Petőfi Népe, 1979. június (34. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-10 / 134. szám

MŰVELŐDÉS •IRODALOM • MŰVÉSZET A kecskeméti alkotóházban Hosszú szünet után Ismét fogadhatja a képzőművészeket a Képző- művészeti Alap 5. számú kecskeméti alkotóháza. A század elején épült kastélyszerű épületet az elmúlt évben teljesen felújították: a főépi^ letben tíz műteremmel ellátott lakást alakítottak ki. Ma az ország ' legmodernebb legkényelmesebb alkotóháza a kecskeméti, ahol jelem- leg már 4 szobrász és 6 festő illetve grafikus dolgozik. • Berki Viola festőművész a kecskeméti alkotóbáz műtermében készíti közel 60 négyzetméteres mozaikjának tervét, amely Debrecenben, a művelődési központban kerül majd felállításra. (MTI-fotó — Karáth Imre felvételei — KS.) Az első kecskeméti könyvnapok, 1929-ben Magyarországon ötven évvel ez­előtt rendezték meg az első könyvnapokat. A hazai könyvki­adás és kereskedelem válsága va­lamint az írók nehéz anyagi hely­zete tette szükségessé, hogy új módon csináljanak propagandát a magyar könyvnek. Az ötlet a Literatura című könyvészeti folyóirat szerkesztő­jétől, Supka Gézától származik, aki 1927-ben a Magyar Könyvki­adók és Könyvkereskedők Egye­sületének miskolci rendkívüli közgyűlésén javasolta, hogy „a sajtó támogatásával, az egész ma­gyar társadalom bevonásával év­ről évre országos könyvnap tar­tassák, amely könyvnap a magyar kultúrának egyetemes nemzeti Üfaiepe*-legyen; intő jele legyen a magyar lelkiismeretnek azokra a kötelességekre nézve, amelyekkel a magyar irodalomnak, a magyar íróknak és a magyar könyvnek tartozik és széles körű propagan­dával teremtse meg országszerte, a legkisebb faluban éppúgy, mint a városokban, a magyar könyv szeietetét.” A jelentős kezdeményezés meg­valósítására 1929 májusában ke­rült sor. A megnyitó ünnepséget a Magyar Tudományos Akadémia dísztermében tartották, és a beve­zető beszédet a kultuszminiszter tartotta. Az első könyvnapok szer­vezői bevonták az akcióba a saj­tót. a rádiót, valamint neves író­kat és színészeket kértek fel sze­replésre. Erre az alkalomra pla­kátot és propagandakiadványokat adtak ki. Azonban a legjelentő­sebb újítás az volt, hogy „kivit­ték a könyveket az utcára”. Bu­dapest és a vidéki városok forgal­masabb pontjain könyvárusító sátrakat állítottak fel, ahol az írók dedikálhatták műveiket. A kereskedőket felszólították, hogy a könyvnapok ideje alatt csak magyar írók alkotásai kerüljenek a sátrakba és kirakatokba, mér­sékelt áron. Budapesten az 1929-es könyv­napokon jelentős eredmények születtek, vidéken csak elvétve, például Debrecenben, Mátészal­kán és Pécsett. Azonban egy igen érdekes kecskeméti kezdeménye. zésről tudósított a Pesti Hírlap 1929. május 14-i száma: „Kecskemét vasárnap délután a város közgyűlési termében... a város a könyvhét emlékére 600 magyar művet vásárolt meg és egy későbbi időpontban a műve­ket ki fogja sorsolni a közönség között.” A kecskeméti könyvsátrakban és kereskedésekben eladott köny­vek mennyiségéről további szám­szerű adat nem áll rendelkezé­sünkre, bizonyára e helyeken is volt bizonyos érdeklődés a ma­gyar könyvek iránt. A korabeli miniszteri rendelet értelmében a kecskeméti iskolákban is általá­ban magyarórák keretében emlé­keztek meg a könyvnapokról, a magyar könyvről. Az első hazai könpvnapokról megállapíthatjuk, hogy Budapes­ten és egyes vidéki városokban sikerült felhívni a közönség fi­gyelmét a magyar könyvre, emel­kedett az eladott művek száma és csírájában megjelentek a könyvnapi propagandának