Petőfi Népe, 1980. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-22 / 196. szám
1980. augusztus 22. • PETŐFI NÉPE • 5 A MÚLTNAK KÉPÉT VISSZAVARÁZSOLJA Séta a szentendrei Szabadtéri Múzeumban A szabadtéri múzeumok egy vagy több néprajzi terület vagy egy ország hagyományos népi építészetét és lakáskultúráját mutatják be. A Szentendrén épülő Szabadtéri Néprajzi Múzeum hazánk központi gyűjteménye. Az 1972 óta önálló múzeumként működő intézmény feladata, hogy a megyei múzeumi szervezetben épülő regionális szabadtéri gyűjteményekkel együtt (a zalaegerszegi Göcseji Falumúzeum, szombathelyi Vasi Múzeumfalu, nyíregyháza-sóstói Falumúzeum és szennai Falumúzeum) hazánk tíz tájegysége 18—19. századi falusi és mezővárosi lakosságának anyagi kultúráját, termelésben, építkezésben és életmódban megnyilvánuló műveltségét felkutassa, dokumentálja, megőrizze és bemutassa. F.gy-egy tájegységet a múzeumban egy- egy épületcsoporttal mutatnak' be. A már megnyitott Felső-Tisza vidéki és az épülő kisalföldi tájegységeken kívül további nyolc épületcsoport létrehozásán munkálkodnak (Észak-Magyarország, Észak-Kelet-Magyarország Közép-Tisza vidék, felföldi, ill. alföldi mezőváros, Dél-Dunántúl, Nyugat- Dunántúl, Balaton-felVidék). A szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeum több éves előkészítő munka után 1974- ben nyitotta meg első állandó kiállítását. A 38 népi építészeti objektumból álló Felső-Tiszavidék építménycsoport a megnyitás óta több százezer látogatót vonzott. A már felépült és látogatható épületek az egykori Szatmár vármegyéből, a mai Szabolcs-Szatmár megye északkeleti részéből származnak, arról a vidékről, amelyet lakosai Erdőhátnak neveznek. Jelenlegi perifériális helyzetük miatt az erdőháti falvak megőrizték azt a századfordulóig kialakult képet, amelyet egy korábbi kultúra emlékeiként tükröznek a régi, hagyományos tárgyak, gazdálkodási eszközök. „E kis falvaknak rendesen csak egy egyenes utczájok van, melynek két végét nagy vég, kis vég és alvég, felvég névvel szokás nevezni. Ha van még egy utcza, az rendesen a fó-útból kanyarodik le és aztán párhuzamosan halad vele, ez a kis-utca, amit esetleg sikátor köt össze a főbb utczákkal”, írta Móricz Zsigmond a szatmári falvakról a századfordulón. Az utca a falu közepén kiszélesedik, itt áll a templom a haranglábbal, néhol a szárazmalom, kovácsműhely. Bár Szatmár földrajzilag az Alföld része, évszázadokig erős erdélyi befolyás alatt állt, történeti sorsa Erdélyhez kötötte. De nézzünk most már körül a Szabadtéri Néprajzi Múzeum erdőháti tájegységének egyutcás falujában. • A főútról érkezőt a szegényparaszti telek sövénnyel kerített épületei fogadják. A falu végi utakat „sarampó” zárta el, hasonló kivitelben a sövény kerítést záró tőkés kapuhoz. Ügy tartották, hogy „tőké3 kapu, nagy kutya, ott lakik a nagygazda”. Ilyen kaput csak az emelt, akinek erdeje volt, ahol a tőkét kiválaszthatta. A kapuoszlop csapján forgó tőkét a rászögezett sövény vagy léc kapulevéllel, a „sarampóval” úgy egyensúlyozták, hogy a súlyos szerkezetet félkézzel is megfordíthassák. A lakóház két egyenlő nagyságú szobáját — a századfordulón még gyakori szokás szerint — egy nagycsalád lakta. A családfő, a gazda, feleségével és még házasulandó gyermekeivel a hátsó szobában lakott, legidősebb fia pedig, feleségével, és három gyermekével az első szobában élt. • A második telken (középső épület) középparaszti lakóház áll. Itt az első szoba berendezése a viszonylagos jómódot sugározza. — Az első két telek utcai határán álló tiszakóródi „közös kút” vésett ágasát 1880 táján Balog Zsigmond helyi ácsmester cifrázta meg a Tisza túloldalán levő falu, Vári templomtornyának mintájára. A kút hét résztulajdonosa 1901-ben „kúthasználati megegyezést” kötött. Ettől kezdve a javítási munkákban egyenlően vettek részt, egyikük „kútkezelő”-ként a nem-tulajdonos használóktól dijat szedett, és köteles volt azt a kút javítására fordítani, Illetőleg a többiekkel megosztani. A használati jog firól flra háborítatlanul szállt, de a jogosultak beleegyezése nélkül másra nem lehetett átruházni vagy örökképpen eladni. A kútásás nehézségei adták az ivóvizes kút különös értékét. A kútgödör felső átmérője utcaszéles- ségnyi is lehetett, mire kb. 10 méter mélységben tiszta vízre bukkantak. • Tiszabecsről származó csűr. Oszlopait speciális növésű tölgyfákból faragták ki, amelyek nemcsak a koszorúgerendákat, hanem benyúló águkon a keresztgerendákat Is tartják. Hatalmas csűrkapun hajthatott be a gabonakévékkel megrakott szekér a csűrbe, s mintán a fiókokban lerakodtak, a hátsó kapun kihajthatott. Valamikor egész télen csépelték a csűr piacára teregetett kévéket. • Az iménti telken álló esztergált tornácoszlopos ház beosztása: szoba-konyha-lakókamra. A lakóház eredetije Botpaládon, a múlt század 80-as éveiben épült. Az első szoba berendezése mutatja, hogy bár egyes házimunkákat még itt végeznek, a helyiséget igyekeznek „tiszta szobává” átalakítani. Csak a tűzhely körül folyik a munka, az asztal körüli rész vendégváró rendben áll. Az erdőháti falvakban a századfordulón még megbontatlan berendezési elv szerint a szoba két oldalán párhuzamosan elhelyezett ágyak és az előttük sorakozó székek között állt az asztal, az utcai ablak alatt pedig a hosszúláda, később a karospad. Házilag készültek a becsapolt lábú asztalszékek, kisasztalok, gyalogszékek, valamint a minden háznál meglevő, diófából faragott görbeszékek. Ebben a szobában hétköznap is .abrosz fedi az asztalt, rajta a biblia és a vizeskancsó, amit külön e célra szőtt kendővel takarnak le. • ...A megnyitás óta a turisták, kirándulók, szakemberek, diákok, iskolai szakkörök, lelkes érdeklődők egymás nyomába lépnek a hagyományokból „újraépített” egyutcás falucskába. Mintha szivükben azt éreznék, amit A. Hazelius sorai így fejeznek ki: „Eljön az idő: Minden aranyunk sem lesz elég arra, hogy a múltnak képét visszavarázsolja.” (Tóth Sándor képriportja) T. I. CSÁSZÁR ISTVÁN: Hazugság az irodalomban Anyám, amikor alkalma van rá, tanácsokat ad a munkámmal •kapcsolatban. Azt hiszem, ugyanígy tesz a négy testvéremmel is, mert ő mindenhez ért — még ahhoz is, amihez nem. A sokat tapasztalt asszonyok módján az élet általános igazságait ismeri, mint egy filozófus, ezért meg tudja mondani a húgomnak, hogyan szerezhet jobb beosztást a külkereskedelmi vállalatnál, az öcsémnek, hogy érdemes-e „marx- és leninizmust" tanulni — szándékosan torzítja az idegen szavakat, és ilyenkor várja, hogy rászóljunk: tudja, hogy a melankóliával idegorvoshoz kell-e menni, vagy pedig össze kell veszni valakivel.. Pedig soha nem dolgozott külkereskedelmi vállalatnál, bele sem nézett a történelmi és a dialektikus materializmusról szóló egyetlen könyvecskébe sem, életében nem ment pszichológushoz, tanácsaiban mégis van valami mulatságosan ésszerű. Nekem is sokszor ajánl irodalmi témákat, általában a saját élményeit. Legutóbb itt ült nálam, és látva, hogy szokásom szerint borongva és hallgatva bámulok magam elé, mint az életfogytiglanra ítélt rab, aki már