Petőfi Népe, 1979. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-26 / 199. szám
MŰVELŐDÉS . IRODALOM . MŰVÉSZET ZELK ZOLTÁN; Mikor a rím írta a verset Az volt a jó világ, mikor a rím írta a verset, mikor a rím maga mögé hívta a szavakat, a költőnek dolga más nem akadt, csak cím kellett a vers fölé, s már úton a csapat: fölvirágzott szavak futottak és futottak és futott velük a vak, fehér botját térdén eltörve, minden utakon átszaladt! é „Mindenkié” Ma még utoljára megcsillantja színeit a Vili. kecskeméti népzenei találkozó. S aztán ki-ki hazatér, esetleg már vissza is érkezett abba a dunántúli, északmagyarországi, alföldi vagy épp erdélyi településre, netán a fö- vátosba, ahonnan útnak indulva megosztotta másokkal is a ráhagyományozott kulturális kincseket. A népi énekesek, táncosok, hangszer szólisták, a kórusok és az együttesek tagjai, tudós kutatók, kórusvezetők és irodalmárok magukkal viszik mindazt, amit láttak-hallottak. Amit másoktól tanultak. És még valamit: az idei népes találkozóra megjelent kiadványt. Ezeknek az immár hagyományosan, kétévente sorra kerülő seregszemléknek a leglényegéhez tartozik, hogy sokakra ható fórumot adnak a népi hangvételnek, előadásnak, egyáltalán: az eredeti megszólalásnak. Budai Ilona A népdaléneklési stílusról írva leszögezi: „Először és egyértelműen, végérvényesen vissza kellene utasítani — Bartók és Kodály évszázadának lassan a végén járva — a népdal, nótás, érzelgős, finomkodó, népies, romantikus, hihetetlenül lágy, a századforduló dzsentris, dekadens magyarkodó népdalfogásából kialakult előadásmódját”. S a tanulság: „Azt a vegetatív élethez, a természethez közvetlenül kötődő arányrendszert, amit a legszebb népdalok közvetítenek, Bartók után már magasabb szinten tudjuk értelmezni. De csak akkor, ha hiteles előadásban halljuk.” Cserey József a sokszor emlegetett ,.természetes hangvétel” meghatározásának adósságából törleszt széljegyzeteivel. Csen- ki Imrével, az Állami Népi Együttes megalakítójával, Gyergyádesz László és Kálmán Lajos beszélgetett. A népi hangvétel mellett, fiataloknak szóló aktualitásként, a beat- és pop-szólistákról is szó esik: „Ez a — ráadásul felerősített — zene nemcsak a hallást teszi tönkre (mintha állandóan reflektorral világítanának az ember szemébe), hanem fiziológiailag is ártalmas. Az ízlést és a hallást egyaránt rombolja. Kodály és más nagyok is megmondták: a zene döntően befolyásolhatja a jellemet... Az új népzenei törekvésekkel viszont nagyon egyetértek, minél több kellene Sebőékből, Muzsikásékból.” Az iskolai népdaléneklés helyzetéről és tennivalóiról pedig Barsí Ernő fejti ki a véleményét. Tanulmánya előadásként hangzott el az előző kecskeméti népzenei találkozón. A kiadvány portrékat és interjúkat is felvonultat. Heltai Nándor a kecskeméti találkozók hűséges vendégét, a nyolcvanadik életévéhez közeledő Ambrusáé Márton Kata erdélyi népi énekest mutatja be emberközelből, Jánosy István a vers és zeneiség szoros kapcsolatáról szól, Olsvay Imre pedig egyebek között elmondja: „Ügy lesz a népzene mindenkié, ha az orvos, a mérnök, a tanár, a közértes, a mozdonyvezető, az autószerelő éppúgy beépíti a maga életébe, a maga érzelmi kultúrájába a népművészetet, mint azok, akik hivatásszerűen