Petőfi Népe, 1979. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)

1979-08-05 / 182. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM . MŰVÉSZET „Ne merev kockák legyenek” Beszélgetés az építészekkel a zománcművészeti alkotótáborban Újsághírként már megjelent a szakmai érdekesség: az V. Nemzetközi Zománcművészeti Alkotótelep munkájában épí­tészek is részt vesznek. Az immár hagyományosan kecske­méti, nyári alkotóműhely vezetői közös gondolkodásra hívták meg a fővárosból Makovecz Imrét, Csete Györgyöt és a hely­beli Kovács Ferencet. Az utóbbi két építészt tervezgető „mo­dellezés”, házgyári lakóházak minden eddiginél változato­sabb elrendezése közben találtam az alkotótábornak helyet adó Gépipari, Automatizálási és Műszaki Főiskolán. — Építészet és zománcművészet hogyan függ össze? — Nemcsak szokványos formá­jú házakat, hanem olyan épület- együtteseket szeretnénk létrehoz­ni, amelyekből szervesen követ­keznek a megkülönböztető díszí­tések — kezdi Csete György, aki­nek a nevéhez egyebek között a sok vitát kiváltó, de a fenntartá­sok mellett nemzetközi bemuta- táct is hozó „paksi tulipános há­zak” tervezése fűződik. — A vál­tozatosabb városkép megoldási elemeit keressük, együtt dolgozva a társművészetek képviselőivel. Azért, hogy ne legyen sematikus körülöttünk a világ! De nem is a primitív hasábépületeket 'akarj uk megismételni valami külsődleges dísszel, hanem egy fokkal bonyo­lultabb és esztétikailag is érté­kesebb téralakításra törekszünk. Az épületet és a plasztikát nem szabad különválasztani. A szem­mel befogadható élményeink ese­tében az lenne igazán megnyug­tató. ha a földszintes, vagy eme­letes ház és a kerti lépcsője leg­alább megközelítően olyan össz­hangban lenne egymással, mint amilyenről a gótikus katedrálisok és a szobraik tanúskodnak. — A mai formák viszont egé­szen mások. — Mégsem annyira, hogy ne le­hetne köztük összhangot, méghoz­zá változatos összhangot teremte­ni — folytatja. — Megismétlőd­hetnek például az épületformák kicsinyített változatban, s ezek a zománcozott plasztikák megkü­lönböztető jelként, az egyhangú­ságot feloldó emberi alkotásként illeszkednek az összképbe. Tudjuk azt is, hogy körülbelül a második, emelet az a határ, ahol már el­vesz,.az embernek a földdel való kapcsolata. Tudatosan, vagy nem tudatosad: "ezért kell a virág a lakásba, s még több élő termé­szet a magasabb szintekre. De Budapestről Kecskemétre érkezve sivár házgyári homlokzatokat lát­ni jobboldalt, míg balról dús ve­getáció tenyészik a temetőben. Tehát nem az élők, hanem a hol­tak birodalmában. — Furcsa ellentét ez. — Fel lehetne oldani, ha a ház­gyári paneleket, mondjuk, színes zománcból készült virágtartókkal, vagy virágtartós loggiákkal gyár­tanák. — Mit tehetünk ellene, hogy megváltozzon ez a lakókörnyezeti vigasztalanság ? Városrendezési alapelvként az épület és plasztika egységéből in­dulunk ki a modellezéseinknél. A kicsi forma ismétlődik meg a nagyban, illetve fordítva. Emellett keressük azokat a kitüntetett pon­tokat, ahol a szín- és formagaz­dagságról közismert tűzzománc szervesen idomulhat az épület­formákhoz. — Megtalálták őket? — Ilyenek lehetnek az előtető, a bejárati kapu egyes felületei, a számtáblák, az erkélymellvédek, vagy az épület párkányvonala és sarkai. Az a lényeg, hogy szer­ves egységet akarunk elérni a pa­nel és a