azok a formái, módszerei, amelyek lé­nyegében napjainkig fennmarad­tak. Tehát az első könyvnapi ak­ció bizonyos fokig elérte a cél­ját, noha az ország lakosságának jelentős része akkor még elsősor­ban anyagi okok miatt nem tudott könyvet vásárolni. A régi könyvnapok jelentőségét Benedek Marcell foglalta össze a legmagvasabban: „A könyvhónap közös érdeke volt kiadónak, könyvkereskedő­nek, írónak. érdeke volt a könyvvásárló közönségnek, az egész magyar kultúrának is — csak az volt hátra, hogy azoknak is hasznára váljon, akik addig nem tudtak könyvet vásárolni." B. Gy. Pillanatkép, egy csepp szégyennel A fehér abroszos asztalokon dupla tányérok, csillogó eszcájg. Tizenegy és tizenkettő között jár­hat az idő, de az ebédelők ilyen­kor még nem jönnek. Almos csend, ásítozó pincérekkel. A mo­zaikkockákat karistolva, csikorog­va nyílik az ajtó. Kosárkájával karján, hetven év körüli nénike lép be, háta mögött élete párja; lapos aktatáskáján szíjheveder tekeredik, másik kezében mad­zaggal átkötött dobozkák, áruhá­zi csomagok. Egy percig riadtan állnak e furcsa világ küszöbén, aztán tétován, kerülgetve a szé­keket, a sarokasztal felé tartanak. Alig ülnek le, máris mellettük te­rem a pincér. Szalvétájával ha­donászva, valami láthatatlan sze­metet seper le az abroszról. — Kérem, a kabátokat a ruha­tárba ...! — Mit? És hová? — látszik a két öreg arcán, nem értik, mit akar itt ez a fehérkabátos úr. — Kérem, fáradjanak a ruha­tárba! — szól most már méltat­lankodó türelmetlenséggel a „fő­úr”, aki egyébként fia, sőt uno­kája is lehetne a két vendégnek. Az öregember a tenyerében szorongatott kucsmát akkurátu­sán az asztal sarkára helyezi, tán még a katonakorában tanult eti­kett szerint. Kigombolja a sötét­kék, szekrényszagú ködmönt. Alatta csak az ujjatlan kismel- lény, meg a fecskefarokként kun- korodó nyakú fehér ing. Most ak­kor ingujjban üljön itt, mint ott­hon, a sparhelt mellett? A néni­ké vállán koromfekete vállkendő, az alatt meg vastag kötött bundzsér. De hol van itt kabát? Most mi legyen? Á felszólításnak engedni kell. Az öregember a ken­dővel a karján a ruhatár felé lép­ked. Ujjal között _ érthetetlenül forgatja a picike biletát A váll­kendő úgy lóg a vaskampón, mint egy letört, fekete szárny. *— Ebéd lesz? — kérdi a pincér. ... ebéd? Hát persze. Hiszen azért jöttünk... — látszik, nem értik a fölösleges kérdést Egyéb­ként elmehetnének ebédelni a gyerekekhez is. Itt laknak, nem messze, de hát ők is vendéglőből hordják a kosztot, meg ilyenkor nincsenek is otthon. — Italt szabad? — így a pin­cér, miközben az étlapot leteszi a tányérok közé. Két deci bor és egy kávé... Fekete... A konyha felől ínycsik­landó illatok szállnak. Az öreg bi: zonytalankodva nyúl a ropogós papírlap után. A többszörösen in­digózott étlap betűit és számait szemüktől távol tartva sem tud­ják kiböngészni. A néni most néz körbe először. Álla alatt megoldja a sötét ken­dő csomóját. Kisujját kimerevít­ve, s a többitől távol tartva, bele­kortyol a forró kávéba. Az öreg meg hunyorogva jelzi, finom a bor. Mennyi hajcihővel jár ez a mai nap. Hajnalban el kellett látni egész napra elejtendő szemmel a tyúkokat, feltölteni vízzel az ita­tóvályút. megkérni a szomszédot; délben öntse oda az örökké 3fies, visító malac elé az előkészített moslékot.. Egy órával a vonatin­dulás előtt már kint toporogtak az állomáson. Büszkén-szégyen- lősen ismételgették a kérdezőskö- dőknek: „Budapestre egy kis ajándékot venni az unokák­nak ...” A kosárból előkerül a hófehér elemózsiás