Petőfi Népe, 1980. július (35. évfolyam, 152-178. szám)
1980-07-09 / 159. szám
1980. július 9. • PETŐFI Nf.PE »5 Ovodapedagógia a gyakorlatban FALURÓL FALURA Az óvodapedagógiai nyári egyetemen elhangzott elméleti, szakmai-módszertani kérdések után érdemes egy kis figyelmet fordítani e terület gyakorlati részére is. Milyen a szőkébb környezetünk óvodai ellátottsága? Milyen eredményekről és gondokról számolhat be egy óvónő mindennapi munkája során? Ezekről beszélgettünk megyénk egyik óvodai szakfelügyelőjével, Sáfrán József- nével, aki a kiskőrösi járásban végzett tevékenységéért ez év májusában a Kiváló Munkáért kitüntetésit kapta meg. — Mi jellemzi ma a kiskőrösi járás tizenhárom községének óvodai helyzetét? — Húsz óvoda működik ezen a területen. Hét éve vagyok szak- felügyelő, s így közvetlenül tapasztalhattam, mennyit fejlődött ez idő alatt óvodai hálózatunk. Ennek ellenére ma is kisebb-na- gyoibb gondokkal küszködünk. Említhetném például, hogy a húszból csak hét intézmény készült eredetileg óvodának; a többit régi, más célt szolgáló épületekből alakították át. Átlagosan száztizennyolc százalékos a helykihasználtságunk, de van olyan község, ahol ennél jóval magasabb: százharminc-száznegyven százalékos. Itt bizony már nagy a zsúfoltság. A személyi ellátottságunkról any- nyit mondhatok, hogy kilenc óvodánkban csoportomként két óvónő van. A többiben valamivel rosz- szabb a helyzet. — Ismerve az oktatáspolitikai párthatározathoz kapcsolódó új óvodai nevelési program célkitűzéseit, mi az, amit ebből máris megvalósítottak? — Szép eredményeket értünk el az anyanyelvi nevelés, a matematika és az ének-zene területén. Nagy gondot fordítanak óvónőink a gondolkodás, a problémamegoldó képesség fejlesztésére. Ezek birtokában könnyebben alkalmazkodnak majd gyerekeink az iskolai élethez, az ottani követelményekhez. A hároméves komplex tervben jól halad az iskolaelöké- szítés megvalósítási. — Mi jellemzi a család és az óvoda kapcsolatát? — Az együttnevelő tevékenység tapasztalataim szerint a vártnál lassúbb ütemben halad. Azt hiszem, a szülők nagyon elfoglaltak; ezért sajátos pszichológiai-pedagógiai problémákkal kell szembenéznünk. Gondot okoz például a három évig otthon nevelkedett gyermekek óvodai beilleszkedése. Nagyobb önállóságra kellene nevelni a kicsiket, már 3—4 éves korukban. Sokuknál bizony báj van a beszédkészséggel is. Az sem valami örvendetes, hogy a mai három-hat évesek között egyre töhb a neurotikus gyermek. — Mit tesznek az előbbi gondok megszüntetéséért, a szülők pedagógiai kulturáltságának emeléséért? — Igyekszünk minél több családlátogatást szervezni. Szülői értekezleteken és úgynevezett munkadélutánokon próbálunk megfelelő pedagógiai felvilágosítást végezni. A szülők többsége egyébként segítőkész, elismeri az óvodák munkáját, eredményeit. — A közeljövő tervei, feladatai? — A következő tanévben öt új óvodai csoportot indítunk a kiskőrösi járásban. Kecelen hamarosan megnyílik az új cigányóvoda, melynek épülete, belső átalakítása máris készen áll. P. E. Műegyetemisták leltárba veszik Kalocsát Kalocsa városa a megyei településfejlesztési versenyben ismételten figyelmet érdemlő eredményt ért el az elmúlt esztendőben. Amikor erről beszélgettünk a napokban a város vezetőivel, kapóra jött, hogy megtudtuk: száznál több műszaki egyetemista tartózkodik tíz napon keresztül a városban. Hagyományos ugyanis immár a Budapesti Műszáki Egyetemen, hogy évente más-más város műemlékeivel ismertetik meg a hallgatókat. Tulajdonképpen amolyan „termelési gyakorlatot” folytatnak ilyenkor a jövő mérnökei. Tervszerűen felmérik „leltárba veszik” az adott település műemlékeit, azokról rajzokat, kimutatásokat készítenek. Kíváncsiak voltunk, hogy a budapesti egyetemisták milyen élményeket szereztek az első napokban, megyénk e városában. Szedlacsek Ágnes Miskolcról érkezett a felmérő csoporttal. Ezt mondja: — Igaz, hogy Kalocsa láthatóan nagyon kicsi város. Ám ennek ellenére meglepően sok a modern jelenség a falai között. A másik ami szembetűnő, hogy mindenfelé a gbndos kéz nyoma látszik, az utcákon, tereién, Isteni dolog, hogy ilyen sok a mű- etijlék, Jtt^. A,.templom lenyűgöző’. Számomra a legnagyobb élményt az érseki palota bejárata jelentette. Szívesen rajzolom egyébként a város különböző pontjain levő épületeket, kapubejáratokat stb. Hangulatos, érdekes város ez, nekem való. Kovács Andrea Budapesti. Lelkesen beszél az itteni kezdeti munkálkodásról. Többek között így nyilatkozik: — Nagyon kell az ilyen gyakorlat a jövő mérnökeinek. Közelebb kerülnek ezzel is az élethez, a valósághoz. Nagyon érdekes dolog részleteiben felmérni, és ezt követően összességében látni, mennyi érték van egy ilyen városban. Látni azt, hogy a régebbi korok építményei ma is igazi értéket jelentenek. Az ilyesmire a tanév során alig van lehetőség. Éppen ezért örülök any- nyira, hogy itt lehetek, hogy ebben a közös, szép munkában részt vehetek. Hadd mondjam (gl azt i&vhGgyj-a- pégi' házak mellett tetszenek az újak, a modernek is.' Például áz árúház. " De ami a legfontosabb számomra: az I. István út a sok műemléki épületével együtt gyönyörű. Wolf Beáta Szintén budapesti. Ám amikor erről a kisvárosról beszél, nem látszik rajta semmiféle fővárosi gőg. Sőt, nagyon is szivbőljövően vall a városról: — Jómagam először vagyok Kalocsán. Igaz, hogy hírből ismertem már, sok jót hallottam róla. Talán ebből adódik, hogy nagyobbnak képzeltem, mint amilyen. Ennek ellenére nem okózott csalódást. Á barokk stílusú érseki palota csodálatos. És nagyszerű, szivünkhöz nőtt a barokk kávéház is. Á további napok eseményeitől, munkájától is sok érdekességet, élményt várok, társaimmal együtt. Kákonyi István docens Egyben szobrászművész is. 0 így foglalja össze a jelenlegi csoportos ténykedésükkel kapcsolatos véleményét: — Főként a városképi összegezésre törekszünk; azt szeretnénk, ha a helység valamennyi műemlékéről tiszta kép állana előttünk. Erre szolgál a csoportos, rajzokkal is illusztrált felmérésünk. Egyébként én „hazajáró lélek” vagyok itt, hiszen Kalocsán születtem. Örömmel mondhatom el. hogy sokat fejlődött ez a város az utóbbi évtizedekben. Elvesztette a régebbi poros, falusias jellegét. Balogh Balázs tanársegéd Szerinte ez a régi • magyar varos igazi történelmi . levegőt áraszt magából. Amint elmondja, ő is első alkalommal van itt. Arra törekszik, hogy minél jobban megismerje ez alatt a tíz nap alatt. így summázza véleményét: — Jó közérzetet, ad az embernek. Azt viszont külön öröm látni, hogy a hallgatók milyen szorgalmasan rajzolnak mindenfelé az utcákon, tereken. És hozzáteszi : — Ez a város, illetve a városnak a varázsa számomra egyenesen lenyűgöző. V. M. Jánoshalma Miért minősítette „különös energiájú falunak” Erdei Ferenc? Rövid séta választ ad a kérdésre. Űj gimnázium, remek sortcsarnok, Magyar