szökési terveket sem kovácsol, csak várja, hogy elmúljon az élete, azt mondja megszokott és ilyenkor nyugtalanító találékonyságával: — Én megmondom neked, hogy mit írjál... valami olyat, ami nem igaz. Fel is ébresztett merengésemből ezzel a La Rochefoucault-i vagy Chamfort-i bölcsességgel, amit anélkül talált ki, hogy La Roche- foucault-nak vagy Chamfort-nak a nevét ismerné. — Igen — mondtam. — Nekem is régi vágyam, hogy írjak valamit, ami az elejétől a végéig hazugság, de ez nagyon nehéz, azt hiszem, tehetségtelen vagyok hozzá. Egy kevés igazság mindig becsúszik valahol. Anyám az egészből annyit volt hajlandó megérteni, hogy rátalált szomorkodásom kulcsélményére, arra, hogy eredménytelenül töröm a fejem valami nagy hazugságon, amivel igazán híres író lehetnék. — Ajánlj nekem ilyen történetet — mondtam. — Csak hallgass meg engem — mondta anyám. — De ne nevess. És akkor elkezdi mesélni, kicsit éneklő hangon, mintha diktálna, vagy inkább mintha már olvasná egy sereg embernek, hogy „Volt egy lány. Tizenhét éves vagy talán még annyi se volt, és az beleszeretett egy nős férfiba... Vagy, várjál csak.... Nem is volt nős, csak együtt élt valami nővel, mert nem akart dolgozni, és azzal a nővel tartatta el magát. És a szegény lány, amikor megmondta otthon, mert az édesanyjával élt, az nevelte őt is meg a testvéreit, mert az apjuk kiment Amerikába... Vagy ez talán nem is fontos. Igaz, beírhatod nyugodtan, úgy sem tudják, hogy szegény Pirosról van szó... Nahát szegény lánynak az anyja adott egy pofont jobbról és balról is, és azt mondja: inkább megöllek, mint hogy összeállj egy ilyen csibésszel. De a lánynak semmi sem használt, odaköltözött ahhoz a férfihoz, albérletbe .,.” tgy meséli anyám Piroska nővérének a történetét, amely tele van megalázással és viszontagsággal. Piros ott marad két gyerekkel, aztán meghal a háború alatt, kórházban, fiatalon, és tönkremen- ve, a kórháznak nincs ablaka és nincs gyógyszer. — De hát ez nem jó, mert igaz — mondom anyámnak. — Majd úgy írod meg, mintha nem lenne az... — Hogyan? — Hát fiam, fantáziálni kell. Nem szeretem nyugtalanítani anyámat a zavaros telkemmel és esztétikai értekezésünk ezzel véget is ért. Pedig, ha még elmondtam volna neki: nem hogy képzelni, még álmodni sem tudok olyan furcsaságot, vagy szörnyűséget, amiről ne tudnám, hogy megtörtént már valahol, vagy éppen most történik; vagy lenne érvem azzal szemben, hogy nem fog megtörténni; azzal is egyetértett volna. Nem rosszhiszemű vélemény ez az emberiség történelméről, hanem mindenféle képzelet veresége a valósággal szemben. És ez természetesen közhely, de talán ott bujkál benne az a hazugság, aminek a megírására anyám biztat. Tudományos ismeretterjesztés a megyékben A Tudományos Ismeretterjesztő Társulatot a XIX. század első felében, 1841-iben alapították meg, jövőre lesz 140 éves. Sokrétű, gazdag tevékenysége mindig követte a kor követelményét, segített kinevelni a „művelt emberifők sokaságát”. A társulat megalakulása óta eltelt csaknem másfél száz esztendő tudományos eredményeit, felfedezéseit közérthető formában juttatta el a tömegekhez, és ezzel hozzájárult a magyar nemzeti kultúra szellemi kincseinek gyarapításához. Országos hálózat Megyei szervezete 'behálózza az egész országot. iNincs olyan megyeszékhely, vagy nagyközség, ahol az iskolákban, könyvtárakban ne szerveznének rendszeresen előadásokat, változatos témájú népművelő összejöveteleket. A TIT aktivistái a megyékben részt vesznek a politikai, társadalmi és gazdasági ismeretek terjesztéséiben éppúgy, mint a természettudományos előadások szervezésében. Hazánk 19 megyéjében az elmúlt évben összesen 113 ezer 499 előadást tartottak 13 féle társadalomtudományi és 9 természettudományi ismeretköriben. Az előbbiek közül — a látogatottság szempontjából — kiemelkedik a filozófiai, irodalmi, jogi, közgazdasági és művészeti előadássorozat, a természettudományok közül a legtöbben az egészségügyi, a mezőgazdasági és élelmezésügyi, valamint a műszaki témájú előadásokat hallgatták meg. Mai gazdasági helyzetünk követelményeihez alkalmazkodva részt vállalt a TIT a munkások képzésében, a szakmaváltást segítő át- és továbbképzésben. A falvakban, községekben állandó népszerűségnek örvendenek a háztáji gazdálkodás ismereteit tárgyaló előadások. A Tudományos Ismeretterjesztő Társulatnak valamivel több mint 23 ezer tagijából 20 ezer 500 a megyékben tevékenykedik. Munkájuk kiterjed az anyanyelvi ismeretterjesztésre is. 'E téren közismerten népszerűek a nyelvi vetélkedők, továbbá esztétikai, művészeti és néprajzi kultúránk terjesztését, ápolását szolgáló rendezvények. Minden korosztálynak A társulat megkülönböztetett figyelmet fordít a 14 éven aluli gyermek- és az ennél idősebb tanulóifjúság körében végzett ismeretterjesztésre. Az általános iskolákban nemrég 'bevezetett új matematikai oktatás országszerte hirtelen megnövelte az érdeklődést e tudomány iránt. A gyermekek között szervezett matematikai körök száma háromszázzal emelkedett. Borsod, Csongrád és Szabolcs megyékben öt év alatt megháromszorozódott a kis matematikusok 'baráti körének száma. Szabolcsban, Baranyában, Zalában és Szolnok megyében fellendült az érdeklődés a csillagászati körök iránt. Kialakultak már a megyék többségében a gyermek-ismeretterjesztő klubok is. A Vas megyei szervezet 6 ilyen klubot tart fenn, Komáromban a TIT és a megyei művelődési központ közösen szervezett hasonló klubot. Az elmúlt években rendkívül megnőtt az érdeklődés az idegen nyelvek iránt. A 17 oktatott nyelv közül a német, angol és az orosz nyelvtanfolyamokra jelentkeztek a legtöbben. A TIT érdeme, hogy a tanfolyami nyelvoktatás a társulat több megyei szervezeténél igazi nyelviskolává fejlődött, amelyeken elfogadható színvonalon elsajátíthatják a világnyelveket. A 70-es évek elejétől a hallgatóság egyre fiatalodott, egyre több egyetemi hallgató és középiskolás iratkozott ibe nyelvtanfolyamokra, öt év óta az általános iskolás gyermekek részvételi aránya is fokozatosan emelkedik a nyelv- tanfolyamokon. Kezdetben a kisiskolások a felnőttekkel együtt tanultak, később Baranya és Haj- dú-Bihar megyében ' indítottak először külön tagozatokat a 14 éven aluliak számára. Ma már az a helyzet, hogy az óvodáskorban kezdik meg a nyelvoktatást, mert fejlődési és tanuláslélektani szempontból az óvoda erre kiválóan alkalmas. Idegen nyelvű táborok Az ifjúsági nyelvoktatást szolgálják a nyári nyelvi táborok. 1979-ben Vas megyében 97 diák számára szerveztek .angol és orosz tábort, az idén már német nyelvű tábort is meghirdettek. Tolna megyében már 12 év óta működik orosz nyelvi tábor. Igaz, ebben a TIT csak nyelvtanárok felkészítésével, technikai eszközökkel és tananyagok biztosításával működik közre. Rendkívül népszerűek a TIT nyári egyetemei, melyeket főként a megyeszékhelyeken működő egyetemek, főiskolák szerveznek a TIT-el közösen. Tavaly ezekre a rendezvényekre a világ 36 országából érkeztek hallgatók. Tartalmas programok keretében ismertetik meg külföldi vendégeinkkel hazánk gazdasági, társadalmi, tudományos életét, régészeti, történelmi, művészeti emlékeit, a magyar népszokásokat, népművészetet. Emellett üdülésre, pihenésre és szórakozásra is jó . alkalom nyílik. A TIT munkája társadalmi igényt elégít ki.. Igaz, a TIT-en kívül más társadalmi szervezet és mozgalom is foglalkozik ismeret- terjesztéssel, de a legnagyobb választékot, a témák gazdagságát, ez a társulat nyújtja az érdeklődők egyre bővülő táborának. B. L NAPKÖZBEN: Könyvek a sporttáskában Nem tekintem magamat könyvgyűjtőnek, csak igyekszem megszerezni azt, ami érdekel; s az nem kevés. Éppen elég ahhoz, hogy az erre szánt havi ötszáz forintos keretemet kimerítse. Más kedvteléseim mellett is megen- gedhetem ezt magamnak: telik a fizetésemből, no meg „még” egyedülálló vagyok... Jártomban-kel- temben könyvet veszek hát mindenütt, ahol árusítanak. Kivételt csak könyvügynöknél teszek, ha összeállítáist akar rámsózni. Hiába, én már ilyen vagyak. Moziban is nehezen viselem, ha kapcsolt kísérőfilmeket kell végignéznem. Azokat nem én választottam. A könyvekhez előbb-utóbb események, történetek fűződnek. Mert a könyvekhez emberek kapcsolódnak, de úgy is mondhatom, hogy a műveken emberi kapcsolatok vetülnek át, túl az írók által közvetítetteken. Én a 'barátság és szerelem viszonylatában is a könyvet 'találom a legalkalmasabb ajándéknak. Gondolom, nem egyedül vagyok így ezzel.- Sajnálom azokat a kiadványokat, amelyeket antikváriumokban adnak-vesznek. Sajnálom, mert megváltak tőlük. De még mindig jobb, ha olvasó ember kezébe kerülnek, mint ha örök porosodásra lennének kárhoztatva. Igen, megválunk könyvektől, ahogy emberektől is, mert feleslegessé vagy éppen terhessé váltak számunkra. Mondjuk így, de fordítva is igaz — az emberek esetében. A könyvek ugyanis kiszolgáltatottak, sohasem vehetik kézbe az olvasót Hadd említsem ehhez illusztrációként a minapi esetet, melynek a kecskeméti antikvár könyvüzletben voltam tanúja. Akkor, amikor vegyes érzelmekkel válogattam az öt tíz és húsz forintra leegységárazott új (!) könyvek garmadái között, s arról kellett meggyőződnöm, hogy az irodalom mennyire árucikké degradálódhat. 70—80 százalékos az árengedmény! Három fiatalember jött az üzletbe; egyikük sporttáskában könyveket hozott. Vaskos kezével sután szedett elő néhányat, s megvételre kínálta azokat. A bolt alkalmazottja, egy alacsony asz- szonyka nem nyúlt a könyvekért, hanem miután egy pillantást vetett rájuk, közölte, hogy „nem vesszük ezeket, van a boltban elég, különben is piszkosak”. A fiatalember újabb könyveket húzott elő, ám azok sem részesültek jobb fogadtatásban. Erre méltatlankodni kezdett, hogy miért nem kellenek a könyvei, amelyek — mint 'magam is láttam —, bizony a nemrégi kiadáshoz képest meglehetősen mostoha körülmények viszontagságait viselték el. Nem volt mit tenni, a könyvek visszakerültek a táskába. Megaláztatásukat pedig tetézte, hogy a három fiatalember — megszólalásukból kitűnt, hogy nem józanok — goromba kifejezésekkel sértegette az eladónőt, miközben botrányosan kivonultak. Kudarcuk .lényege nyilvánvalónak tűnt: ezekből a könyvekből nem lesz pénz további italozásra. Az esemény láttán felmerült bennem a kérdés: elkerülhető lett volna ez az incidens, ha az eladónő tapintatosabb? Talán... Mint kereskedelmi dolgozót hibáztatni lehetne, de mint könyvet tisztelőt, nem. A tisztelet pedig jelenti a tisztelet megkövetelését is. Jelen esetben a könyvekét. Jogunk van megválni könyvektől, az emberektől, de méltatlanul bánni velük nincs joga senkinek sem. Krémer István