foglalkoznak művészetekkel. Ez lesz a népművészet igazi újjáéledése, s ennek az előjelei nagyon is megvannak. Kecskemétnek éppen az a jelentősége, hogy állandóan szembesíti az öröklött, eredeti népzenével, a született népi előadókkal a követőket, a nyomukba szegődőket.” Jó dolog, hogy a „hírős város”- ban otthont találó népzenei találkozók tanulságai megmaradnak az események lezárultával is. Vitatkozó, számvető és tisztázó igényű írások jelentek meg ez alkalommal. A népzene közegében élő szerzők joggal igénylik a valóságos eredetiség hiteles megőrzését az iskolai oktatástól, a- közművelődéstől és a különböző vetélkedőktől egyaránt. De nemcsak a népzene, hanem az írás is igényli, hogy mindig tisztán szóljon, különösen ha a „tiszta forrás” vidékén kalandozik. Hiszen a betű is mindenkié. Márpedig több helyütt számonkérhe- tő az idei találkozó kiadványától például a műfaji tisztaság, a méltóan szép stílus következetessége, amit esetenként alighanem joggal hiányol ennek, az ismertető cikknek a szerzője: Halász Ferenc Dózsa-szobör Hartának • Népmese. A zánkai Üttörővárosban találkoztunk vele. • Kiss István, Kossuth- díjas szobrászművész. A pallosra szúrt fej egyúttal harang is. Meg lehet szólaltatni. Körülötte, mintegy intőén felemelt kéz öt ujja, kihegyezett karók magasodnak. Érdekes és szokatlan kompozíció. Történelmi színpadkép, vagy szobrászi formabontás? De hiszen ezek a formák tisztán, érthetően szólnak hozzánk. A pallosra tűzött fej Dózsáé. Nem kétséges, hogy ilyen megfogalmazásban még nem találkoztunk vele. Úgy él bennünk, mint heroikus hős. Tekintete lángokat szór, lépte súlyos, viharzó. Testét elemésztette a tűz, de alakját óriássá növelte az izzó trón, amelyre ráültették. Ez a szobor viszont olyan részletekből építi fel a maga sajátos jelképrendszerét. amelyek nem a vezéri erényeket, hanem a szellem kalodáit szétzúzni hivatott ember mártíromságát hangsúlyozzák. □ □ □ — Hogyan született meg ez a Dózsa, és miként lett a hartaia- ké? — érdeklődöm Kiss István Kossuth-díjas szobrászművésztől.-*— Őszintén bevallom, semmit sem tudtam a községről. Ök kértek egy Dózsát és a lektorátus engem bízott meg a feladattal. Eleinte magam sem értettem, hogy miért éppen Dózsához ragaszkodnak? Aztán ösz- szeismerkedtünk, és úgy éreztem, hogy a szoborral éppen az itíetartozásukat szeretnék kifejezni. Ez is közrejátszott abban, hegy történelmi példakép helyett, általánosabb érvényű gondolatok ■ •megfogalmazására törekedtem. — A Dózsa-évfordulóra készített emlékműve heroikus erőt sugároz. Felemelő hatást tesz a nézőre. Melyiket érzi kifejezőbbnek: azt az eszményi Dózsát, vagy ezt a belső drámát hordozó, harangszavú hartait? — Dózsa személyisége annyira összetett, hogy nem lehet lezárni egy szoborral. Az emlékmű elkészült, de a téma tovább foglalkoztatott. Csináltam egy szobrot — a hartai elődjét — természetesen csak magamnak. Ez végigjárta fél Európát. Abból indultam ki, hogy Dózsát egy történelmi korváltás szülte. Erről valószínűleg kevesebbet tudott, mint forradalmár és tudós papjai. Lőrinc és Múl ton, de képes volt az képzőművészeti alkotások egyenlőtlenül lettek szétosztva az országban. A fejlettebb területek, gazdagabb városok sorra kapták a szobrokat, a többinek szinte semmi