damasztszalvéta. Kat­tan a szelídpengésű bicska az öreg kezében. .Szárazkolbász, szalonna, só, otthoni kenyér. Nyu­godtan, mohóság nélkül falatoz­nak. — Kérem, itt hozott ételt tilos enni! — csattan a pincér hang­ja a hátuk mögött. — Tilos? Miért? A magunkét esszük... — az öreg hangja meg­remeg. Majd kifordul szájából a falat. — Mit gondolnak maguk, park ez, vagy váróterem? A szabály, az... — A pincér szigorúan áll fölöttük, mint egy ítélkező an­gyal. Az öreg leteszi kezéből a ke­nyeret. A nénike' szégyenkezve hajtja össze a szalvéta sarkait; a morzsákat tenyerébe sepri. Arca fekete hóesés, eltűnik az előrebukó kendőben. A kiszáradt bugyellá- risból Összehajtogatott papír­pénzt tesz a fiatalember kinyúj­tott tenyerébe. Hiába, a szabály, az szabály! Majd hazafelé, majd a vonaton. A sötétkék ködmön két ujján te­hetetlenül fityeg a két zsinóron lógó kesztyű, mint két kifordított tenyér. Felcihelődnek, az asztalon Hagyják az italt is. Nem baj, a kávé már úgyis jéghideg, a bor pedig savanyú, mint az ecet. _ _ Varga Rudolf Martyn Ferenc most nyolcvan­évá. Akik ismerik, azoknak hi­hetetlen ez a szám, hiszen egy örökifjú, mindig tevékeny, a fia­talokat megszégyenítő szellemi frisseségű emberről van szó. Ma is alkot és tervez, az életmű, bár­milyen lenyűgöző, nem lezárt, még meglepetéseket tartogat Marty n Ferenc éppen a napokban aján­dékozott újabb 50 nagyszerű grafi­kai lapot a pécsi Janus Pannonius Múzeumnak, amely ugyancsak legutóbb megvásárolta a híres grafikai sorozatát: „A fasizmus szörnyetegeit”. így már 670 mű — zömmel főművek — vannak a múzeumnak, a Martyn-életmű hűséges gondozójának a birtoká­ban. A 80. születésnapra megje­lentette a Baranya megyei Ta­nács Martyn Ferenc írásainak gyűjteményes kötetét valamint egy rajzsorozatot, amely a Bara­nyai rajzok címet viseli, s amely­ben a művész a megye legszebb tájait, városait új létesítményeit, jellegzetességeit tette papírra, Weöres Sándor ez alkalomra ké­szített, hangulatos verseivel kí­sérve. Martyn Ferenc tehát nem pi­hen. Épp születésnap előtti he­tekben készült élete első görög- országi utazására. Amikor azt kérdeztük tőle, hogy érinti a 80 születésnap, így válaszolt: — Nem érek rá ezen gondol­kodni. Kétségtelen, hogy az em­beri életnek van egy íye, a eres-; cendo valahol a legszebb férfikor idejére esik, amikor tapasztalat és munkakedv a legjobb harmó­niában együtt van. De az öreg­ség relatív fogalom. Amíg az embert a megoldandó feladatok, a világ nagy kérdései érdeklik, amíg van tennivalója, amíg űzi a kíváncsiság, addig nem öreg. Ne­kem rengeteg tervem van. Most dolgozom Fülep Lajos szobor­portréján, két nagyméretű olaj- kompozíción, és a porcelánter­veim sokszorosításáról is tárgya­lunk. A rajzolás pedig, amit én mindig a .legfontosabbnak tartot­tam, szinte hétköznapi, állandó tevékenységem. Most is dolgo­zom két grafikai lapon. Martyn Ferenc ősei ír hajósok és katonaemberek voltak. Egyik őse Magyarországra is elvetődött, majd itt megnősült, és letelepe­dett. Martyn Ferenc sosem tagad­ta meg ezt az eredetet, szeretet és vonzódás kötötte ősei hazájához. Gyermekkorát — édesanyja ha­lála után — Rippl-Rónai kapos­vári házában töltötte. Nemcsak az első művészi ösztönzések, de a dunántúli tájhoz való kötődés is innen származik. Később Mar­tyn Ferenc Budapesten tanult a főiskolán, majd Párizsba ment, ahol végigpróbálta-tanulta a század nagy művészeti stílusait, s az Action Creation képzőművé­szeti csoport tagjaként mind Job­ban magára talált. A háború éveit, a fasizmust