László utca, százvagonos hűtőház: a nagyot- akaró dinamizmus bizonyítékai. Egyik-másik kopott mellékutcában zavartalanul szundít az Idő. Másut véletlenül se látok két azonos párkánymagasságú házat. A később építkező húsz centivel magasabbra húzatta a falat, csak azért is; az övé legyen a legmagasabb. Múlandó dicsőségét egy újabb ház szüntette meg. így is versengtek. A hozzácsatolt Kéleshalommal húszezer hektárt bíró falu száz éve vesztette el mezővárosi rangját. Átmenetileg innen irányították Bács-Bodrog megyét az első világháború után. 1930-ben megvont járásiszékhely-rangért az egy évtizede kaipott nagyközségi besorolás kárpótolja. (Keveset hasznosítottak korábbi közigazgatási pozícióikból.) A mezőgazdaság szocialista átszervezése sem lendítette úgy a „különös energiájú” Jánoshalmát, mint például a Soltiakat, a har- taiakat. A Jókai termelőszövetkezet krónikájában ilyen megállapítások olvashatók: „Természeti és közgazdasági adottságai jók, mégis fejlődése éveken át nem volt kielégitő. A szakszerűtlen vezetés ...” A Petőfi Mezőgazdasági Szakszövetkezet .vezetői így látták 1970-fben: „A szocialista nagyüzemben rejlő lehetőségek csak elméletben voltak meg. A Haladás haladt a legegyenletesebben. „A gazdálkodás eredményei évről évre javultak.” (Bács-Kiskun megye élelmiszer-gazdaságának 25 éve.) Hiába várták a gondokkal küszködő közös gazdaságoktól, hogy mozdonyként húzzák magukkal a falu gazdasági, kulturális életét. • Tegnap és ma. Jobbra egy jellegzetes falusi ház, ilyen ma is a lakóházak többsége . Jánoshalmán, lenn: pedig a Rákóczi úti lakótelep egyik új épülete. A felszabadulás után mintha az iparban működött volna leghatékonyabban az Erdei által meghatározott „különös energia”. A szövetkezeti ipar hallatott magáról a legtöbbet. A Bácska Építő- és Ipari Szövetkezet vitte a legtöbbre. Tavaly már 38 millió forintnyi árut szállítottak külföldre, sokféleképpen segítették a lakosságot. ,A KEFAG fa- és ládaüzeme öt esztendő alatt megkétszerezte termelését A Jánoshalmán működő állami tulajdonú ipari vállalatok 1975-től két és félszeresére emelték dollárelszámolású exportjukat. Túlzott örvendezésre nincs ok. A termelési érték növekedése részben az árváltozások folyománya. Félrevezethet! Az V. ötéves terv időszakában a korábbi lemaradások behozása igényelt „különös energiát” a mezőgazdaságban. Most már — a legutóbbi nagyközségi pártértekezlet szerint — „az állattenyésztési ágazatok mind a hozamok, mind az eredményesség tekintetében a megyei élvonalba tartoznak”. A szőlő-, gyümölcstermesztés keservesebben megsínylette a korábbi gazdaságpolitika torzulásait. A legutóbbi években is csökkent termőterületük. Nyugtalanító a helyzet! Szükség lesz a hajdan nagyhírű gyümölcspiacot is teremtő „különös energiára”, a pártértekezlet ama -állásfoglalásának a teljesítésére, amely szerint . a hagyományoknak és a lehetőségeknek megfelelően a hozamnöveléssel együtt vissza kell állítani a területi arányokat. Összefogással, a szellemi kapacitás eddiginél hatékonyabb kihasználásával nemélhető csak, hogy a szántóföldi növények termesztéséhez hasonlóan korszerűsödik ez az ágazat. A már emlegetett céltudatosság, erő a táblás gazdálkodást fejlesztette leginkább. Rendszerben „gyártják” a fontosabb növényeket. Sok gépet vásároltak, kielégítő a szakember-ellátottság, korszerű a vetésszerkezet. Csupán a négy mezőgazdasági szervezet az utóbbi négy évben naponta átlagosan hatvanezer forintot költött gépesítésire Megtérülnek a befektetések? Csak a gazdaságosság további szigorú érvényesítésével! A nagyközségbe el-elvetódő látogatónak az az érzése, hogy többre telne a fölhalmozódott szellemi energiából. AZ országban - kévés nagyközségben működik két középfokú tanintézet. Néhány kiváló, a napi feladatokon túllátó szakember dolgozik a gazdaságokban, a vállalatoknál. Bárcsak tévednék: olykor szívesebben választják a könnyebb ellenállást, a tisztes középszert. Egy „különös energiájú falu” akkor emelkedhet lehetőségeivel arányosan, ha magasra teszik a mércét. Néhány ügyben megpróbálták. A siker legyen buzdító- juk. Szeretem ezt a falut, szeretném még szebbnek, gazdagabbnak, pezsgőbb kulturális életűnek tudni. Heltai Nándor Különös asszony volt... 2. A volt tankparancsnoknál Szombat délután két órakor érkeztem Ukrajnába — Donyecbe. A donyeci repülőtérről kifelé jövet két férfi tart felém. A nevüket mondják. Az egyik: gépkocsivezető. A másik a területi pártbizottság agitációs- és propagandaosztályának munkatársa. A nyolcszemélyes fekete ZIM 110 kilométeres átlagsebességgel száguld Artyomoszk, Pjotr Ivano- vics Csebotyko volt tankparancsnok lakhelye felé. Az út nyolcvan kilométer — negyvenöt perc. Az út mentén, mint kilométerkövek, kis obeliszkek a Nagy Honvédő Háborúban elesett hősök emlékére. Két óra negyvenöt perc. A gépkocsi fékez. Előttem az artyomoszki városi pártbizottság épülete. Az épület bejáratánál öt ünneplőbe öltözött férfi jön kifelé. Udvariasan félreállak. De ismét elém lépnek. Megint félreállnék, amikor egyikük hirtelen megszólal: „Elvtárs, álljon már meg, mi vagyunk a fogadóbizottság.” összenevetünk. Úttörők virágcsokorral köszöntének. Majd az ünneplőbe öltözött férfiak sorra bemutatkoznak: a városi pártbizottság titkára, a szervező titkár, a Komszomol-titkár, a városi napilap szerkesztője, végül egy alacsony férfi: Pjotr Ivanovics Csebotyko. Osszeölelkezünk és sokáig nem tudunk szólni. Az események a továbbiakban: huszonhat személyes ünnepi ebéd. Megismerem a város vezetőit. Felköszöntések. A város híres pezsgője, az artyomoszki pezsgő kóstolója. És a város, híres vodkájának kóstolója, és sajnálkozás: miért szombaton jöttem, holnap vasárnap, s így nem tehetünk látogatást a szeszgyárban. Pertuivás. Koccintások. A tizedik koccintáshoz mindenki megtanulja a magyar szót: „Szervusz”. Este ukrán vacsora a közeli erdő tisztásán — pokrócon ülve. Éneklés. És újabb magyar szó: — Barátságunkra. — Magyar tánc, orosz népi táncok. Mámoros jókedv szédülve forognak a fák — s akkor hirtelen a gondolat: Egy asszony hősi halálát jöttem megismerni és mulatunk! Visnyevszkij szavai, a világhírű Optimista tragédia című drámában: „Mindegyikünknek volt családja. Mindegyikünknek volt asszonya. S az asz- szonyok szerették emberüket. Sokuknak gyereke is volt. Itt vannak önök között. És mindegyiküknek volt valami homályos elképzelése az eljövendő nemzedékről. Másfél évtizeddel ezelőtt ez még nem alakulhatott ki világosan. De most itt van ez a nemzedék. Udv nektek! A harcosok nem kívánták, hogy szomorkodjatok pusztulásukon. Egyikőtöknek sem állt el attól a szívverése, hogy a polgárháború idején harcosok serege pusztult el. Az élet nem hal meg. Az emberek tudnak nevetni és még táplálkozni is, szeretteik sírja mellett. És ez így van rendjén! Legyetek derűsek! Ezt kívánták a harcosok, mielőtt elpusztultak. Légy vidám, forradalom! Az ezred, amint mondtam, az utódokhoz fordul, s felment benneteket a kötelezettség alól, hogy halotti tort üljetek, és azt indítványozza: legyetek vidámak, s néha gondolkozzatok el csendben és értsétek meg, mit jelentett nekünk a harc és a halál.” Késő este. Pjotr Ivanovics Csebotyko átad részemre egy kartenlapra ragasztott újságkivágást. Frontújság megsárgult lapja. A dátum: 1942. A cikk Részletei: „Marija Oktyabrszkaja születési helye Minszk. Szülei földművesek voltak. Iskoláinak elvégzése után telefonközpontban dolgozott. Tizennyolc éves korában ismerkedett meg Ilja Oktyaihrszkij katonatiszttel. Sorsa a 'katonafeleségek sorsával lett egyenlő. Mindig a férjével utazott az állomáshelyekre... A Nagy Honvédő Háború előtti évben férje már ezred- komisszár volt és Izjaszlav városban kapott beosztást. A város kicsi volt, öreg: alcsony házak, egy mozi, munkásklub. A katonai negyed építés alatt állt. A parancsnokok és a tisztek családjukkal az új, háromemeletes házak lakásaiban helyezkedtek el. Marija Oktyabrszkaja gondoskodásának volt köszönhető, hogy az épületek kényelmes, barátságos képet öltöttek. A parancsnokok feleségei részére hímzőkört szervezett. És a laktanyában díszek jelentek meg a falakon, térítők az asztalokon. És virágok. Igaz, nem vázában, hanem konzervdobozokban, mégis élő virágok. Marija Oktyabrszkaja vezette be a törvényt: aki vasárnap kimegy az erdőbe, köteles virágot hozni a 'laktanyába... Az ezred a Szovjetunió határánál' állomásozott... Az ezred-komisszár egysége a háború legelső napjaiban már harcban állt. A lövések elhaltatszottak egészen a laktanyáig. A német hadsereg áttört a határon. A nőket órák alatt bevagonirozták, evakuálták a hátországba. Marija Oktyabrszkajának is menni kellett, ekkor látta utoljára a férjét Marija Oktyabrszkaját Tomszkba vitték. Oda evakuálták”. Pjotr Csebotyko: „Itt van, megmutatom két egykori tomszki lakos, az evakuáltak fogadását biztosító megbízott és a volt területi titkár kézírásos visz- szaemlékezését is.” Összehajtogatott, megsárgult levélpapírok. „ ... Egy vonatszerelvénnyel nyolcszáz asszony és gyerek érkezett Tomszkba. Akkor érkezett Marija Oktyabrszkaja is. Az egyetemi park menekülttáborrá változott. Ebbe a csöndbe, nyugalomba, ahogy az egész ország életébe, betört a háború. Igaz, a front messze volt Torosaktól, de a fájdalom eljutott a 'távoli hátországba a sebesültek és az evakuál-* tak vonataival, a megmentett gyárak felszereléseivel. Az embereket el kellett helyezni, munkát kellett biztosítani részükre, a gyárakat a legrövidebb időn belül üzembe kellett állítani a szibériai földön. A novoszibirszki kerületi bizottságon dolgoztam. A bizottság propagandaosztályának vezetője Szerafima Vlaszova már négy napja nem hagyta el a munkahelyét. Az evakuáltak szinte egymásnak adták szobája kilincsét. A várost jéggel vonta be a szibériai tél, az evakuáltaknak alig volt téli ruhájuk, mindenkit el kellett látni tüzelővel, ruhával, vigasztalással. És a legnagyobb gond: gyerekeket hoztak Leningrádból, valakit találni kellett, megfelelő embert, aki a leningrádi gyerekekkel foglalkozik. Akkor lépett a szobába Marija Oktyabrszkaja. Katonaköpenyben volt. A férje köpenyében. „Evakuált vagyok — mondta —, hét hónapja élek itt, dolgozom, de ma úgy éreztem, ide kell jönnöm. Azért jöttem, hogy küldjenek a frontra. Már senkim sincs. Tegnap kaptam az értesítést. Én nem voltam még a fronton, de a fasisztákkal már találkoztam. Amikor jöttünk, a mi vonatunkat,. amelyen csak asszonyok és gyerekek voltak, megtámadták a német repülőgépek. Mindent el lehet felejteni, a bombák sivitását, a robbanásokat, még a védtelen emberek kiáltását is, de nincs erőm elfelejteni a gyerekeket, akik anyjuk karjaiban hiába várták halott anyjuktól a segítséget. Én láttam mindezt, és nem felejtem el”. A területi bizottság vezetője nyugodtan végighallgatta. Sok asszonyt hallgatott már végig. És tudta, hogy'ez az asszony mindenképpen a frontra akar menni. De azt mondta: „Most előbb itt van rád szükség. Kérlek, menj a gyerekotthonba, leningrádi gyerekeket hoztak, az igazgató nem nagyon érti a dolgát, hát segíts neki, meglátod, ez is fontos feladat”. Ez volt az első megbízatása, amit Marija Oktyabrszkaja kapott. És feladatát kitűnően látta el. Háziasszonyokat toborzott az otthonba, hogy segítsenek a gyerekekre felügyelni, különösen a beteg gyerekekre. Aztán ruhát vételezett számukra, a szánon járta a közeli falvakat:, élelmet szerzett.., Ügy emlékszem .rá, mintha most látnám. Szép asz- szony volt. És mindig a férje katonaköpenyét hordta.” A másik levél részletei: ......Pontosan emlékszem rá . Marija Oktyabrszkaja a fogadott lányom volt. Magánéletéről keveset tudok. De, amikor a frontra ment, a lányommá fogadtam és én adtam neki út- ravalóU.. Marija Oktyabrszkaja négy hónapig dolgozott a gyermekotthonban. Én bíztam meg ezzel a feladattal. Egyik nap behívattam a gyermekotthoniból a bizottságra. Száz lányt mozgósítottak a kerületből a hadseregbe, el kellett őket búcsúztatni, rá gondoltam. Marija Oktyabrszkaja elkeseredett, amikor meg tudta, hogy miért hívattam, azt hitte, hogy a lányokkal ő is a frontra mehet. De teljesítette feladatát, tudta, mit kell tennie: ezek a lányok a harctérre utaznak, ezért, hogy megköny- nyitse a fájdalmat, a búcsúztató anyák'fájdalmait, neki kellett intézkednie... Az egyik tomszki iskolában bált szervezett, zenekarral, tánccal. Munkásokat, diákokat hívott meg. A lányok, akiknek éjjel a frontra kellett utazniuk, a legszebb ruhájukban jöttek el. A nagy iskolateremben halkan beszélgettek az emberek, a zenekar is halkan játszott, de senki sem táncolt, mindenki várt. Ekkor Marija Oktyabrszkaja a terem végébe ment, s csendesen így szólt az emberekhez: „Mindannyiótoknak volt már végzős bálja, amikor elhagytátok az iskolát. Ma a frontra induló lányoknak még egyi elbocsátó estjük lesz. Búcsúztatunk benneteket, drágáink. Nehéz pillanatokban emlékezzetek erre az iskolára, a keringőre, a zajos bálra. Azért mentek harcolni, hogy mindenkinek, húgaitoknak, jövendő gyermekeiteknek is legyen iskolájuk, keringőjük, búcsúestjük ...” A rövid beszéd után ismét csend volt. Ekkor Marija Oktyabrszkaja a zenekarhoz lépett és felkérte az iskolaigazgatót táncolni. A zenekar játszott. A bevonuló lányok pedig egyenként hagyták el a báltermet és mentek a tanáriba átöltözni. A tanáriban minden elő volt készítve. Otthagyták a báliruhát, s az iskolából katonaruhában távoztak ... Egy hét múlva Marija Oktyabrszkaja is elment. Naponta többször bekopogott hozzám, küldjük őt is a frontra. Már nem tarthattam vissza. És én adtam neki egy hímzett búcsútarisznyát...” Éjfél van. Pjotr Csebotykóval a beszélgetést másnap kora reggel folytattuk. A lakásán vagyok. 'H. Bírta Lajos (Következik: III. Az első riadó)