sem jutott a központi keretből. Hogyan lehetne egységesen formálni a képzőművészeti Ízlést, ha az elosztásnál a falvak eleve szóba sem jönnek? Nekem tetszik, hogy Bács-Kiskun megyében változtatni akarnak ezen a helytelen felfogáson is. — Harta példája bizonyítja, hogy mit jelent, ha az emberek olyan értékek birtokába jutnak, amelyekhez régen nem volt közük. Gondolkodni kezdenek. Har- tán például kitalálták, hogy ha mái szobrot állítok nekik, vigyek oda kiállítást is. A rövidesen sorra kerülő szoboravatás ne csak egy epizód legyen község életében, hanem alkalom az ismerkedésre. Kiállító helyük ugyan nincs, de felajánlották a parkot. Annyira megtetszett az ötletük, egyáltalán az érdeklődésük, hogy bármire kockázatos is egy szabadtéri kiállítás, szívesen belementem. — A megszokottól eltérő ábrázolást; azt, hogy a szobra nem felülről tekint le az emberekre, hanem köztük van, sőt harangozni is lehet rajta, nem találja kockázatosnak? Nem fél attól, hogy félreértik a rendeltetését és megrongálják? Nálunk ez elég sűrűn előfordul. — Ezzel is számolni kell. Azt szoktuk mondani, hogy a közönség még nem érett meg a művészet befogadására. Sokszor köztéri műalkotásokat tesznek tönkre vandál módon. Ennek ellenére állítom, hogy nemcsak a közönség hibáztatható, hanem más is közrejátszik. Egy szobor önmagában kifogástalan lehet, de bárhová nem jó. Lényegében az emberekben megvan a harmónia igénye, s előfordulhat, hogy éppen ezzel perel a szobor milyensége. vagy elhelyezése. Meg kell találni azt az arányt, amikor egy szóbor hatni tud a környezetre és a nézőire. Különösen a lakótelepek dolgában állunk nagyon rosz- szul. Ezeknek az óriási betonsivatagoknak az emberszabásúvá tétele valamilyen módon, egyszerre várospolitikai és művészeti feladat. Vadas Zsuzsa • A hartai Dózsa-fej, egyelőre a százados úti műteremben. (Fényképezte: Radó Gyula) érzelmi és az értelmi azonosulásra. Vagyis sokkal több erő teremtődött meg benne, mint amire tudatilag képes lett volna. Ez az oka, hogy kimagaslik a korából, szimbólummá tudott válni. — Az egyik szobor kiegészíti a másikat. Ezzel lényegében az alkotás befejezettnek tekinthető? — Nem hiszek a kész, befejezett dolgokban. Aki gondolkodik, mindig felfedez valami újat. És vannak gondolatok, amelyek újra visszatérnek. Az ember ezeket-szeretné kifejezni, és maga a szobor csak eszköz. Egyébként befejezett szobor sincs. Elkészül, felavatják, de csak a munkát hagytuk abba. A pontot nem (ettük. nem is tehetjük ki a végére. □ D □ Kiss István Kossuth-díjas szobrászművész, a Magyar Képzőművészek Szövetségének elnöke, az MSZMP Központi Bizottságának tagja. Köztéri szobrai az ország minden részében megtalálhatók, sőt a határainkon is túl, Bakutól Washingtonig. Elismert alkotó. nem kell hajszolnia sem a pénzt, sem a sikert. Válogathat. Ezért is meglepő, hogy örömmel tett eleget a hartaiak kérésének. — Sajnos. kultúrpolitikánk egyik nagy hibája volt. hogy a Posta Béla emlékezete Kecskeméten született 1862. augusztus 22-én. Iskoláit Baján kezdte, majd Kalocsán folytatta. A gimnázium befejezése után Budapesten a jogi karra iratkozott be. Jogi tanulmányai mellett érdeklődése — elsősorban Torma Károly hatására — a régészet felé fordult. 