Petőfi Népe, 1980. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-31 / 204. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1084. augusztus Si, Több dohány terem mint tavaly * VASARJARAS m tfií» D EJÁRTAM a 69. Országos •** Mezőgazdasági és Élelmi- szeripari Kiállítást és Vásárt, Mit bejártam? Beloholtam, már amennyire lábomtól és időmtől kitellett. De hiába láttam rengeteget, szivem saerinit megnézni sajnálatosan keveset tudtam. Hogy is lettem ivódna képes totális mélységű szemlélődésre, mikor fehéren-feketén kiszámították: ha valaki rászánná magát, hogy csupán a kiállítás leírásának anyagát elolvassa^, három nappalon és éjszakán — 72 órán — át egyhúz- tomban kuksolhatna fölötte. Vajon mit érne vele? A személyes élményt, az érzékszerveinket érő roppant sok hatást a legbrilián- sabb leírások sem helyettesíthetik ... Hiszen az OMÉK mindent .bemutat, ami az emberi létezés legdöntőbb alapfel tétedével összefügg. Azzal tudni illik, hogy az embernek mindenekelőtt ennie kell. A többi aztán már „jön”. Ámbátor a mindennapi betevőért a komputerek korában is meg keli dolgozni. Csak ez sokkal könnyebben megy, mint a .barlangi lét idején. Még ha komplikáltabban is. Amit szintén szemléltet a kiállítás. Tehát „radarjaimat” a Bács- Kiskun megyei — no és elbocsátó fészkem, a Nagykunságból felhozott — produktumok észrevevésé- re állítom. P GY TAKAROS, fehéren vil- lógó pavilonon pillantom meg az első ismerős cégjelzést: Vízgépészeti Vállalat, Lajosmizse. Portájuk dísze ez az impozáns megjelenésű és méretű — minek is nevezzem? Kamion? De .mit ke- res az oldalán az a lépcsőfeljáró?’ Meg fel is van rá írva, hogy iszapvíztelenítő mobil. Tehát helyét változtató berendezés. — Mégpedig SSP 15 VN típusú szalagszűrő .berendezés, amelyet Volvo-vontatóval ellátott utánfutóba építettünk bele, összes kiszolgáló egységeivel együtt — kezdi informálásomat az éppen soros szolgálattevő, Hári József. Újdonság ez a berendezés. Sorozatgyártásának .beindításával a vállalat kész küQöniböző iszapok víztelenítésére. A komplett vállalkozás két lépcsőből álló iszap- vizsgálatokkal kezdődik. Ezek második részét mobil szalagszűrő berendezéssel, a helyszínen célszerű elvégezni. — Valami egészen „közérthető” felhasználási területet szíveskedjék említeni. — Ilyen a kis szennyvíztelepek iszapjainak víztelenítése. A kis telepekre — a beruházási és üzemköltségek nagysága, illetve a berendezés kismérvű kihasználtsága miatt — stabil 'berendezés telepítése nem gazdaságos. Egy ilyen mobil 'berendezés viszont több telepen is képes iszap- víztelenítésre. — Hogy van ez összefüggésben a mezőgazdasággal? — Miután a vizet kiszűrjük az iszapbői, azt pompásan lehet hasznosítani a földeken... Ennyi a majdhogynem „tűzol- tómódi” interjú lényege. A rövid diskurzus is mennyi időbe került, s hol vannak még a többi földiek, szaporázom elfele lépteimet a krémszínű zúzalékos udvarról. TW' EVEMET kiáltják. A szem- széd .bemutatóra invitál Szolnok megyei kollégám. Nézzek már körül a rákóczifalvi kukoricatermesztési rendszerben. De még csak egyetlen Bács-Kiskun megyei „anyagom van”, s mikor jutok el a többihez? De hát érdekeltek vagytok ebiben a rendszerben is — így ő. Majd visszafelé — iramodnék tovább. Barátom nagylelkű. — Látod