdaságunk egyen­súlyi helyzetének javításához. N. O.

Next

/
Oldalképek
Tartalom