különféle térformák kö­zött. A házgyári építkezést a való élet formagazdagságával lenne jó fölfrissíteni. —■ És milyen lehetőségek von­zották az alkotótelepre Kovács Ferencet, a Bács megyei Állami Építőipari Vállalat tervezési osz­tályának építészét? — Pályázati terveimmel kap­tam meghívást a zománcművé­szeti táborba — veszi át a szót. — Az vonzott ide, hogy valóságos alapokból indulunk ki a képzelet világába, majd onnan vissza lehet — és vissza is kell — jutni a rea­litásokhoz. Kísérletezünk.- Azzal, ami nagy mennyiségben van: a panellakásokkal. Makettekből rakjuk össze a jobbnak, szebbnek hitt emberi lakókörnyezetet, hogy ne „merevedjenek le” az épületek. Annak idején, amikor kialakult a város jellegzetes ar­culata, valamennyi kecskeméti építész tudta, hogy a kísérletezést nem szabad abbahagyni. Sajnos, erre a legtöbb, mai tervezőiroda nem ad módot. Ki kell lépni saját „rögeszméink” köréből! Nem biz­tos, hogy jól látjuk ezeket. A megítélésben segítenek a társmű­vészetekkel kialakuló kapcsolatok, miközben azok is közelebb ke­rülnek a sajátosan építészeti prob­lémákhoz. — Nem túl általánosak ezek a fölvetések? Azt szeretném, ha a beszélgetésünk egyre jobban érin­tené a gyakorlatot. — Ám legyen! Kecskeméten, a körúton belüli terület rekonst­rukció előtt áll. Az öreg lakóhá­zakat újak váltják fel. Nagyon fontos, hogy ezek ne merev koc­kák legyenek. Olyan házgyári megoldást keresünk, amivel ösz- szeegyeztethető a városképbe il­leszkedő magastetős jelleg. S ha nemcsak függőleges és víszszintes síkok, hanem mozgalmasabb fer­de felületek is lesznek, talán épp a zománc alkalmas arra, hogy színben, ritmusban illeszkedve hangulati kötődéseket teremtsen az ó-kecskeméti építészeti emlé­kekkel. Egy tetőablak vagy ár- nj'ékoló szerkezet erre jól lehető­séget nyújtana. — S az új lakótelepeken? — Az erkélymellvédek drótüve­geit va"" beton-szürkeségét :v> féle "zománcszín és annak meg­annyi variációja pótolhatná. Sokkal változatosabban és nem drágábban! A tűzzománc utca­táblák egyfajta szépségtöbbletet és jobb tájékozódási feltételeket is nyújtanának a kiugró homlok-, zfcli síkokon. — Szép, szép. De mikor lesz valami az elképzelésekből? — A házgyári rekonstrukciók esztendeit éljük. Amit most elha­tároznak a szakemberek, azt gyártják a gépek öt-tíz évig. S a kecskeméti házgyár közelgő fel­újításának előkészítésekor is ér­demes figyelembe venni, hogy mit lehetne kezdeni azokkal a tanul­ságokkal. amelyek most még ol­csón és jóelőre levonhatók — mondják egymást kiegészítve. — Hiába, nem tartozom a könnyen hívő emberek közé. Va­jon ki tart igényt ezekre a tanul- sér okra? További érvelés helyett elém tolnak egy könyvet, Az a címe. hogy „Unokáink is látni fogják”, a televízió építészeti sorozatának műsorait adja közre. Itt van az a • Csete György: „Szervesen kö­vetkeznek". • Kovács Ferenc: „ne mereved­jenek le!” • Az épületformát „megismétlő plasztika (Kátai Mihály terve) a lakóház megkülönböztető jele is lehetne. párbeszéd is, amelyben Fáy Fe­renc, a Bács megyei Állami Épí­tőipari Vállalat ipari főmérnöke felelt a riporter kérdésére: ter­melésbe állítják-e majd az új sab­lonokat? A válasz: „Gyártástech­nológiai oldalról nem látok aka­dályt, kell néhány fiatal, lelkes szakember, aki szívügyének te­kinti az új, változatosabb termé­kek gyártását, és segít a terve­zésben.” Bárcsak olyan gyorsan teljesül­ne több minden, mint ahogy — élve a lehetőséggel — erre a „ki­hívásra” megpróbál válaszolni a kecskeméti zománcművészéti al­kotótelep néhány fiatalja, még ha a fiatalságot nem is közvetlenül az életkor számaiban mérik szer­te a világon. Halász Ferenc ANTALFY ISTVÁN: Ha este jő el... Olykor, ha este jő el, egy-egy arc felmerül már a messzetünt idővel, mint régi szárnyasoltár, alakja, arca-képe; már színemegkopottah, de rajta leng a béke. Az emlék-templomokban ki tudja már, mi szépül. Ki tudja, szóm’ ki hajija.. A mag, ha hullni készül: hulljon humusz talajba. K. TÓTH LENKE: A kalapács Agyonkopott kis kalapács .. öreg szűcs hagyta rám, nem ács Dolgos kezét is szinte látom Ezen a régi kalapácson. A nagyapám volt, Móra Márton • Nagy Vince: Móricz Zsigmond szülőháza (linómetszet). Takarékosság a közművelődésben Megtérülő — de csak hosszú idő‘ alatt megtérülő beruházás — a sokoldalú általános műveltség elsa­játítása vegy elsajátíttatása. S mint ahogyan a nép­gazdaság termelő ágazataiban, a közművelődésben is bölcs dolog figyelni arra, hogy hová, mit és mennyit invesztálunk. E bölcsesség pedig köteles­séggé válik most, népgazdaságunk egyensúlykeresé­sének időszakában, amikor a bőkezű nagyvonalú­ságról a takarékosságra, a kétes kimenetelű kísér­letezgetésről az ésszerűségre, a mennyiségről egyre inkább a minőségre terelődik a figyelem. Lehetséges-e, hogy mindez csak annyiban vonat­koznék a közművelődésre, amennyiben árgus szem­mel ügyelünk: az intézményekben ne az utcát fűt- sék, a lámpákat távozás előtt gondosan oltsák el, takarékoskodjanak a golyóstolibetéttel, s lehetőleg minél olcsóbb rendezvényeket szervezzenek? Azt hiszem, ez túlságosan vulgáris felfogása volna a közművelődési munka ésszerűbbé és hatékonyab­bá tételének. Óriási különbségek vannak ugyanis takarékosság és takarékosság, ésszerűség és éssze­rűség, sőt mennyiség és mennyiség között. Vannak, akik az újságok drágulása miatt lemondták az elő­fizetést, kevesebbet járnak színházba, hangver­senyre, viszont megveszik a drága luxuscikkeket. A másik emberfajta viszont lemond bizonyos dol­gokról, de nem mond le sem az újságról, sem a színházról. Az előbb említett embertípus természetesnek vet­te: a kultúrát ingyen, vagy csaknem ingyen kapja: hosszas agitálás után hajlandó volt végre jegyet venni, de csak akkor, ha valamely közösség tagja­ként húsz-ötven százalékos kedvezményt kapott. No de hát valami oka csak van ennek! S úgy gondolom, az ok elsősorban a közönségízlésben rej­lik. „Nem értjük”, hangzik sokszor színházi elő­adásról, hangversenyről egyaránt, a képzőművészeti kiállításokról nem is beszélve. Hát — már bocsá­natot kérek — miért nem értik? Ki tehet arról, hogy nem értik? Tehet arról a mesterszakács, ha a ven­dég ízlelőszervei nem veszik észre a tárkonyt, a SZÜTS DÉNES: / szegfűszeget, a bazsalikomot, de még a sóra-borsra sem érzékeny az ínyük? Sokan védekeznek azzal, hogy nem ők tehetnek róla, hiszen nem volt módjuk... Volt módjuk! Na­gyon'kevés ötven körüli embey mondhatja azt tiszta szívvel manapság, hogy politikai vagy gazdasági okokból nem volt módja érzékennyé válni a szép iránt. Persze van azért némi igazság abban, hogy nem tehetnek róla. El kell ugyanis fogadnunk azt, hogy voltak, vannak és lesznek emberek, akiknek egy bizonyos bonyolultsági fokon