azt a barna pácos fa- házikót? Kecskeméti „illetőségű”. Kösz', viszlát. Megyek felvágva a sziporkázó napon. Mire a pavilonhoz érek, nyakkendőmet is zsebregyűröm. Mennyei kenyér- illat csapja meg az orromat, s már látom is a „keresztútra” néző boltocska ormán a kiírást: lrA martonvásári búzafajták lisztjéből készített kenyeret sütötte és árusítja a Magyar—Szovjet Barátság Mg Tsz Kecskemét”. Hanem mekkora sor áll előtte, és makulányit se akar fogyni, .pedig hej, de fürgén osztogatja a vekniket, szeli a félkilókat az a fehér köpenyes, selyemszalaggal átkötött hajú nagylány. Itt aztán várhatok kapuzárásig, ha szót akarok váltani vele akár egy „pillanatfelvétel” erejéig. Az óramutató megint nekilódult. Lesz, atni lesz, a sor elejére vágódom. Mire a harcrakész pestiek észhekapnának, már kérdezek. Nagy Klára felél. — Igen, ilyen szép a forgalom Naponta tizenöt mázsa kenyeret adok el. A pestiek nagyon szeretik. Sokan elmondták, hogy ők ilyent nem nagyon esznek... — Két egész kenyeret adjon! — elégeli meg párbeszédünket a mellettem álló. Mire csak úgy zúdulnak a megrendelések. Eszembe ne jusson feltartani a sort! — Nekem egy felet vágjon, drága. Ezzel megyek a karcagi birka- csárdába. Mecsoda jót tunkolok a paprikás szaftból! Hallom, miközben odébbpende- riilök. Csakugyan okos éca. “ T RÁNY az „őshaza” Karcag, ■■■ konyharészlege! Szűnni nem akaró myeldeklésem hirtelen abbamarad — hiába, reggelizés nélkül jöttem eí hazulról, s ugye az imént lágykenyér ... Újabb „cégtábla” állít meg, a Hosszúhegyi Állami Gazdaság apró építményéről hívogat Azzal a csomó parasztemberrel együtt gusztáljam csak meg a fagy védelmi szélgépet. Már jóval előbb lelki ismeretfur- dalással lopakodtam el a Kiskun- halasi Állami Gazdaság Szőlőtermelési Rendszere gépeinek bemutatója eőtt (Majd letiszteleg náluk a mezőgazdasági rovat; no meg az éhes has is hajtott.) 4 A cím fölött: Iszapvíztelenítő mobil. Megmustrálom hát én is a 9,4 m magas, ezüst színű, ventlllátoros oszlopot, figyelem a „vitorla” ser- gését. — Drága lehet a működtetése — saccolja valaki a kardán tengely 65,5 kW teljesítményigényből ítélve. — Helikopterrel kéne inkább. Annak a propellere megmozgatná a levegőt. — Nana! Ahhoz egész helikopter-ármádiát bevethetnének fagyveszélykor. Mi energiát felemésztene, mit gondol? A pici pavilonban Umenhoffer János gépészmérnök így reagál az iménti vélelmekre. — Én is hallottam hasonlókat. Sokba kerül az üzemeltetése? Meddig tart egy-egy tavaszi fagy? Három-négy napig. Megéri a költségeket, ha értékes gyümölcsültetvényeket tudunk .vele megmenteni az elfagyástól. Ezt válasszuk — vagy a biztosítót? A pénzkártérítésből már nem támad fel a megfagyott gyümölcs... Sokan érdeklődnek, nemcsak nagyüzemi vezetők, hanem maszek termelők is. Némelyek azt hiszik, áramot fejleszt A szélgép területteljesítménye 4 hektár. Használhatósága az inverzió jelenségen alapszik. Sugárzási fagy esetén jelentős hő- fokkülönbség alakulhat ki a talajszinten, a növények közeiéiben levő légrétegek hőmérséklete, valamint a 6—10 m magasság felett lévő levegő hőmérséklete között Az inverzió^ megtörésével, a kést -leveigőréteg "összekeverésével az alsóbb légrétegek energiatar-', italma a felsőbb légrétegekből pótolható. Ez az összekeverés történik a nagyteljesítményű propellerekkel, ún. szélgépekikel. — Miként Umenhoffer János mondotta, megfelelő számú megrendelés esetén a gazdaság is gyártani tudna ilyeneket. Jelenlegi anyagárakon számolva — 300 ezer forint körüli összegért... A FAGYVESZÉLY emlegeté- se — a kinti kánikulával szemben átmenetileg hűsítőén hatott, de pár perc múlva már csak a habzó söröket szivornyá- zók látványa ad némi enyhület- illúziót. Jóformán elképzelt toronyiránt lódulok. Majd kilyukadok a végén „Karcagon”. A nap éget Előle „fedél alatt” folytatom az utat. MÜt ad isten, egyenesen az élelmiszeripar birodalmában találom magam. Micsoda szép elrendezés, milyen étvágygerjesztő „tálalás” az üvegszekrény-sorokban, pultokon, rekeszekben, kirakatokban! Csak enni lehetne már valamit. Ráadásul pont a fülem mellett szólnak egymásnak asszonyok. — Álljatok csak meg! Aszón- gya: a Kalocsai Sütő- és Édesipari Vállalat új terméke. — Lassan tagolva olvassa a szokatlan szót — Ku-ko-ri-ca-pe-hely-lyel • Fagyvédelml szélgép. (Tóth S. felv.) készült. A legtovább frissen maradó kenyér... Milyen lehet belül? — találgatják a három vekniről. — Alatta, a színes képen láthatja. Olyan lyukacsos, mint a spongya. — Ezt már én teszem hozzá, s tökéletesen. egyetértek velük, mikor felsóhajitanak: csak tudnák, hol lehet ilyet kapni. Kalocsára csak nem küldlhetem őket. Hátha nyírségiek? Szünet nélkül itart a zarándok- menet a kecskeméti UNIVER ÁFÉSZ hetényegyházi konzervüzemének gyártmány.bemütatójá- nál is. A szó szoros értelmében halk áhítattal mondják ki az ételízesítők neveit. Valósággal „olvasmánnyá” olvadnak össze a tubusokról, üvegekről „ízlelgetve” kimondott titulusok. Nem csoda, mikor legalább 18-féle van a különlegességekből.'’ *— Majonézes torma. Láttál már ilyet? — Itt. — Fokhagymakrém. Istenem, csak lehetne mindig kapni. — A Skálában most is van. — Nézzétek, mind aranyérmes, különdíjas. — Magyaros fűszerkeverék. Mindjárt elcsöppen a nyálam! /"JJ. YERÜNK innét, mert nálam is bekövetkezik. „Mirelit”- éknél alig bírom végigbőj.tölni a tészta program negyedszázados történetéről szóló kiselőadást. Kezdődött ugye a gombóccal, és most itt kóstoltatják a forró pizzát, a bajai gyár újdonságát. S hogy „áradoznak, akik részeltek belőle. — Csak úgy ropogott a fogam alatt. Elhódított fűszeres illata. Az a paradicsomhús, meg a sajt, ahogy szétolvadt raj.ta! Ezt már nem lehet bírni cérnáival. Most már nincs az az isten, aki a birkacsárdáig megállítana. Elvégre az újságíró is érző ember... De azért csak •megtorpanok, amikor két juihhodály között kosbemutatóra figyelek fel. Pláne, hogy meghallom. TÁJ, DE BELAKTAM! A vi” lággal megbékélve «beszélgetek karcagi ismerősökkel, akl'k úgy tudják, hogy naponta tízezernél több adag birkapaprikást mér ki Pethő Endre csárdavezető legénysége. Meg, hogy az áfész- nek saját juhászata van. Két nyája, aminek egyike igencsak elfogy itt a vásáron. — Pethő Endre... Pethő Endre ... De ismerősen hangzik Hát persze! Még otthon voltam — úgy ■három évtizede —, mikor megnyitotta az első szövetkezeti vendéglőit Pedig futballista is volt... Na meg vendéglős a szakmája is. De futballistából ilyen híres csárda vezetője!... Azért van mimá- lunk perspektívája a labdarúgásnak. Tóth István A kiskunhalasi dohánybeváltó üzemben kétheti késés után a múlt hónap 20-án vették át az első zölddohányszállítmányt. Mi történt azóta, s mi várható a szezon végéig? — erről beszélgettünk Szanyi László Üzemvezetővel. — Annyit már tudunk — mondta elöljáróban Szanyi László —, hogy körzetünkben az időjárás okozta késés ellenére jó termés várható. Partnereink, úgy a termelőszövetkezetek, mint a háztáji gazdák körében növekedett a termelést kedve. Ennek köszönhetően a tavalyinál 72 hektárral több, összesen 632 hektár dohány termesztésére kötöttünk szerződést. Az eddigi becslések, illetve tapasztalataink alapján már bátran mondhatjuk, hogy jelentős túlteljesítés várható. A Cooker dohányból 13,5 ezer mázsa átvételét és szárítását terveztük, de el fogjuk érni a 16 ezer mázsás eredményt. A kerti dohányt szárítva vesszük át, ebből is mintegy ezer mázsával többet, összesen 7 ezer mázsát továbbítunk a szolnoki fermentáló üzembe. Szerződő partnereink közűi a balotaszállásl Aranyhomok Tsz a tavalyi 30 hektár helyett negyven hektár termését értékesíti. A háztáji gazdák termelési kedvének növekedését bizonyltja, hogy a tavalyi 2200 szerződő fél helyett az idén 2500-tól vesszük át a-dohányt. Az idei esztendőben a korábbi három fajta helyett — az exporttervek teljesítése érdekében — már csak az előbb említett Cooker fajtát és a kerti dohányt termesztik partnereink. Telepünkön újdonságnak számít rz is, hogy a korszerűtlenné vált üzemi konyhánk helyett várhatóan január első napjaiban minden igényt kielégítő újat vehetünk használatba. Tőlünk kap majd ebédet a Faipari Szövetkezet és a Vörös Szikra Tsz is. Nehezen halad előre egy régi gondunk megoldása. Messze van még tőlünk a gázvezeték, s egyelőre nincs lehetőség a gázfűtésre való áttérésre. Ez pedig a mostaninál jóval gazdaságosabb és olcsóbb lenne, hiszen tizenkilenc szárítóberendezésünk üzemeltetéséhez naponta 3 ezer liter olaj szükséges. O. L. • Tűsorkere- tekre fűzve kerül a szárítókba a zölddohány, I Mészáros Károly a szárítótelep vezetője (balról) a szárítás minőségét ellenőrzi. • Már állnak az új üzemi konyha falai. A Boszporusztól a Vitosáig Keresztül O. pusztQ.SU§OTl § Hadrianus császár városa: Edlme. B úcsúzunk a roppant méretű, cseppet sem esztétikus, kavargóáradó, színesen tarka „po- listól”. Száguld velünk az Ikarusz, amint fokozatosan elhagyjuk Isztambult. Érdekes módon jobbról is, balról is, mellettünk a tenger. Méghozzá sok-sok kilméteren keresztül. A parton a ritkuló házak között birka- és kecskenyájak, malaccsordák, tarka tehenek, itt-ott apró szamarak, kóbor kutyák, szemét között keresgélő macskák. Cseppet sem vonzó a táj. Amint tovább megyünk, a földeken itt-ott feltűnnek, a mo- solyognivalóan parányi zöld, kék és piros tratkorok. Amint megyünk Törökországnak e szegénységet és sivárságot árasztó tájain keresztül, mint eddig, ezután Is sok laktanyát, katonát, táborozó fegyvereseket látunk. Szembetűnik hamar valami. Az, hogy fantasztikusan sok az építkezés, s ami ennél is furcsább, hihetetlenül sok a félig kész ház. Az az érzése az embernek, mintha errefelé kizárólag minden épület éppen most készülne. E jelenségre később sem találtunk magyarázatot. Mindenesetre valamennyiünknek feltűnt. Mint ahogy feltűnt nekünk egy másik dolog is. Az, hogy napokon keresztül, száz és száz kilométerek közben sem láttunk autóroncsot. Ez sokszor beszédtéma volt közöttünk. Különösen akkor tudatosult bennünk, amikor a törökbolgár határ közelében egy Va- kifxár nevű falucska határában megláttunk egyet. Ha már a feltűnő jelenségeknél tartunk, érdemes megemlíteni egy ugyancsak Arnuldozásra késztető látványt. Utazásunk közben nem egyszer előfordult, hogy a műút mindkét oldalán olyannyira kopasz volt a vidék, sok-sok kilométeres hosz- szúságban és szélességben, hogy azon sehol egy fa, sehol egy bokor. Valamennyien egyetértettünk abban, hogy ilyesfajta látványban még nem volt részünk. Ez azt jelenti, hogy nem voltunk még a Szaharában. Volt valami félelmetes, hátborzongató ennek a roppant méretű sivárságnak a látványban. Képzeljük el magunk elé, hogy akkora területen, mint mondjuk, hazánkban a Duna—Tisza köze, nem találunk semmi olyasmit, ami az élet jelét mutatná. Csak a szabvány szerint kiépített villamos távvezetékek mutatják, egy ezek a tájak is valamiképpen a nagy török világ részei. Úti társaim többsége, ugyancsak fáradtnak látszik. Itt-ott halkan beszélgetnek, ám legalább tízentizenketten szundikálnak. Latolgatom, vajon mit őrizgetnek-me- leugetnek magukban Nagy Konstantinos császár városáról? Vajon visszhangzik-e bennük az F.urópa és Ázsia találkozási pontjának roppant bábeli zavara? Közben közeledünk Bulgária felé. A táj rokonszenvesebb lesz, a föld feketébb. Olyasfajta, mint nálunk az észak-bácskai jó, televényes termőtalajok. — Na lám — gondolom — miként is cikázik át a gondolat ily hirtelen a Topkapi kincseiről szűkebb hazánk örömet adó kincseire! Közben falvakon, kisvárosokon haladunk keresztül; az apró mecsetek bejáratainál fölre boruló törökök imádkoznak, mindenfelé talpig bebugyolált, bugyogós nők járkálnak az utcákon. Feltűnően sok a helységekben a kiragasztott Che Gevara-plakát. Ezt is érdekes jelenségnek könyveljük el magunkban. Rokonszenvesebb a vidék, mondottuk. Hogyne, amikor nagy- nagy területeket bejárva eddig még nem láttunk olyat, hogy a házak előtt virágoskertek lettek volna; mint itt. Edirné városában vagyunk. Ez a név így semmit nem mond hazámfiainak. Ám ha megemlítjük a régi nevét, bizonyára sokak szíve megdobog. Ez a város ugyanis az egykori híres-neveie- tes Drinápoly. Ez a város az egykori félelmetes hírű császárnak, Hadrianusnak köszönheti létét. Az E—5-ös nemzetközi út mentén fekvő település valamikor jelentős hadiút volt; és egy ideig a török birodalom fővárosa. Karcsú, kecses, és hatalmas, félelmetes mecsetek, minaretek díszítik ezt J a hangulatos várost. Sétálgatunk t a dzsámik udvarán. Eltűnődünk a múlton, az árkádos folyosókon. ’ A valamikori híres törökverő, a nagy Hunyadi János jár az eszünkben. Megyünk tovább. Jó módszer, hogy a mikrofon segítségével így , kezdi a csoportos beszélgetést k Tünde, a kísérőnk: — Elevenítsük fel a hátralevő félórában az isztambuli élményeinket. Ezután, . mint tette ezt érkezésünk előtt, ismételten elmondja a városra J jellemző legfontosabb adatokat. : Ezt követi azután, hogy ki-ki 1 felemlít egy-két érdekességet, csupa olyasmit, ami őre hatással volt, ami könnyen nem múló r élményt jelentett számára. Varga Mihály * (Folytatjuk.) f