Petőfi Népe, 1979. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-28 / 200. szám
1979. augusztus 28. • PETŐFI NÉPE 0 3 EGY FÉLÉVI MÉRLEG MARGÓJÁRA Fejlődik a vendéglátás Kiskoroson A címbéli állítás igazsága több vendéglátóipart üzemegységre is vonatkozik, ám a fejlődés legszembetűnőbb jeleivel kétségtelenül a Szarvas étteremben találkozhatnak a vendégek. A régi, fekete műanyaggal borított székeket például piros szövet- huzatú, fémvázas ülőalkalmatosságokkal cserélték ki. Ez több mint százezer forintba került, de megérte: az élénk színű bútorhuzatok vidám hangulatot árasztanak, és a tisztaság érzetét keltik a belépőben. (Mellesleg: ezt az érzést igyekeznek elmélyíteni. Az abroszok patyo- iatfehérségét védve nem árusítanak például meggymárkát, amelynek vörös cseppjei kimoshatatlan foltot hagynak maguk után. Igaz ugyan, hogy ezzel az intézkedéssel kapcsolatosan némelyek — talán nem is alaptalanul — annak a bizonyos lónak a túlsó oldalát emlegetik, mert csakugyan, mivégre találták fel akkor a keménypapírból készült alátéteket?! Barangolás Bács-Kiskunban Kisszállás • Alsó fokú központ a halasi járásban. Műemlék jellegű kastélyában iskola és kollégium van. Lakosainak száma 3528, területe 9206 hektár. KÉPERNYŐ A korona aranyból van A tisztaság és a vidámság érzetéhez néhány perces időzés után társul egy harmadik is: a meghitt és bensőséges hangulat. Valószínű, hogy részük van ebben azoknak a térelválasztó elemeknek is, amelyekkel a hatalmas, hodályszerű termet több részre tagolták; de feltétlenül része van annak is, hogy a korábbinál sokkal több a vendég. Hogy miért? A fentebb írtak mellett azért is, mert mostanában nem kell annyit várni az ételre, mint régebben. Az étterem gazdái végre belátták, hogy a vendé, gek nem „lebarnulni” járnak ide, hanem azért, hogy jóllakjanak, mégpedig a lehető legrövidebb idő alatt. Ennek érdekében átcsoportosításokat hajtottak végre. Délben, a korábbi kettő helyett négyöt pincér dolgozik anélkül, hogy a létszámot növelték volna: néhány órára behívják azokat, akik csak késő este. a bár nyitásakor lépnek szolgálatba. És hogy a felszolgálók kifogástalan külsejű megjelenéssel, gyorsan, és mégis mindenre kiterjedő figyelemmel lássák el a feladatukat, arra az étterem főnöke személyesen ügyel az ebédidőben. Mellette van a főszakács is, hogy a feltálalt ételek minőségével ne lehessen baj, vagy ha adódik is netán, gyorsan helyre lehessen hozni a mulasztást. □ CT; Q Előnyére változott a bisztró is. Az étteremben leselejtezett asztalok közül áthozattak néhányat, hogy ülve is tudjanak étkezni a vendégek, s hogy a gyorsaság mellett a kényelmet is megtalálják azok, akik ezt igénylik. A presszóban kicserélték a függönyöket. A pult is új borítást kapott. S ezzel még távolról sincs mindennek vége. Hamarosan beállítanak itt egy újabb, s a réginél jóval nagyobb hűtővitrint, hogy a süteményekből is nagyobb választékkal szolgálhassanak a jövőben. Az étteremben is ki fogják cserélni ä függönyöket. A konyhában új üstöket, krumplihámozó gépeket és kávédarálókat helyez- > k üzembe. A bárhelyiséget bővíteni fogják. Rendbehozzák a mellékhelyiséget: falba süllyesztik a vízvezeték csőrendszerét, amelyet jelenleg naponta megrongálnak, állandó munkát adva ezzel egy szerelőnek. □ □ □ A változásokat mindenki észrevehette már, vagy észre fogja venni. Arról azonban jóval kevesebben tudnak, hogy a Szarvas étterem — két szocialista brigádba tömörült — kollektívája mit vállalt a fizetett munkaköri kötelezettségein túl is azért hogy a vendégek jól érezzék magukat. Társadalmi munkában — zárás után, éjszakai műszakban — kifestették a presszó helyiségét, létrára állva végigsúrolták a mennyezetet, és kimosták a függönyöket. Egy más alkalommal pedig parkot varázsoltak az épület elé: felásták a földet, s teleültették virágokkal, csakúgy, mint a terasz betonból készült virágtartóit. Azt pedig még kevesebben tudják. hogy az étterem vezetője, Kelemen István milyen kemény harcot vállalt naponta egyik-másik zenésszel, akik például — ha. nyag tartással a zongorának támaszkodva — úgy játszottak a gitáron, hogy a pengető mellett cigarettát is tartottak az ujjaik között. Olykor pedig az egész zenekarnak hadat kellett üzennie, mert öt óra helyett csak nyolckor kezdtek muzsikálni. És kevesen tudják azt is, hogy hány pincérnek kellett félbeszakítania a munkát, mert az üzletvezető piszkosnak találta a cipőjét, rendezetlennek a frizuráját. S hogy némelyiküknek bizony végképp távoznia kellett, mert hol ennél, hol annál az asztalnál hajtott fel egy-egy barackot, vagy egy-egy pohár sört, elhanyagolva közben a vendégeket. Bizony, az 'efféle intézkedések egész sorozatára volt szükség ahhoz, hogy most le lehessen írni: a Szarvas étteremben ötmillió-hatszázezer forintot forgalmaztak az esztendő első hat hónapjában; 16,5 százalékkal többet, mint az előző év hasonló időszakában. Káposztás János Népfrontküldöttség utazott Bulgáriába A Bolgár Hazafias Front meghívására Sarlós Istvánnak, az MSZMP Politikai Bizottság tagjának, a HNF OT főtitkárának vezetésével hétfőn Szófiába utazott a Hazafias Népfront küldöttsége, hogy a Bolgár Hazafias Front vezetőivel megbeszéléseket folytasson a két partnerszervezet kapcsolatairól és további együttműködéséről. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Szentistványi Gyu- láné. a HNF OT titkára búcsúztatta, megjelent Vladimir Vide- nov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete. (MTI) Húsipari kutatók kongresszusa Hétfőn az Állatorvostudományi Egyetem aulájában megkezdte tanácskozását a húsipari kutatók 25. jubileumi európai kongresszusa, amelyen 28 ország, közöttük hazánk szakemberei változatos témakörben a húsipari termelés korszerűsítésének, a vágási technológia tökéletesítésének, továbbá a melléktermékek ésszerű hasznosításának különböző kérdéseit vitatják meg. A kongresszuson több nemzetközi szervezet, így a KGST és a FAO képviseltette magát. A tanácskozást Romány Pál mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter nyitotta meg, aki hangsúlyozta: a kutatók eredményesen fáradoznak azon, hogy a megfelelő mennyiségű fehérje mielőbb rendelkezésre álljon. A kívánt ellátási színvonalat hamarabb lehet biztosítani akkor, ha az élelmiszer-végtermékhez vezető átalakító-, feldolgozó- és szállítólánc működését még hatékonyabbá teszik, és a veszteségeket minimálisra csökkentik. A húsipari kutatók világszerte korszerű eljárásokat, szervezéstechnikai módszereket dolgoznak ki az ipari munka tökéletesítéséhez, s ahhoz, hogy ezek az eljárások mielőbb széles körben elterjedjenek, szükség van a tudósok széles körű, nemzetközi együttműködésére. Beszámolt a miniszter a hazai állattenyésztők eredményeiről, hangsúlyozva: ahhoz, hogy alig két évtized alatt a belföldi húskészítmény-fogyasztás jelentősen fejlődött — a sertésvágás például háromszorosára nőtt, a húskészítménygyártás pedig két és félszer- te lett nagyobb —, jelentősen hozzájárultak a tudományos kutatók, akik munkájukban jól egyesítették az állattenyésztők, a feldolgozóipar és a fogyasztók érdekeit. A kongresszuson egész sor olyan kiemelt témakör is szerepel, amely közvetlenül érinti a fogyasztókat. (MTI) Kíváncsian vártam, hogy az 1973 tavaszán Kecskeméten bemutatott új Stuart Mária-dráma mit mond a múlt héten sugárzott tévéjáték alkotóinak, elsősorban Ra- dó Gyula rendezőnek. Kocsis István történelmi példázata annak idején már témaválasztásával föltűnést keltett. A tragikus sorsú skót királynőről tucatnyi színpadi mű keletkezett. A kegyetlen körülmények szorításában egymásnak feszülő királyi ivadékok küzdelmét, az ellentétes jellemű asszonyom tragédiába komorló harcát sokan megjelenítették. Az írók, költők ro- konszenve a „varázslatom szépségű” Mária sorsát sajnáltatta, elsősorban kosárba hulló szőke feje indítja meg a nézőket. Schiller romantikus remekében szinte fölmagasztosul az álnoksággal elpusztított rab Stuart-ivadék. A rokongyilkos Tudor Erzsébet személyében a zsarnokot, az intriljus, haszonleső udvaroncok személyében az aljasító, züllesztő hatalmat állítja a vádlottak padjára. Az erdélyi író művében a még látszólag szabad Stuart Mária, a mindössze egy hónapja trónra került skót királynő kerül nagy döntések elé. Ügy gondolja, hogy túl- teheti magát az uralkodás mechanizmusán, szükségszerű, vagy korában annak tartott szabályain, módszerein. Ekkor még nem tudja, hogy az emberek azt bocsátják meg legnehezebben, ha egyáltalán megbocsátják, ha valaki eltér a szokásoktól, szembeszáll a közvéleménnyel, a megmerevedett rítusokkal. A dogmatikus Skóciához képest felvilágosult, szabad szellemű Franciaországból érkező ifjú hölgy a fehér aranyló korona tekintélyével sem tudta „rábeszélni” híveit gondolkodásuk, magatartásuk megváltoztatására. Abban reménykedett, hogy szépségének varázserejével keresztülvihe- ti reformjait. Még azt sem nézték el neki, hogy személyi titkára legyen, mert ez újításnak számított, a puritán protestáns ideológiára felesküdött királyságban. Játékosságával, könnyedségével szüntelenül ingerelte környezetét, nehezen jött rá arra hogy koronás fők sem tudják a szépség, az igazság érveivel a körülmények megváltoztatásával megszelídíteni az embereket és emberiesíteni a hatalmat. Tapasztalatai megtanították arra, hogy úgynevezett országos érdekek korlátozzák a lehetőségeit, és bűnbe taszíthatnak szelíd szívű humanistákat. Kocsis István ezért írt a fiatal Stuart Máriáról drámát: „kora Európájának legszebb, legérdekesebb nője, két ország trónjának várományosa. Csakhogy benne szembekerült uralkodó az emberrel, a megalkuvásra képtelen emberrel. Ezért próbáltam meg láthatóvá tenni Stuart Máriának nemcsak környezetével, hanem önmagával viaskodó arcát is” — mondta lapunk munkatársának a kecskeméti előadás előtt. Azóta nyilvánvaló, hogy az „önmagával viaskodó arc” ábrázolása, érzékeltetése kevésbé sikerült. Az ősbemutató rendezője elsősorban azt vizsgálta, hogy a szépség. a tisztaság, az őszinteség, az ártatlanság hogyan hat egy zord, kemény korban, miként érvényesítheti szándékait elnehezült gondolkodású érdekemberek között. Csak mellékesen jelzem, hogy a valóságban Stuart Mária is gátlástalanul élt a politikai, hatalmi harcokban eredménnyel kecsegtető módszerekkel, eszközökkel. Minden lehetségest megtett Erzsébet elpusztítására, uralkodói igényének érvényesítésére. Igyekezett kiszabadulása és pozíciójának visszaszerzése érdekében minden bel- és külpolitikai lehetőséget kihasználni. Tudor Erzsébet nem indulatból végeztette ki vetélytársnőjét, hanem azért, mert a németalföldi felkelés kitörése után így kívánták politikai érdekei, amit persze Anglia érdekeinek tüntettek fel. A Radó Gyula rendezésében látott televíziós „A korona aranyból van” királynéja (Tarján Györgyi) jól érzékeltette az ifjú uralkodó játékosságát, okosságát, szellemességét. Érződött, hogy általa megváltozott a skót udvar lég.- köre, hogy szinte már gyermekded szelídségével kavarja föl az embereket. Még ártatlannak szánt szeszélyei is emberéleteket követelnek azonban. Az a Mária, aki el akarja törölni a halálbüntetést, végül is egy eléggé át nem gondolt intézkedéssel, szeszéllyel, sok ember halálát okozza. Tulajdonképpen ezáltal kerül szembe önmagával, szándékaival, régi énjével. Egy királynő akkor is történelmi személyiség, ha nem érzi magát annak, akkor is kifejeződése egy kornak ha nem törekszik erre^ Stuart Mária magatartásának ezek a következményei maradpak ki a most látott tévéjátékból, ezért nem éreztük azt a tragédiát, amely már az ifjú skóciai királynőt is fenyegette. H. N. mgmmmmmmmmMwmmmmmmmmmmMMmmmmmgmmwMmmm Heppjeink alkonya A csevegéssel aláfestett látványnak azt a címet is adhatnánk, hogy: erkélyjelenet — áremelés után. A négy fiatalasz- szony — Olga, Nóra, Dóra és Margó régen volt ennyire együtt a társasház emeleti függőfolyosóján. Széliében — szinte kitöltik a rövid kis gangot. Könyökölnek a sötétzöldre mázolt rácskorláton, és mondják — majdhogynem önfeledten.A kreol bőrű, nagyszemű Margó: — Na én egykettőre leszoktatom a hentest arról a hülye heppjéről, hogy mindig jóval többet vág le, mint amennyit mondok. Tegnap is kérek tőle harminc deka marhahúst. „Igenis asszonyom, már is adom. Tetszik látni, ez a legszebb része...” — és levág nekem jó fél kilót. Dobná a mérlegre, de rászólok: De kedves uram, a gyerek is látja, hogy az jóval több harminc dekánál. Tessék csak visszavágni belőle... Láttátok volna, hogy elképedt. Persze, nem ezt szokta meg. Régesrég felhagyott azzal is, hogy legalább udvariasságból megkérdezze: „Lehet-egy kicsivel több?” Szelt, mért, csomagolt, s mondta az árat. Nóra, a bronzvörös hajú, szemüveges, szeplőske: — Az ember meg dobhatta a kukába a maradékot, mert mindenki hagyott a tányéron. Hiába tudtuk, mennyi elég a családnak, a hentes kedvéért többet főztünk. Ha kellett, ha nem. A kékesfekete hajú Dóra mandula vágású szeme vitára villan- — Na azért nem lehet mindént a hentesre fogni. Ha jól belegondoltok. többször hozunk húst az ÁBC-ből. mint a húsboítból, és akkor is mindig van kidobni való. Nem is emlékszem rá, mikor törölte ki a tányért valaki a családból, mert csak annyit raktam neki, amennyit igazán jólesett megennie ... Mert megvan az a jó magyar szokásunk — biztosan ti is ezt teszitek —, hogy szeretjük jól megtetejezni a tányért, hiába is tiltakozik valaki. Se családtag, se vendég ne gondolja, hogy sajnáljuk tőle. Pláne ne feltételezze, hogy szegény a kamra. Olga — halk szavú, akiről ránézésre is azt gondolják sokan, hogy kettőig se tud számolni: — S akkor csodálkoznunk, hogy a gyerekek annyiszor odavágják — „Mindig ezt főzöl, pedig tudod, mennyire utálom ...” — Vitatkozhatsz velük, hogy hiszen már egy éve nem volt ilyen az asztalon. Dóra: — Meg hallgathatod, mikor a srácok osztálytársai újságolják, hogy a te csemetéd meg az enyém is a szemétkosarat célozgatja az iskolában a tízóraival ... Margó: — Aminek az összeállításához szinte már szipogva fogunk: „Mit csomagoljunk már neki, te jóisten, hogy megegye?!” Nóra: — Vannak ilyen allűrjeink bőven ... A férjem s a lányom ősidők óta azt szereti, ha díszkivilágításban van az egész lakás akkor is, amikor már a tévét nézzük. Hogy mit össze morognak mostanában, mikor hol az egyiket, hol a másikat ug- rasztom föl: „Szaladj csak, oltsd le a villanyt a másik szobában!” Előtte arról kellett őket leszoktatnom, hogy ne égessék fölöslegesen a konyhában, mikor már semmi dolgunk nincs ott. Olga: — Nálunk még villany- világítás mellett kell nézni a tévét. A férjem roppant szeret beszélgetni, rosszul van, ha nem mondhatja — „Erről jut eszembe”. Így aztán sokszor abból áll a tévénézés, hogy oda-odapislo- gunk, vagy lepisszegjük a drágámat — „Hallgasd csak, milyen érdekes!” — Hű, de felkapja néha a vizet ezért: „A ménkű abba a tévébe! Az a fontosabb, vagy az, hogy egymással is szót váltsunk, legalább este.” — Abban bízom csak, hogy az áremeléssel megkapott első villanyszámla nála is megteszi a hatást; tudniillik kissé — hogy úgy mondjam — fukar őurasága. Dóra: — Apropó — Nórikám, mikor hívod össze a lakógyűlést? Épp itt az ideje, hogy összeakasszuk a bajuszt a földszintiekkel ... Heves kézmozdulata a pince meg az udvari szükséggarázs irányába — sejteti, hogy bizonyos vilanyhasználatra céloz, ami régóta nyomja az emeletiek begyét. Éppen azzal folytatná, hogy — Én majd kitálalok, csak ti is álljatok ki mellettem —, amikor férje-ura vágódik be nagy seb- bel-lobbal a lépcsőházból. Hóna alatt hosszú csomag, s a papíron átszúródó, gyűrűs, borostyán színű hengerrészecske tanúsítja, hogy ismét sikerült szert tennie valami horgászbot-különleges- ségre. Vidor képe is az efölötti örömét tükrözi. Bizonyára elkapta füle az asszony utolsó szavait, mert a közvetlen „Sziasztok” után rögtön így kapcsolódik be. — összeesküvés, lányok, összeesküvés? — Na és ha az? Egyszer már meg kell mondani Bányainak, hogy ne a közös villanyszámla terhére működtesse a villanymotort a pincében ... Meg Tibornak is, hogy a kocsiját ne a mi zsebünkre bütykölje évekhosszat. Már egész természetesnek vészi, hogy a hegesztőapparátjához hosszú kábelen vezeti ki az áramot a garázsba. Kifizetik helyette a bolond lakótársak a fogyasztást ... A férfiak — ugye — ilyen helyzetekben mindig „nagyvonalúak”. Rangon alulinak tartják, hogy belemenjenek az efféle „asszonyos szatócskodásba”. A drabális Kőhegyi arcáról is letűnt az iménti mosoly. Érződik, hogy a szomszédasszonyokra való tekintettel használ hangfogót, és üti el erőltetett kedélyességgel a, Margó elszántsága miatt, benne támadt kényelmetlenséget. — Majd adok én neked — kitálalni! — Képes lennél ezért a pár forintért kontrabontot okozni a földszintiek és emeletiek közt? Lesülne a pofámról a bőr ... — Nem baj, majd csak kihevered. Ne félj, nem állok oda veszekedni. Nóra lakógyűlést hív össze — milyen jó, hogy nőt választottunk bizottsági elnöknek —, ott majd kulturáltan, tárgyilagosan előadom a dolgot. Hiszen egy harmadik általánosba járó kisiskolás is ki tudja számítani, hogy ha ők meg is fizetik a közös villanyhasználatért rájuk eső nyolcad-nyoloadrészt, az így mégsem gilt. Mivel ők sokkal több áramot felhasználnak, mint a többi hat lakó. És ez így megy — hány éve is? No majd utánagondolunk, mióta is van gépkocsija, garázsa Tibornak, meg valóságos lakatosműhelye Bányainak. Kőhegyi még jobban elképed: — És ezért lakógyűlést hívnátok össze?! Nahát — az egész nem éri meg azt a szégyent! Felesége most már csak azért se hátrálhat: — Tudod mit, nekem ne is gyere le arra a gyűlésre. Engem ne lökdöss folyton a könyököddel, mikor valamiért kinyitom a számat. — A másik háromhoz. —. Olyan kellemetlen, hogy engem mindig csitítgat. Pedig megharagudtak rám egyszer is a lakótársak, mert őszinte voltam? Kőhegyi hasztalan villog egyik nőről a másikra, Nóra, Dóra, Olga száján és szemében csak a kaján egyetértés ingerlő mosolyát kapja válaszul. — Nahát — én nem is akarok ott lenni ilyen... ilyen kötekedésen! — fakad ki nagybőszen, és beviharzik lakásukba. Ajtajuk a négy asszony mögött nyílik. Margó: — Biztos vagyok benne, hogy ha akkor nem-is éppen tapsikolnak örömükben „földszíntiék”, és talán még pironkodnak is kissé, — sértődésük csak pár napig tart... Mint ahogy nekünk is csupán addig esett zokon, amikor éppen Bányai tette szóvá, hogy a nagy- fiaink késő este mindig égve hagyják a villanyt, mikor hazajönnek. Hogy neki kell, sokszor már az ágyból felkelve, eloltani Utánuk. Beláttuk, igaza van ... Az áremelés — úgy látszik — nemcsak családi, hanem házi nevelési feladatokat is felvet... Ja, míg el nem felejtem... A marhafelsálból indultunk ki, hogy nagyot nézett a hentes, mikor nem engedtem „egy kicsivel többet” mérni. Nos — láttam rajta, persze, hogy láttam a neheztelést. De mindent kárpótolt, amikor utánam azt a kisöreg nyugdíjast, Gál bácsit szolgálta ki. Ezelőtt sokszor restelkedtünk, amikor a hentes úr ízetlen megjegyzések kíséretében mérte ki a kispénzű, szinte meghunyászkodó öregembernek azt az igazán pár szeletke húst. Nem győzte vele éreztetni, mennyire lenézi az ilyen filléres kuncsaftot. Most mintha kicsit észre tért volna. „Igen, kedves Gál elvtárs, ugye a szokásos két szelet karajt tetszik ... Hogy — ja igen — most egy szelet is elég lesz? ... Értem, természetesen ...” — th —n