itt­hon élte végig, jórészt illegalitás­ban. A fasizmus szörnyetegei cí­mű hátborzongatóan kifejező, harcos, ugyanakkor hallatlan mű­gonddal készült rajzsorozata is javarészt az illegális lakásokon született, ott is maradt meg, ott vészelte át a nehéz éveket. A fel­szabadulás után egyike lett a leg­aktívabb, legtöbbet foglalkozta­tott, az új eszmék segítését leg­következetesebben vállaló, legde­mokratikusabb művészeknek. Ta­valyi kiállítása, amelyet a Törté- neti Múzeum rendezett a budai Várban, sokak számára a felfede­zés erejével hatott. Martyn Ferenc — Párizs, Buda­pest, Kaposvár időszaki lakója, a mindenütt otthon levő vándor, ír ősök kései „csavargó” utóda — végül is Pécsett talált végleges otthonra. Itt a képzőművészeti élet köztiszteletben álló alakja, sze­replője volt, fiatalok jártak hozzá tanácsért, jő szóért. A köztiszte­let a hivatalos elismerésekre is kiterjedt, ahogy ma ő ezt megfo­galmazza: „a város türelmes volt hozzam, hajlékot adott, kenyeret, akkor is. amikor nem sütött a nap. Elfogadott hóbortjaimmal, rögeszméimmel együtt. Mi mást nyújthatnék ezért, mint ragasz­kodást, viszonzó hűséget.” A Martyn-ház, ahol a művész ma dolgozik, már egyik szárnyában most készül múzeummá válni, hi­szen a Martyn-művek közkincs- csé tétele nem holnapi, hanem mai feladat. A művészről, akit Kossuth-dfj- ial és más címekkel is kitüntet­tek' de aki talán legnagyobb sze­retettel a városért legtöbbet te­vőknek alaoított Janus Panno- nius-díjat őrzi, az is közismert, hogy a nagy, nonfiguratív, szürre­alista tanulmányokon alapuló festményeivel szinte szakadatlan- párhuzamosan készítette kiasz- szikus szépségű, realista rajzait, a Petőfi-albumot, a Don Quijote- sorozatot, az Ulysess- vagy a Ber­zsenyi-sorozatot, valamint a pé­csi és a most megjelent baranyai rajzokgt. Martyn klasszikus nagy­ságéi, európaiságát, a század szin­te egész vonulatát felölelő mun­kásságát mostanában kezdik iga­zán értelmezni, elemezni. Rózsa Gyula így fogalmazta meg a Je­lenkor júniusi, a 80 éves Martyn Ferencet köszöntő számában. A Martyn-jelenség című cikkében! „Kossuth-díj, kitüntetések, mú­zeumház: a késői, de nem meg­késett elismerés azt az európai mestertípust illeti akiből szeren­csésebb nemzeteknek több, ne­künk egyetlen egy jutott a szá­zad művészettörténetében." H. E. BESZE IMRE: Egy asszony kapál A járda mellett csonka fák, kérgük még téli nagykabát. A fák között egy asszony áll, kapa moccan lábainál. Kendőjén hetven év pora — nem tudja, honnan ? csak azt: hova ? Apró az asszony, s mint öreg madár, ki szárnyát törte meg. Apró a lépte is, ahogy apró lábával rögre rogy. Deszkasor előtt őszi gyom, azt irtja most. Nézem, s hagyom. Szombat van, késő délután. „Holnap jön el az unokáim. Nehogy megszóljon: Nagymama, milyen az útja, s udvara? Két napja vágom — sok a gaz. Nehéz a kapa, úgy igaz. Dehát megszoktam, ezt teszem, mióta vélem az eszem. Sok volt a gyom, mi elkísért idáig. S nem tudom, miért.” A fák között egy asszony áll —- kapa moccan lábainál. Deszkasor előtt őszi gyom, azt irtja most. Nézem, s hagyom. JÖBA TIBOR: Föloldozás Nem tudlak óvón betakarni ez a könnyem a takaró a pléd a paplan van ami kimondhatatlan amire nincs megbocsátás s az átok annyi mint az áldás jaj ^hányszor álltunk ott a parton s nem értünk át a túlra most csöndben összebújva add meg nekem a nagy fölóldozást s amire egy percig se voltam méltó hogy így szeretlek végleg megbocsásd Martyn Ferenc nyolcvanéves Nagy Vince: Falusi ház (linómetszet).

Next

/
Oldalképek
Tartalom