Petőfi Népe, 1979. október (34. évfolyam, 230-255. szám)
1979-10-31 / 255. szám
1979. október 31. • # A színház új művészei Két fiatal színész. Veszprémből, illetve Budapestről érkeztek a Katona József Színházhoz. Arcuk, színészi karakterük többé-kevésbé még ismeretlen a kecskeméti közönség számára, bár a szorgalmas színházba járó már felfedezhette őket az évad első darabjában, Károlyi Mihály: Én vagyok Ravelszkijében. Molnár Zsuzsa Arcát, nevét nem lesz nehéz megjegyezni. Női. főszereppel kezdett a Károlyi-darabban — Rita megformálójaként —, s úgy tűnik, az évad során több hálás, szép szerep várja. A színészi pálya kezdete azonban nem volt ilyen sima és biztató Molnár Zsuzsa számára. — Harmadszorra vettek föl a főiskolára — mondja. — Közben évekig a budapesti Nemzeti Színház stúdiósaként dolgoztam. Nem volt könnyű. Szinte minden este játszottunk, mind e mellett mesterséget, éneket, mozgást tanultunk, kitűnő színészpedagógusoktól. Rengeteg próbát néztem végig abban az időben, hogy minél többet tanuljak. Emlékszem: rettenetes gátlásban telt el az első év. Szerencsére bizalommal, biztatással feloldották bennem ezt a görcsös állapotot. Sokat segített például Major Tamás. Húszéves sem voltam, s rám bízott egy viszonylag nagy szerepet Hubay Miklós egyik darabjában. — 1978-ban végezte el a Szín- művészeti Főiskolát. Ezt követően került a veszprémi Petőfi Színházhoz. Mondjon valamit az elmúlt évről... — Negyedéves főiskolásként több helyre is hívtak. Akkor úgy tűnt, Veszprém lesz számomra a legmegfelelőbb. Nagyon akartam dolgozni, bizonyítani. És valóban: kaptam néhány kitűnő szerepet. Eljátszottam például Karinthy Gellérthegyi álmok című darabjában a lányt. JFőszerepet kaptam egy Molnár Ferenc- és egy Sha- kespeare-színműben is. Emlékezetes még számomra egy tavaly nyári beugrás, a Szegedi Szabadtéri Bánk bán-előadásában, Izidora szerepében. — Hogyan került Kecskemétre? — Beke Sándor főrendező hívására. Mind e mellett talán azért is, mert a kecskeméti színház hosszú idők óta a legjobb vidéki társulatok egyike. — Milyen szerepet kap a közeljövőben? — Most próbáljuk Moliére Űrhatnám polgár-ját, Szőke István rendezésében. Ebben — nem kis meglepetésemre — a naiva szerepét kaptam, Lucy megformálójaként. Eddig még nem játszottam naiva-szerepet, de remélem, sikerül majd megbirkóznom vele. Hiszek abban, hogy egy ilyen szerepkörben nem a külsőség a lényeg. A naiva-szerep a céljaitól válik azzá. Tardy Balázs A Károlyi-darabban az olasz emigráns, Zanetti megformálójaként ismerhettük meg Tardy Balázst. Kilenc éve kötődik élete a színházhoz: 1970-től az Egyetemi Színpad, a 25. Színház, majd a Várszínház tagjaként. Mindhárom társulat valami különleges, eltérő profilt képviselt a hetvenes évek magyar színházi életében. Hogyan emlékszik vissza az elmúlt évekre, kérdeztük tőle. — Egy beugrással kezdődött. Jancsó hívott a Fényes szelek produkcióba. Szerencsém volt, az Egyetemi Színpadról ismét egy kitűnő társulatba kerültem. Csupa fiatal és friss, eleven, kísérletező szellem. Ez volt az akkori 25. Színház. Szinte valamennyi Iglódi István és Jancsó Miklós rendezte darabban játszottam. — Mindkét rendező szívesen foglalkoztat amatőr színészeket, ön is így indult. Hátrányt jelentett-e ez a pályán? — Talán igen, de ezek a rendezők bátran mertek dolgozni velünk. Arm nagyszerű volt, hogy a 25. Színház társulatával rengeteget utaztunk. Különböző nemzetközi színházi fesztiválokon vettünk részt Dél-Amerikában, Nyu- gat-Európában és a környező országokban. Így olyan színházi élményekkel, tapasztalatokkal lettünk gazdagabbak, ami talán keveseknek adatik meg, pedig — valamennyi kolléga nevében mondhatom — nagy szükség lenne rá. ízelítőt kapni más népek művészetéből, kultúrájából. Tapasztalatból ismerni a világ különböző stílusú színházait, legjobb társulatait. Nagy élményt jelentett például számomra a japán, az izlandi, a néger, s a lengyel színház. — Milyen darabokban játszott légutóbb? — Shakespeare Vízkeresztjében és Jancsó—Hernádi Hasfelmetsző Jack-jében. — Miért jött el Budapestről? — Nem szívesen beszélek róla. Mindenesetre a kecskeméti színház szimpatikusnak tűnt számomra a korábbi előadások alapján. — Mit játszik legközelebb? — Az Ürhatnám polgárban egy epizódszerepet. A továbbiakról még semmit se tudok. P. E. FILMJEGYZET Egy trilógia indulása Jancsó Miklós Magyar rapszódia és Allegro barbaro címmel egymást követően bemutatott két új játékfilmje szorosan összetartozik. Egy készülő trilógia körvonalaiba illik bele mindkét mű, melynek harmadik, befejező tagja még várat magára. A tervek és lehetőségek megismerhetők ugyan Hernádi Gyula és Jancsó Miklós tavaly kiadott Vitám et sanguinem című filmregényéből, de hogy a rangos, drága kiállítású első két részben felhangzó kérdésekre milyen válasz ígérkezik, azt a befejezés dönti és döntheti el. Addig is a gyönyörű látványosságot nyújtó, hatalmas tömegeket mozgósító két alkotás csak a várakozás tanácstalan érdeklődését csiholja ki a kitűnő magyar alkotópár baráti táborából. A minősítés, a mű értékelése így várat magára — abból a szempontból mindenképpen —, hogy vajon az eddig mutatottnál nagyobb, vagy kisebb lesz-e az eltávolodás a Magvető Kiadónál napvilágot látott filmregénytől, mint az első két rész esetében. Az ismert művészpáros filmregényében arra utal, hogy a főszereplőnek választott hős mint történelmi személy a Bajcsy-Zsi- linszky Endréhez kötődő életutat járja végig nagy vonalakban. Mintegy modelljeként a századelő úri világából elinduló és a két háború közti ellenforradalmi érában férfivá érő nemesi középrétegek kis csoportjának. 'A téma természetéből adódó körkép tehát széles horizontot, nagy ívű fejlődés bemutatását ígéri. A film első két része azonban csak igen laza szálakkal kötődik a filmregényhez, szinte csak kimerevített állóképek sorát mutatja, melyeket a főszereplő és legközvetlenebb környezete kapcsol egybe. A konkrét történelmi szituációk pedig Jancsó korábban is vallott hitvallásához híven, jelképes, sokértelmű, filozofikusan elvont látványossággá absztrahálódnak. Jancsó még a főhős nevének megváltoztatásával is mintha inkább elhatárolná magát a Vitám et sanguinem- ben megismert konkrét történelmi portrétól. A címválasztás egyébként kitűnő. Az első rész a Magyar rapszódia, még a saját küldetésére rá nem ébredő, a hazafias szólamoktól és saját családi kötődéseitől manipulált úri fiút rajzolja meg. Az egymást követő, fiimi megfogalmazás szempontjából szépségesen látványos epizódok azonban mintha egy történelmi élőkép összes rekvizitumaival terhelt illusztrációi és nem részletei, konkrét és cselekvő részletei lennének egy induló élet- útnak. Egy képviselőválasztás befejező akkordjaival kezdődik a film, az úri társaság magáról megfeledkezett boldogsággal ünnepel. Élteti az új követet, aki csaknem eszméletlenül részeg állapotban támolyog az úri dámák és a parasztruhás fiúk, lányok tömött sorai között. Távolabb jóval józanabb ünneplés zajlik le, a jogaik kivívásáért harcoló nép igazi képviseletére hivatott férfi eszméit ünnepli a pusztai nép. Majd egy megdöbbentő fordulattal, egy erősen szürrealista képsorban a parasztvezér bosszút áll, nevetségessé teszi az urak győzelmét. Itt kapcsolódik a film a Bajcsy-Zsilinszky-életrajzhoz, mert a Zsadányi-fiúk által elkövetett gyilkosság az Áchim And- rás-féle rémtettet példázza. Majd a háborús képek álomszerű és borzalmas forgatagából a konszolidáció pillanatképei vezetnek ki. Itt a történet véget ér, majd az Allegro barbaro különös és néha majdnem megmagyarázhatatlan jeleneteivel folytatódik. A főhős, Zsadányi István a Hitlerrel pak- táló világban tűnik fel. A szellemi önállóságra törekvő hős most fnár bűntudatot érezvén a nép iránt, keresi politikai képviselőivel a kapcsolatokat. Az egykori ellenforradalmár-különít- ményes azok felé fordul, akiknek vezérét akkor társaival együtt megsemmisítette. Közben egy szépen ábrázolt szerelmi szál fut végig az eseményeken, hogy a film vége felé átússzon az egész történet a világháború hátborzongató részleteinek emlékképeibe: Dörögnek a géppisztolyok, ejtőernyősök, helikopterek, sárkány- repülők tűnnek fel, a főhős pedig ismét válaszút elé kerül. A harmadik, befejező részkörvonalairól többször nyilatkozott Jancsó is, Hernádi Gyula is. Az első elképzelések szerint a fel- szabadulás pillanatáig követik majd hősük életsorsát. Az újabb megnyilvánulások mind a rendező. mind a forgatókönyvíró részéről azonban arra utalnak, hogy az 1956-os ellenforradalmi lázadás időszakáig viszik el az eseményeket. Jancsó sajátos képi látásmódjának szinte összes kellékei benne vannak a két filmrészletben. A körben vágtató lovasok, a néha meghökkentő környezetben előbukkanó meztelen nők még a szereplők reagálásának módozatai is egy-egy adott esetben — egy kialakult és végleges módszertanhoz igazodnak. Látványnak gyönyörű és hatásos minden részlet. De mégsem tud közel kerülni igazából a jól kitapintható politikai tendenciák ellenére sem a néző ehhez a Jancsó stílusát és módszereit összefoglaló két filmalkotáshoz. A szereplők kö2ül elsősorban Cserhalmi György alakítását kell kiemelni. Cl. L. V.V.VAV, AV.VtVtV.VVtVtV.’.VAVAWASVMSNNYASYtWW»!»!«! Mongóliái találkozások 8. Énekek és hangszerek A „hosszú énekben” mintha a puszták végtelensége szólalna meg, mintha nem is az ember, hanem a természet lebírhatatlan ereje komponálná az ereszkedő dallamokat. A csillagokkal együttlélegző embernek — a Góbi majd mindig felhőtlen égboltja alatt — mintha minden pillanatban a kozmosszal volna elszámolni valója; az európai 'zene szerkezete, motívumai felől a mongol éneklési mód aligha közelíthető meg. Itt más muzsikáról van szó. Az újabb keletű, pergőbb ritmusú dalok strófaszerkezete már áttekinthetőbb; ezeket a mongol „városi daloknak” nevezi, nem ok nélkül, mert csakugyan a sűrűbben lakott településeken keletkeztek, leginkább kínai hatásra. A városlakó kínaiak nemigen telepedtek meg a pusztán. Az éneklési technika lehetőségei, változatai dúsabbak az általunk megszokottnál. A „hosszú énekek” hangterjedelme olykor három oktávot is átfog. Ehtjgz a y fejhangon való éneklés módszerét kellett kialakítani az évezredek során. De ez csak a hangterjedelem tágítására szolgál. Ám az igazán lenyűgöző az, hogy a született mongol egyszerre két hangon tanul meg énekelni. A tulajdonképpeni dallamot zúgó- zengő, kitartott alaphang kíséri, csakúgy, mintha dorombon játszanának, ezúttal persze doromb nélkül. Utunk során jó néhány alkalommal van módunkban gyönyörködni a lélek mélyéig hatoló mongol éneklésben, művelődési ház pódiumain, sportstadionban, de leginkább csak a jurták közötti térségeken, s bent, a jurtákban. Azt is tapasztaljuk, hogy e magasan fejlett éneklési mód a népi hangszereknek alárendelt szerepet tartogat, minden esetben csak kíséretül szolgálnak, ezt azonban híven és az előadást gazdagító módon teszik. A legelterjedtebb, egyúttal a legközismertebb népi hangszer a lófej- faragásban végződő marinhur; húrok gyanánt is a lovak inait feszítik föl a trapézalakú díszes hangszekrényre. Keleties, szívbe markolóan szép dallamokat lehet előcsalni a jatgán is, itt minden hangnak külön húrja van. A táncok mozdulatskálája korántsem olyan széles, mint a „hosszú énekek” hangterjedelme, de amit láttunk, az nemcsak kecsességével és ritmikusságának gazdagságával gyönyörködtet, ám alkalmas az emberi érzelmek teljes értékű megfogalmazására is. (Folytatjuk) Hatvani Dániel • A „nyugati mongolok énekét” kíséri a jatgán játszó együttes. a • Hivatásos népdalénekes — jellegzetes mongol öltözékben. • Jobb oldali képünkön; kecsesség és ritmus találkozik a népi táncban. • Marinhurral kísért énekszám.'