1883-tól a Magyar Nemzeti Múzeumban dolgozott. Első' tanulmányait az érem-, pecsét- és címertan köréből írta. Régészeti munkásságának első nagy eredményét a Zichy Jenő gróf oroszországi utazásán való részvétel hozta. Az itt szerzett tárgyak leírása, a népvándorláskori népek és a honfoglaló magyarok keleten gyökerező kultúrájának felismerése jelentős tudományos tette volt. Döntő fordulat következett dr. Posta Béla életében, amikor 1899. áprilisában megbízták a kolozs- vári egyetem régészeti tanszékének és egyben az Erdélyi Múzeum érem- és régiségtáránalc vezetésével. Űj munkakörének ellátásához is a rá jellemző alapossággal és teljességre törekvő elhatározással fogott hozzá. Feladatai közé egyaránt hozzátartozott egy nagy, egész Erdélyt átfogó múzeumi gyűjtemény létrehozása, új szakemberek felnevelése, értő és támogató közönség toborzása. Nehéz munlia árán, számos akadályt leküzdve sikerült elérnie, hogy 1903-ban megnyílhatott az újjárendezett érem- és régiségtár. Tudományos munkáiban a honfoglaláskori leletek mellett Erdély középkori és reneszánsz művészeti emlékeivel is foglalkozott. Posta Béla nemcsak tudósnak, hanem tanárnak is kiváló volt. A kolozsvári egyetemen egyéni nevelési módszerével régészeti iskolát alapított, és kitűnő tanítványok sóra került ki keze alól. 1910-ben megindította az első hazai kétnyelvű régészeti folyóiratot. 1907-től a magyar múzeumok egyik országos régészeti főfelügyelője lett, így múzeum- és tudomány fejlesztő tevékenysége nagyobb területen érvényesülhetett. A vidéki múzeumokat irányító és támogató elvei, az általa kidolgozott szabályzattervezet helyességét bizonyította a két világháború közt híressé lett kecskeméti múzeum is. Emlékét szülővárosa a Katona József Múzeumban elhelyezett emléktáblával őrzi. V. Székely György KULCSÁR JÁNOS: Sanyi meg a sárkány — És akkor Lacó anyja úgy sírt, hogy az istennek sem volt már maradása tőle. Még enni, még aludni sem bírt az isten... Sanyi elhallgat, s felnéz rám. Két szeme két aranyfekete napraforgó-tányér, de most a vád magvái peregnek belőlük. — Nem is figyelsz rám — rebegi becsapottam — De bizony figyelek. — Akkor mondd meg, miért sírt Lacó anyja? — Mert odaadták a fiát a sárkánynak három évre, hogy mesterséget tanuljon. És a sárkány azt mondta, hogy ha három év múlva ráismer még a fiára, visszakapja. Ha nem, akkor a sánkányé marad ... Hálával gondolok az egykori néprajz-stúdiumokra, Sanyiban pedig talpára fordul a tótágast álló erkölcsi világrend. A mese valahogy mégis kiröppenhetett gyapjas kis buksijából, mert tárgyilagosan megkérdi: — Holnap mikor jössz kezelésre? — Ebéd után, ahogyan szoktam. — Akkor nem is tudunk elbúcsúzni — fényte- lenedik el a fahéjbarna arcocska. — Mert engem már reggel hazavisznek, azt mondták. — A mama jön értem autóval — teszi még hozzá, lapos pillantással. — Nagy, sárga autónk van. Tegnap telefonáltunk a mamának. Otthon a konyhában van a telefonunk az asztalon. Piros. A szobában is vagy egy. Azon meg a kistestvéreim telefonálnak. Várja a hatást. Nézzük egymást. Hallgatunk mindketten. „Notórius hazudozó” csóválgatná a fejét Sanyi másik patrónusa, a szép szőke Ilka nővér, ám szerencsére csak egymás között vagyunk, így Sanyi töri meg ismét a csendet: — Aztán lehet, hogy mégis mentővel megyek haza. ELvihétem a könyveidet? — Hát persze hogy elviheted, hiszen neked hoztam őket... Furcsán kong a hangom, mintha a szomszéd szobából hallanám. * * * Betyárfészek inkább az ötvenes, mintsem a nagykönyv szerinti kórterem. Heten laknánk, akár a gonoszok, de sohasem válhat tartóssá a teljes létszám; a közénk csöppent „átmenők” egyikét napon belül a műtőbe kocsiznak, onnan meg szolidabb tájékra gurítják őket tapintatos -kezek. Fogadásokat kötünk, hogy; mennyi időt -tölt majd az ürge a műtőasztalon, a cuccáért melyik nővér iparkodik be hozzánk a másik folyosóról, s hogyan kezdi paskölni saját őrangyalunk az új huzatot a gazdátlan ágyneműn. Hajladozását élénk helyeslés kíséri, közöljük vele megfigyeléseinket, s ha szó- vátenné a kedves betegek modortalanságát, kórusban tiltakozunk: — Hol lát itt beteget, nővérke? Nálunk kizárólag sérültek vannak. Óriási különbség! Ez itt a Csontbrigád, a baleseti sérültek Korlátolt Felelősségű Társasága. Hajnalonként előkotorjuk a szíverősítőt, amelyet a legmódszeresebb ellenőrzés sem bírt még rejtekhelyéről kifüstölni, bárhogy facsarja is bűze az éppen ügyeletes orrokat. Meghúzzuk az üveget fickósan, de gondosan ügyelve arra, hogy cseppel se károsodjék a következő részvényes. Aztán kiöklendez bennünket a szoba a tágas folyosóra, ahol már ki-ki csak a Saját leleményességére bízhatja magát aznapi első cigarettájának a védelmében. Kifelé mutat a szekerem rúdja, megtehetem hát, hogy már az ajtóban felikattintsam az öngyújtó lángocskáját. Szélfogó ujjaim résén át pillantom meg Sanyit, aki alig -karnyújtásnyira szerencsétlenkedik, az új betegek esengő bizonytalanságával, melyen ott púposodik eddigi életének tíz kurta kis esztendeje. — Hét téged hogy hívnak? — Orsós Sándornak — feleli elszántan. — Keresel Valakit? — Mentővel hoztak — mondja, s szavában már több a dicsekvés, mint a panasz. — Leestem a szalmakazalról, és eltörött a kezem. De már egy cseppet sem fáj. Ottihon nem is tudják. Itt meg azt mondták, hogy dbbe a szobába kerülök. Csak még pizsamát meg papucsot hoz nekem a nővér... Ügy fogadjuk be Sanyit, mintha rajtunk múlnék a sorsa; épp csak népszavazást nem rendezünk. Tollászkodik begipszelt kis karjával, mint egy törött szárnyú feketerigó, aztán olyan módszeresen veszi birtokába a velem szomszédos ágyat, mintha sohasem akarna kiszállni belőle. • * * Látogatási nap volt a mai, ám a Csontbrigád törzsszállásán valahogy most ez is balul sikerült. Senkihez sem az jött, akit igazán várt, s mikor a legutolsó jövő-menő után is bevágja a huzat a lépcsőházba vezető ajtót, elkezdjük gyűlölni egymást. Fortyog bennünk a lefojtott, néma düh az egészséges külvilág iránt, s mind sűrűbben megcikkan egy-egy utálatos, rosszul célzott szellemesség a levegőben. Fellélegzünk, amikor a lázmérőket osztja az ügyeletes nővér, dehát ez sem tart sokáig. Később undorral félretoljuk a hideg vacsorát, aztán nézegetjük végeérhetetlen önéletrajzi filmjeinket a mennyezet sárgás mozivásznán egészen lámpao-1- tásig. Az öregé nagyon egyhangú lehet, s •túlontúl sokszor láthatta már, mert most megtöri a csendet, és Sanyit kezdi vizsgáztatni az egyszeregyből. A kölyök beszédhibás, mind riad- ta-bban kuporog az ágy fejénél, alattomos támadást szimatol, s már arra sincs szava, amit álmában is tud. Több sem kell a legénységnek; fertályórán belül az egész Csontbrigád a kis cigány rovására élcelődik. Utálkozom, de valahogy nincs erőm, hogy a védelmére keljek. Sanyi egyre kisebb lesz, már csak két szeme izzik sötéten az ágynemű-kupac mélyéről. Szerencsére belép a nővér, jóéjszakát kíván, és lekattintja a villanyt. Csak az ajtó feletti halvány, zöld lámpács-ka marad égve. Megnyiikordül az ajtónk, s a bevágódó fénypászma borzalmas jelenésre esik. Mezítelen váz-férfi imbólyog a küszöbön, arcát szörnyű hegek torzítják felismerhetetlenné, szeme felfelé fordul, csak villogó fehérjét látni. Vonít, mint a farkasok, kezében vizelettel teli edényt lóbál... Az agysérüléses az őrzőszabából; megszökött, amint egy percre felügyelet nélkül maradt. A rém a gyerek ágyához közeledik, Sanyiból kiszakad a kétségbeesett sikoltás. Kezemet nyújtom feléje; olyan görcsös erővel ragadja meg, hogy ujjai a bőrömbe vágnak. Pillanatokig tart az egész, rohannak a nővérek, elvezetik az agysérülésest, de a gyerek tovább reszket, hallom, ahogy vacognak a fogai. Nincs jobb ötletem, mesélni kezdek neki. Sanyi manó történeteit mondom a Sárga Sündisznóról, a Létrás Törpéről. Huhu Varázslóról. Mire annak a mesének is vége lesz, amelyben Sanyi manó elcsente az Üstfoltozó Cigány hat szem szilváját, a mi Sanyink összegombolyodva, édesdeden alszik, de álmában sem ereszti el a kezemet. * « * Reggel, útban a dohányzáshoz biztonságot ígérő ablakmélyedés felé, Sanyi hozzám szegődik. — Sanyi manó cigány volt? — érdeklődik vizsgáló tekintettel. — Nem, nem volt cigány — lepődöm meg. — Egészen közönséges, réti manó volt, amiilyenből tizenkettő éppen egy tucat. — És ő lopott a cigánytól szilyát... ?- — ö bizony. De, jóvá is tette a hibáját. A manó meg én imigyen polgárjogot nyertünk Sanyi világában, s már árad is rám a kiérdemelt bizalom: — Én cigányul szoktam álmodni. Otthon mindig cigányul beszélünk. Magyarul csak akkor tanultam meg, amikor iskolába kerültem. — Miért ismételtél osztályt? — mutatom a jól- értesültet. Behúzza a nyakát, s bizonytalanul mondja: — Hát...-nem ment a számolás. Meg az írás se. De olvasni, azt szeretek. Létrejön az egyezség: ellátom Sanyit olvasnivalóval, ő meg viszonzásul számol velem, s megpróbálunk együtt leszokni arról a csúnya selypítésről, amely igazán nem illáik a férfinéphez. Alijuk is a szavunkat vitézül, s bizony beleizzadunk a becsületbe, viszont egy hét múlva Sanyi úgy megropogtatja a „paprikáskr.umpli” hangjait, hogy gyönyörűség figyelni rá. Először én költözöm haza a kórházból, s már csak a folyosón találkozhatom kis barátommal naponta, aztán kitelik Sanyi ideje is. A nővérektől hallom meg másnap, hogy a gyerek szipogva búcsúzott, 'húzta az időt, s nem akart beszállni a fényes-fehér mentőkocsiba, pedig különben rajong az autózásért... * * * A barátságos sárkányra gondolok, aki megérintette leheletével a törött szárnyú fiókát, miután az kizuhant a rozoga fészkéből. Sanyi előbb-utólbb elindul a keresésére, hogy leszolgálja nála az idejét. Kemény próba vár rá. De hiszek Sanyiban, s tudom, hogy akkor is ráismerünk majd egymásra, amikor ismét útjára bocsátja a sárkány. Mi ketten együtt tanultuk a varázsigét. • A szobor kicsinyített mása.