túli, egy bizonyos többlet-agymunkát kívánó alkotás egyszerűen nem. kell. Igen jól megvannak nélküle, boldogok nélküle. S azt a munkát, amellyel értéket termelnek, s pénzt keresnek, el tudják végezni nélküle. De már készen is van az ellenvetés: ebbe nem nyugodhatunk bele, hiszen tudjuk, hogy eljövendő társadalmunknak sokoldalúan művelt, s emellett ki­tűnő szakemberekre lesz szüksége. Ám ezek a gondolatok átvezetnek a takarékosság kérdéséhez. Anyagi javaink mellett takarékoskodnunk kell szellemi javainkkal is. Ha a népgazdaság nem en­gedheti meg magának, hogy egy gyár drága import­anyagból eladhatatlan árut gyártson, akkor — mu- tatis mutandis — áll ez a közművelődésre is. Nincs értelme nagy honoráriumokért „import"-előadókat hozni egy szakkörbe vagy klubba nyolc-tíz ember kedvéért nem érdemes mégoly kitűnő portékát Vá­sárolni. ha nincsen mód továbbadására. Tipikusan falra hányít borsó az ilyesmi, hatékonysága gyakor­latilag nulla. Ugyanezt a pénzt, s ugyanezt a szel­lemi értéket a társadalom számára hasznosabban iá fel lehet használni.- Statisztikahajhászás helyett va­lami relatíve jó, közepes megoldást kell találni, olyat, amibe belefér a tisztes nívójú „közönségsi­ker” is, s a magas nívóijú produkció is. De vacakot adni semmiféle tömeg- vagy rétegigénynek engedve nem szabad, s tékozolni sem. Értékeinkkel bölcsen kell gazdálkodni. K. D. észre az érintetlenül heverő dip­lomatatáskát, férje munkájának komoly szimbólumát. Szeretve, félve simogatta, a díványra he­lyezte, rátört a kíváncsiság, hátha nőcímeket, pornólapot talál ben­ne. vagy valami titkot, aztán szé­gyenkezve elhessegette magától e talmi gyanút; „Óh, Gyulám, Gyu­lám!” — regebte, és rámolni kezd­te kifelé a táska tartalmát. Előkerült tizenhét ív teljesen üres papír, két teljesen üres jegy­zetfüzet. még egy teljesen üres jegyzetfüzet, de megsárgulva, nyolc golyóstoll, kettő nem fogott, felbontatlan írógépszalag, felbon­tott, de soha nem használt író- gépszalag. egy vonalzó, két el nem küldött levelezőlap, telefonjegy­zék bejegyzés nélkül, címjegyzék címek nélkül, fel nem használt színházjegy 1957. április 7-i dá­tummal. az Iparcikk-kölcsönző Vállalat prospektusa, tizenkét fénykép. Bowenholcz csecsemőko­rában. meztelenül, rövid nadrág­ban kertben egy fa alatt, fa alatt labdával kert nélkül, kertben is­kolatáskával, hosszú nadrágban aktatáskával, dús hajjal, ritkább hajjal, és még ritkább hajjal. Négy igazolványkép, egy kitöltet­len horgászigazolvany, piros pénz­feladócsekk üresen, sárga pénzfel­adócsekk szintén üresen, baba­krém feltépetlen skatulyába^, plombáit dobozban két kisebb do­boz, kulcskarikatartó kulcsok nél­kül, slusszkulcstartó kulcsok nélkül, vadonatúj kék-sárga csí­kos nyakkendő, nylon tasakban, nylon tasak nyakkendő nélkül, kö­römráspoly, olló. kiskés, konzerv­nyitó. hajkefe — vadonatújak —, három darab lyukas ötfilléres, buszjegyek, villamosjegvek, üres boríték, benne üres papírlap, és tíz szem amerikai mogyoró, mo­gyoróhéj nélkül. Bowenholczné szétterítette óva­tosan a táska tartalmát, nézte, nézte, s csak ült szomorúan, ki­pillantott a kertbe, majd vissza­vonta tekintetét, hogy még egy­szer leltározza a tárgyakat, újra kipillantott az ablakon, aztán fel­sóhajtott: — Nem is szerettem annyira, ha jól belegondolok. Tükör t őrt énét 1. Szerelem Bowenholcz Gyula, a TF.RPEX kontírozó könyvelője — mint har­minc, éve rendesen — nem érke­zett pontos időben haza. Csókot dobott feleségének, majd kemény fedelű, fekete diplomatatáskáját,. amihez hozzányúlni sosem enge­dett, ledobta a sarokba, fotelba rogyott, rágyújtott, élvezettel ere­gette a füstöt, de a második szip­pantásnál a szívéhez kapott, arca hamuvá szürkült, a szirénázva ér­kező mentők már csak a halál be­álltát állapíthatták meg. Bowenholczék nem éltek jól. A szomszéd zöldségesnek esténként duruzsolva azt mondta a felesége: „Látod, Lajosom, ha ilyen lennél, mint ez a Bowenholcz, kikapar­nám a szemed. Igaz, hogy pálin­kaszagod van, de legalább nem vagy csélcsap és kókömfitty.” Bowenholcznét nagyon letörte a váratlan haláleset, de a temetésen szénen tartotta magát. sírt. a haját tépte, hagyta, hogy segítő karok haza támogassák. Amikor egyedül maradt, rögtön a táskához ugrott, szepegve. szi­pogva helyezte a díványra. Éget­te a kíváncsiság, mi lehet a titok­zatos táska tartalma. Bár férje hűtlenségéről sohasem tudott meggyőződni, a sűrűn előforduló kimaradások evanút loptak a lei­kébe. Ám rögtön mentséget is ta­lált a férje számára: más férfi sem jobb. csak mulyább. A táskából előkerült nyolcvan darab lóversenvtikett. persze nye­retlenek, két és fél deci barack- pálinka. megkezdve, kétszer két színházjegv. zsöllve bal 7—8, a ie- gvek kezelve, letépve, egv pakli zsíros kártyacsomae. két rövid üzenettel két. papírlap: „Szerdán várlak a bulira: Judit — Csü­törtökön várlak a bulira: Zsóka”. két pornólao malacsásokkal, vas­kos telefonjegyzék címekkel, pél­dául a C—D betűnél: Cristine, Ce­cil, Cicamaca, Csúcsú. Csacsika, Csikócska, Csókocska, aztán Dóri, Dalma, Dudu, az E—F betűknél: Erzsébet, Edit, Elvira, majd Frida. Franciska és Fonokay Dezsőné, 2.345—345 198-as mellék. du. 17-ig... Bowenholczné eddig olvasta csak a telefonjegyzéket, lángoló füllel abbahagyta és a táskában találha­tó egyéb limlomot is kirakosgat­ta a díványra, s csak ült szomo­rúan, kipillantott a kertbe, majd visszavonta tekintetét, hogy még egyszer^ alaposan leltárba vegye a tárgyakat és Velük kapcsolatos ér­zéseit. újra kilesett az ablakon, az­tán félsóhajtott: — Óh, te aljas gazember, meny­nyire szenvedek a szerelemtől!... 2. Kiábrándulás Bowenholcz Gyula, a TERPEX kontírozó könyvelője — mint har­minc éve rendesen — aznap is perenvi pontossággal érkezett ha­za. „öt tíz!” — nézett órájára, homlokon csókolta feleségét, majd kemény fedelű, fekete diplomata- táskáját. amihez hozzányúlni so<- ha nem engedett, lerakta a ko­módra. fotelba rogyott, rágyújtott, élvezettel eregette a füstöt, de a második szippantásnál a szívéhez kapott, arca hamuvá szürkült, a szirénázva érkező mentők már csak a halál beálltát állapíthatták meg. Bowenholczék jól éltek A szom­széd zöldségest a felesége estén­ként. Bowenholczcal szekírozta: „Látod, ő finom úriember, és nincs is olyan ronda szaga, mint neked 1” Bowenholczné vígasztalhatatlan volt. napközben többször elájult, föl mosták, sírt. a ha ját tépte, tíz kiló panírzsebkendőt elhasznált a gyász első napjaiban. Az. asszony két hét múlva vette • Egymáshoz illeszkedő végtelen láncot és belső (játszó)teret formálnak a lakóépületek. Minden házgyári építkezés előtt el kellene végezni ezt a modell-játékot. (Tóth Sándor felvételei.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom