Petőfi Népe, 1980. május (35. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-18 / 115. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET A zalai Zichy­emlékmúzeum 0 Feni: Zichy Mihály egykori széni peter vári műtermében (korabeli felvétel). A rajzasztal ma a zalai múzeumba'n látható. ® Balra: Zichy Mihály: Faust-illusztrációja. 0 Jobbra: illusztráció Rusztavelli: A párduc­bőrös lovag című epo­szához. ; Zichy Mihály ahhoz a nagy ma­gyar festőnemzedékhez tartozott, amely a múlt század derekán világgá indult, hogy festészetünk ■ erőit hozzámérje a Nyugat nagy iramú művészetéhez. Vakmerő vállalkozás volt ez, amihez csak olyan nagyrahivatott festő fog­hatott, mint Zichy Mihály, Mun­kácsy Mihály, Paál László, Szi- nyey Merse Pál. Míg az utóbbiak művészi tájékozódása Nyugat fe­lé mutatott, Zichy Mihály pá­lyája úgy hozta magával, hogy a Nyugat és a Kelet lett művésze­tének befogadójává: magyar ta­lajból sarjadva a francia, az an­gol, német és az orosz kultúrá­ban egyaránt érdekes szintézist képvisél. Gazdag, sokrétű élet­művéből a haladás eszméinek következetes harcosa, a zseniá­lis illusztrátor, a virtuóz akva- relüsta, s a rajz felülmúlhatatlan mestere bontakozik olyan mű­vészegyéniséggé, aki • a magyar képzőművészet történetéből ere­detien és hatalmasan emelkedik ki, s akinek művészete világvi­szonylatban is maradandó értékű. A magyar festészet e kimagas­ló művészegyénisége Zichy Mi­hály 1827-ben a Somogy megyei Zalán, az évszázados fák ölében meghúzódó egykori nemesi kú­- riában született. A szülőházat, amely a XVIII. században épült, a művész • táblabíró nagyapja, _ Zichy Ferenc építette újjá 1830- . ban. A művész születésének százéves évfordulóján a család kezdeményezésére az épületet, melyben a festő személyes tár­gyai, rajzai, gyűjteménye — vál- I tozás nélkül maradtak, múzeum­má nyilvánították. A háborús -iesertiényeMojriegrongálta népüldfet ,ü döö 1 -ben- •helyreállították, és i ki­egészítették a gyűjtemény anya­gát. A legutóbb tavaly újraren­dezett kiállításon láthatjuk Zichy .hagyatékát. Zichy Mihály zalai műtermé­ben az egykorú újságcikkek tu­dósítása szerint „minden úgy ma- -íadt, ahogy a nagy festő elhagy­ta”. A család hűségesen, megbe­csüléssel és kegyelettel őrizte , Zichy hátrahagyott műveit, leve­lezését, gyűjteményeit a mester végakaratának megfelelően :*„Mint minden gyűjtő, örülök, ha va­- laki érti, becsüli és élvezi a mű­tárgyakat, de rémítően harag­szom, ha valami hanyagságból megromlik, vagy elvész”. Zichy közel fél évszázados oroszországi tartózkodása alatt gyűjtött páratlan értékű néprajzi anyagot a háborús események megtizedelték, de a felszabadulás utáni helyreállító munka egyik legjelentősebb magyar emlékmú­zeummá emelte a gyűjteményt. Zichy egykori otthonában — festményei mellett — kaukázusi és indus' bútorok, csipke finom­ságú faragványok, gyöngyberaká- sú asztalok, perzsa kazetták, fa­janszok, nargilék, ázsiai népvise­leti, színházi ruhadarabok és egyéb különböző- ritka népmű­vészeti, iparművészeti tárgyak kötik le a » látogató figyelmét. Egykori zaláí látogatásáról Prém j József cikkében ezt olvassuk: „Bjscses volt a fegyvergyűjtemény is, az albáni, kaukázusi, török, arab, egyiptomi, beduin és cser­kesz puskák mindmegannyi rit­kaságok valának. Ahová a szem nézett, ott a művészet, vagy a természet egy rika jelenségét lát­ta. Nagy állóóra, amely majd- . .nem a rpepayez£tjg,rért, ppmpás -'régi' kordovair székek, -perzsa bú- ‘tor berakott elefántcsont-díszí­téssel, japán és kínai kosztüm, furcsábbnál furcsább sétabotok nagy gyűjteménye, s e tárgyak a legfestőibb elrendezésben min­den kis helyet betöltötték”. Zichy egyik levelében utalást találtunk azokba a bronz plasz­tikákra, amelyek az emlékmú­zeum kiállításának értékes tár­gyai: ..David d'Angers a híres francia szobrász egy pár száz a század elején élő celebritásokat, és pedig medaillon formába ké­szített. Zalán, az én múzeumom­ban . van ezekből néhány darab. A mi Liszt Ferencünlf is köz­tük van. Az időben úgy látszik kitüntetésnek tekintették a híres szobrásznál ülni, és e gyűjte­ménybe beleszámíttatni’'. Az emlékmúzeumban számos tárgyat őriznek, amelyek arra vallanak, hogy Zichy illusztrá­ciói készítésekor milyen alaposan készült föl a szereplő személyek történelemhű ábrázolására, a kor­hű atmoszféra hiteles érzékelte­tésére. Ezt mutatják a Kaukázusból, pontosabban Grúziából származó fából,- fémből, készített népművé­szeti. iparművészeti tárgyak, ame­lyeket =á”3SHhí századbán éft’Rusz- tavelii-ftlus^rariókón: látunk; vi­szont. Az emlékmúzeumban Zichy rajzasztalán festékei, rajzeszközei között vannak nagy számú — számozott végű — tusstollai is. E számjegyek értelmére a lenin- grádi Orosz Múzeumban ■ őrzött egyik vázlatkönyvének lapjai de­rítettek fényt. Az érdekes mű­helytitkokat leleplező feljegyzés szerint a mesternek több szák, pontosan 961 rajztolla volt, ame­lyeket az említett vázlatkönyv oldalain sorfa kipróbált vázlatos, ötletszerűen odavetett vonalakkal, alakos, vagy díszítményes raj­zokkal, különböző betűvetési kí­sérletekkel. A rajzok mellé oda­jegyezte a - toll számát és saját véleményét. Mindez jól mutatja, hogy a mesterség alapos ismere­tének fontosságát gyakran han­goztató Zichy milyen odaadással, szenvedéllyel tanulmányozta raj­zoló szerszámainak sajátosságait, hogy azok gondolatait,, mondani­valóját minél tökéletesebben ki­fejező, engedelmes, simulékony eszközökké váljanak a kezében. E vázlatok eszünkbe idézik Lyka Károly szavait: „Zichy minden kisrajza szemléleténél tudatossá teszi bennünk, hogy kivel van dolgunk”. Az emlékmúzeum gazdag anya­gát, annak értékes könyvtárával ■ ” léVéltárával ‘siíárhba”" venni qjS^jnte lehetetlen; jnég Tkevésbé célja e soroknak az, időálló élet­mű jellemzése. Ez alkalommal arra a helyre szeretnénk az olvasó figyelmét felhívni, ahová a nagy magyar mester a világvárosok forgatagá­ból, sikereiből és kudarcaiból időnként hazatért, hogy egy szip­pantást vegyen ebből a tájból, mint a búvár, akinek elenged­hetetlen szüksége van a levegő éltető táplálékára." B. L. Hallesen A KISZ-esek azt mondják: hor­gászversenynek pedig lenni kell! Minden tavasszal így yélekednek, és évről évre meg is tartják a versenyt. Persze, a KISZ-eseknek könnyű a dolguk, hiszen az üze­mi. négyszög további három „szö­ge” sem vitatja. a kinyilatkozta­tás — mármint, hogy horgászver­senynek pedig lennie kell! — lét- jogosultságát. Így a vita inkább csak arra korlátozódik, hogy hol legyen, mikor legyen a nagy der­bi, de ezen már nem a gyárveze- tés-pártszervezet-uzemi bizott­ság disputái, hanem maguk a sporthorgászok, ami helyénvaló is, hiszen ezekhez a dolgokhoz ők mégiscsak jobban értenek. Ezek után már csak azt kell .el dönteni, hogy három avagy négy láda colát vigyen-e ki a vállalati mikrobusz a vízpartra, és termé­szetesen fohászkodni kell az égi- ekhez, hogy ne szakadjon a nagy nap reggelén az eső. Nos, hát nincs is abban hiba: izmosan-délcegen szökken föl a napkorong | látóhatár peremére, horgászidőnek nem tudni milyen — szeszélyes állat a hal, hol ha­rap, hol nem harap; van horgász, aki arra esküszik, hogy csak eső­ben, mások szerint csak száraz hajnalon van jó kapás — szóval a jó ég .tudja, hogy. horgászatra alkalmas lesz-e ez a verőfényes reggel, de kirándulóidőnek ígére­tes, az már biztos. És a szurko­lónak (kibicnék) ez a legfonto­sabb. Mit törődik ő a halakkal, felőle akár cápák is úszkálhatnak a vízben, ő ingre, aztán trikóra, legvégül félmeztelenre vetkezik, sütteti a hasát a nappal és nem átall colát, márkát kortyingatni, gondtalanul csevegni, sőt — mi­nő romlottság! — újságot, köny­vet olvasni a parton, miközben a jobb sorsra érdemes versenyzők moccanatlanul figyelik, bűvölik, babonázzák a szintúgy moccanat­lanul lebegő úszót. 'Hát úgy látszik, ez mégsem az az ideális horgászó idő. Csakhogy csínján ám az efféle megállapításokkal! Merthogy van­nak itt szép számmái hozzáértők, akiknek a véleményére bízvást adni lehet ebben a kérdésben. Mondják is, biztatni'sem igen kell őket: — Kórán van — közli tömören a véleményét C. Laci bácsi, a raktáros, amit nem úgy kell érte­ni, hogy a halak még reggeli ál­mukat alusszák, vagy talán éppen most fordulnak a másik oldaluk­ra, hanem arról van szó, hogy így május elején még hideg a víz, gyönge a halmozgás, tehát a ver­senyt később, júniusban, vagy jú­liusban kellett volna megrendez­ni. — Fenét! — legyint K. Pista. — A harmincasra kellett volna men­ni. Jelentőségteljesen néz a töb­biekre, s úgy látszik nincs meg­elégedve a tanácstalanul hümmö- gők egyetértésével, ezért még nyomatékosabban teszi hozzá: — A kotráshoz. Mindez persze csak a szurkoló (kibic) számára kínai, a beavatot­tak pontosan értik, miről van szó: a „harmincas” a közelben húzódó öntözőcsatorna — szakasztott olyan, mint ez itt, amelynek a partján állunk — csakhogy annak egyik frissen kotort szakasza úgy .mondják, valóságos horgászpara­dicsom. Ám a meggyőző érvek ellenére úgy tűnik, T. János főművezető­nek lehet igaza az ügyben, aki el­néző mosollyal imigyen nyilvánít véleményt: — Így, hogy ide jöttünk, min­denki a harmincasról áradozik. De lefogadom,' ha ott rendezzük meg a versenyt, a sporttársak mind ide kívánkoztak volna. ■Ami végül is — lássuk be — emberi dolog. Ám az a makacsság már mégis­csak bosszantó, ahogy ezek a ha­lászlébe való jószágok nagy ívben elkerülik a főtt kukoricával, föl­digilisztával ínycsiklandóan fel- csalizott horgokat. Az egyetlen va­lamire való példányt Zs. Jani fogta reggel, az!t is versenyen kí­vül, merthogy nem nevezett a fiú. A rossz nyelvek szerint, ha bene­vez, sose kapja horogvégre ezt a 90 dekás keszeget, azazhogy ezüst- kárászt, mert az volt szegényke, nem keszeg, mint azt a kevésbé hozzáértők először hitték. (Ha nekem angolnát mondanak, azt is készséggel elhiszem.) No, persze, a hal milyenségének eldöntése megintcsak nem a laikus felada­tai És még sok más sem. Például a mérlegelés. Ahhoz érteni kell. (Lesz-e mit mérlegelni?) A hal- pucolás sem az ő dolga. (Lesz-e mit pucolni?) ‘ Azért, hogy hasz­nossá tegye magát mégis, segéd­kezhet ebben-abban. Kimoshatja a bográcsot, tördelheti a tűzifát. (Kell-e az a bogrács, tűzifa?) Ezek azonban csupán afféle köl­tői kérdések. Mert akármilyen gyönge is a kapás, a tucatnyinál is több horgász okkal sértődhet­ne meg, ha komolyan kétségbe vonná valaki, hogy képesek egy jó adag halászlére való vízi jó­szágot összefogni. Egyszóval van mit mérlegelni,' van mit pucolni, kell a bogrács és a tűzifa. Előbb - azonban ünnepélyes eredményhirdetés. Első lett T. Zoli — mellesleg a KlSZ-bizott- ság titkára —, tíz darab mokány kis törpeharcsa vergődik a szák- jában. Ráadásul ekkor már vagy két órája megszületett a kisebbik lánya, de ezt persze még nem tudja. Második helyezett B. Jós­ka, harmadik K. Pista. Peremfutót, botot és más hasz­nos horgászkészségéket kapnak a győztesek — a gyáregységvezető (maga is horgász), adja át a dí­jakat —, s az üb-titkár kezében szaporán csetteg a fényképezőgép. Nem nagy fogás, de jó fogás. — Megfőzzük? — kérdi T. Zoli, — Micsoda kérdés! Hát persze! S innen már csak egy óra — egy örökkévalóság! — és mind­egy, hogy horgász, vagy. szurkoló (kibic), minden gyomorban esze­veszett iramban termelődni kezde­nek az emésztőnedvek, s minden orr reménykedve nyúlik a csodá­latos illatokat árasztó bogrács fe­lé. Aztán még egy motorizált kül­döttség a közeli tanyába — B-né írónkét tucatnyi féltő tekintet kíséri el útján — késért, kanálért, tányérért, aztán még a kenyérsze­letelés, és akkor.. Akkor robbant! Mint a bomba! Váratlanul, elemi erővel. A hír! A szenzáció! Megvan! Megvan a Nagy fogás! A Pista útja a parton tündöklő diadalmenet. P. Sanyi, a gépkocsi- vezetőnk hozza elöl a szákot. Pis­ta mögötte a felszerelést. Ragyog az arcuk. S körülöttük felnőtt-gye­rek fut, szökell, lármázik. Leghá­tul kissé megszeppenve a zsivaj­tól Pista két pici lánya. S a szák­ban összegömbölyödve, fényes testtel, félelmetesen, de már meg­hunyászkodva a 3 kiló 80 dekás gyönyörű amur. Sz. Laci kezében vadul berreg a filmfelvevő...' Hogy a halászlé milyen volt? Erről végül is nincs mit írnom. Megettük. Aki kóstolta, úgyis tudja, aki meg nem, annak minek fájdítani a szívét. Sitkéi Béla HATVANI DANIEL: Nagy csönd előtt Ritkulnak egyre álmodozásaim élő sövényei pedig elnézném vagy ötszáz éven át miként zuhan a nap hajnalkák szerelemittas tölcsérébe Özönvíz utáni ősgyík-csontvázakat tükröznek a kacsaúsztatók anyókák nyomait követve eltotyogtak bögyös eperfák ültessünk helyükbe lila húsevőket Nagy csönd lesz egyszer már most is csak a darazsak arany-szerkezetei röpködnek tébolyultan. ■ GRÓF JÓZSEF: Maradnak a köznapok semmi ünnep, nagyszerűség, siker marad az élet, ahogyan volt, marad a halál, minden eltűnik. Megszűnik, mint a fájdalom, a szenvedés, és cn hálát adok, hogy végre élni tudok, mégha ilyen leszűkülésben. Nem baj. A nagyságot ahogyan nézem, módfelett gyermeteg. Álmokat dédelgetek, nagyapám álmait — s fölzengnek harsonák. Jerikó ugyan nem omlik, de messzi mesék világa aránylik. Megmarad minden, köznapok, költőietlen világ, nyugalom, és béke. Messze az álmok, melyek vigasztaltak, tudom, Izland szellemével nem találkozom, a tenger vizét sem ízlelem, gejzírek, sagák világában nem fogok élni, Gauguin színei után sem futok. Törekedj meghúzódva egy sutban „évezredek fáradalmát kipihenni”. Mulattató ötletrakéták Nagy Lajos Képtelen természetrajzának újabb kiadása Megyénk szülötte, Nagy Lajos, nemcsak a társadalom gyilkos erejű szatíráit megteremtő, az igazságot foggal-körömmel feltár­ni akaró hajlamokkal tudott ír­ni. Tudott játszani is. % A Képtelen természetrajz 1921- ben látott napvilágot, s egész életművében — fonák módon — a legnagyobb közönségsikert hoz­ta az írónak. Máig is ez a leg­népszerűbb, leginkább olvasott, legtöbbször kiadott műve. Nagy Lajost Vargha Kálmán a „nép­szerűtlen klasszikusának nevezi. Mitől válik ez a kötete mégis sokak kedves olvasmányává, mi­ben különbözik az életművére jellemző vonásoktól? Az esztétika a komikumra épü­lő műalkotásokat a bennük meg­fogalmazott társadalombírálat élességének és intenzitásának mértéke szerint osztályozza. Meg­határozza a besorolást az is, hogy az író milyen viszonyban van tárgyával; azaz a teljes elutasí­tás álláspontjára helyezkedik-e, vagy sem. A teljes és célzatos elutasítás, az erőteljes társada­lombírálat a szatirikus, ironikus művek sajátja, míg a csökkentett mértékű bírálat, a tárggyal szem­beni elnéző viszony már a mű­vészi ábrázolást humorossá avat­ja. Itt már helyet találnak a szel­lemesség játékos formái, a derű, a jókedvű viccelődés, egyszóval a komikum könnyedebb, esetleg felszínesebb megjelenései is. Talán a Nagy' Lajostól meg­szokott kemény, szigorú hang a gúny kíméletlen formálnak ilyen tompítása eredményezte azt. hogy az emberek szívesen olvassák a Képtelen természetrajzot; min­den más művénél könnyebben megértik, és nem utolsósorban szórakoztatja őket. Természetes azonban. hogy Nagy Lajos elveit ennél a mű­fajnál^ sem adta fel. „Nekem olyan novellákat kellett kieszel­nem, melyekbe lényegi monda­nivalómat mint dugárut csem­pésztem bele” — írja. így csempészte tréfás állatle­írásaiba is azokat a gondolatokat, melyek egész életében foglalkoz­tatták. Az itt megtalálható, ám egyébként Nagy Lajostól más műveiben teljesen idegen, felszí­nesnek, olcsónak tűnő — de így könnyebben eladható — élcek mellett és mögött meg-megcsil- lan páratlan iróniájának jó né­hány magas szintű kifejeződése is.- Gordon Etel ezt így fogalmaz­za: „Az aesopusi műfajhoz kény­szerült. Állatokról írt képtelén természetrajzot, és szellemes port­rékat. Igazában csak kifogás ez a mulattató ötletrakéták pukka­násai között aknák is robban­nak.” Maga Nagy Lajos is ezt ír­ja „képtelenségeiről”: „Ha itt-ott szerét ejthettem el-elhelyeztem egy-egy petárdát, s azt hiszem, hogy ez a művelet volt karco’at- írói tevékenységem motorja... A komoly, sőt komor írásaimat ne­hezen írtam, írásuk felkavarta a telkemet, a tréfák meg csak úgy ömlöttek belőlem”. Mókáknak nevezi maga is őket, melyek nemcsak az olvasót, az írót is pihentetik. Egy példája a „petárdára”. A denevérről ezt írja: „Ráfogják, hogy a kéményből szalonnát lop, hogy belekapaszkodik az ember hajába, hogy ő az oka a világ­háborúnak, és azt: hiszik, hogy ha az ajtóra szegezik, ez nekik szerencsét hoz. Hát ez nagy té­vedés. De mint mindenben, úgy ebben is van nézetem szerint va­lami igazság. Tudniillik — ugyan­csak nézetem szerint — akik a denevért megfogják, és elevenen az ajtajukra szögezik, azok buta és gonosz emberek, márpedig a butaság és gonoszság, különösen manapság nagy szerencse.” A logika túlfeszítésének ugyan­azzal a módszerével éri el — itt a kacagtató — hatást, mint klasz- szikus szatíráiban. Az effajta éles gúnnyal fűszerezett poénok mellett azért jócskán találhatók az öncélú bolondozásban kimerü­lő, ám nem kevésbé jó tréfák, szójátékok is az egyes karikatú­rákban. Az oroszlán sörényéről például úgy vélekedik, hogy az a természet nagyszerű gondosko­dására vall, mert bár az orosz­lán hazájában 40—50 fokos meleg van. azért megtörténhetik, hogy néhány százezer év múlva kihűl a Nap, és akkor igen jó szolgá­la ;ot tesz majd a sörény. Stílusában nagyszerű paródiá­ját adja a tudományos vagy tu­dományoskodó tanulmányok, is­kolai tankönyvek nyakatekert mondatokkal telezsúfolt, a való élettől messze elrugaszkodó fo­galmazványainak. Az üldözött, szerencsétlen, vagy a hatalmas testi erejüknél fogva a többieken uralkodó állatok emelkednek cs’fc egy-egy em­beri típus megnulőivé, többsé­gükben azonban néhány elej­tett célzástól eltekintve — nem emberi magatartásokat példáz­nak, elszakadva ezzel a klasszi­kus állatmese hagyományaitól. Ha az irodalmárok megróják Nagy Lajost azért, mert ilyen fe­lületes, olcsó írásokkal hígította fel életművét, gondoljunk csak arra, hogy ma mindhiába keres­nénk olyan humoristát, aki ha­sonló színvonalú „olcsóságokra” képes. Hámori Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom