Petőfi Népe, 1979. május (34. évfolyam, 101-125. szám)
1979-05-15 / 111. szám
1979. május 15. • PETŐFI NÉPE • 5 , BOSSZANKODÄS ÉS KESERŰSÉG A ZSÚFOLTSÁG MIATT AHOL NEM CÉL AZ ÚJ OLVASÓK BESZERVEZÉSE Szorongató helyzetben a bajai könyvtár Megírtuk már nem egyszer, hogy megyénk némely nélkülözhetetlenül fontos művelődési intézményében az elhelyezés, a munkakörülmények, a meglévő lehetőségek hiányossága, elégtelensége miatt akadozik a munka. Egyes helyeken nehezen tudják megvalósítani az egyébként nagyszerű elképzeléseket, a reájuk háruló feladatokat. Elég utalni ezúttal a megyei levéltárra, a bajai és félegyházi művelődési központra, vagy pedig a megyei könyvtárra. Ezek sorában — sajnos — kirívóan rossz a helyzet a bajai Ady Endre Könyvtárban. Itt jelenleg mintegy ■égyezer-há- romszáz olvasót tartanak nyilván. Az intézmény vezetője szerint ez a szám megfelelő körülmények között legalább tízezerre emelkedne. De erre belátható időn belül semmi kilátás nincsen. Az olvasók számát nem lehet — ennél fogva nem is akarják — emelni. Ki állítaná azt, hogy — ha még- annyára is megmagyarázható ennek az oka — bele lehet könnyedén nyugodni az ilyesfajta helyzetbe? Jelenlegi helyén van a bajai városi-járási könyvtár, immár csaknem három évtized óta egyfolytában. Akkor költöztek ide, amikor az intézmény még csupán alig több mint kétezer kötetet mondhatott a magáénak; és mindössze néhány tucat beiratkozott olvasót. Ez a szám ugyan hamarosan háromszáznál többre emelkedett, de hol volt ez még a mai négyezres olvasói létszámtól? öt évvel később is még csak tizenháromezer kötet volt a könyvtár állománya. S ma? A könyvek száma meghaladja a hetvenkét- ezret! Jórészt erre alapozva, a négyezer-háromszáz olvasó egyetlen év alatt százhatvan egynéhány ezer kötetet kölcsönöz ki. A fejlődés tehát szembetűnő, ha a régebbi esztendőket vesszük alapul. De így kell-e eljárnunk? Nem inkább a mai követelményekhez kell mérnünk az eredményeket? Ha viszont ezt tesszük, akkor eluralkodik bennünk a nyugtalanság és — enyhén szólva — az elégedetlenség. A visszatekintés után kerüljön gór egy icipici összehasonlításra is, e rövid cikk keretében. A Kulturális Minisztérium 1972-es könyvtári irányelvei szerint a bajai az úgynevezett „A”-típusú intézmények sorába tartozik. A norma szerint kereken háromezerkétszáz négyzetméternyi alapterület illetné meg őket. Ám ehelyett mennyi van? Nem több (!) mint kétszáznyolcvanegy négyzetméter. Az azonos nagyságrendű hódmezővásárhelyi könyvtár ennek a négyszeresével rendelkezik. Hasonló a helyzet a kapott pénzügyi támogatással kapcsolatban is. Az egy lakosra jutó fejlesztésre, bővítésre, fordítható összeg Baján öt forint ötven, s a hasonló nagyságrendű Nagykanizsán nyolc forint hatvan fillér. Egy év alatt Vásárhelyen éppen háromszor annyit ad a tanács állomány-gyarapításra. mint a su- govica-parti városban. Ezek a tények semmivel sem jelentenek kevesebbet, mint azt, hogy Baján a könyvtár — enyhén szólva — nem tartozik a kiemelten kezelt közművelődési intézmények sorába. Kis nyelvi „újítással”, de szellemesen és találékonyan jellemezte hazánk egyik ismert és tekintélyes közművelődési szakembere a bajai könyvtár lehangolóan rossz helyzetét, amikor ezt mondta: ez az intézmény a teljes „lehetetlenülés” állapotában van régóta. Ha a fentebb elmondottakhoz még hozzátesszük, hogy az irányelvekben előírt norma szerint harminc dolgozóra lenne szükségük, s helyette csupán tizenegyen vannak, akkor még indokoltabb ez a jellemzés. Hát még, ha akár csak egy röpke pillantást is vetünk a könyvtár belső képiére olyankor, amikor a nyitvatartás ideje alatt jönnek az olvasók, a kölcsönzők. Ha e rozoga falak között összezsúfolódva harmincán, negyvenen is itt vannak, s közülük minden harmadik vagy negyedik tud csak leülni. De kezdhettük volna azzal, hogy aki ebbe az intézménybe ellátogat, azt bosszúság éri, keserűség tölti el már az érkezéskor. Hiszen, ha valaki kinyitja maga előtt az ajtót, az valósággal hát- bavágja azokat, akiknek az a szerencse jutott, hogy a kicsi és zsúfolt „teremben” leülhettek. Abban a helyiségben, amely kölcsönző, olvasó, raktár és iroda egyszerre! S ahol kereken negyvenezer kötet zsúfolódik össze! És végül ott, ahol csak mesterséges fény van mindig! (Az esztétikai igényekről ezúttal ne is essék szó.) Nem lenne teljes a kép, sőt egyenesen hamisítanánk a valóságot, ha elhallgatnánk: ebben a „kinőtt ruthájú” intézményben lelkes emberek dolgoznak. Amikor ottani látogatásunk alkalmával valaki azt mondta, hogy ő ugyan semmi pénzért nem dolgozna ilyen helyen, az egyik könyvtáros így reagált az egyébként teljesen érthető megjegyzésre: „Én viszont még így is ragaszkodom ehhez a helyhez. Bízom abban, hogy előbb vagy utóbb lesz valamilyen megoldás. Hiszen így nem maradhat örökké.” El kell mondanunk azt is, hogy az intézmény dolgozói a beszerzésen, feldolgozáson és módszertani munkán kívül nemcsak a kölcsönzéssel foglalkoznak, hanem más, egyéb szolgáltatásokkal is. Kisbibliográfiák készülnek többek között itt, meg ajánlójegyzékek. És rendszeresen segítik, a kutatókat, a szakdolgozatukat író főiskolásokat stb. Ez a helyzet tehát Baján. A könyvtári ellátás feltételeit nyugodtan nevezíhetjük tarthatatlannak. Hogy van-e, és mi a megoldás? Erre a kérdésre nyilvánvalóan elsősorban a bajaiak adhatják meg a választ. Azok, akik a városban élő emberek művelődéséért felelősek. Tudunk róla, hogy az utóbbi esztendőkben a több szempontból is súlyos gondokkal küzdő város vezetői többféle elgondolást, tervet vitattak meg e témával kapcsolatban. Ám eddig, a jelek szerint ezek a törekvések még nem hoztak eredményt. Lehet, hogy előbb-utóbb mégis csak lesz megoldás? Könyvkiadók együttműködése A moszkvai Bolsaja Bronnaján levő tetszetős, villaszérű épület: a Szovjet Szerzői Jogvédő Hivatal (VAAP) székháza. Ez az ügynökség, amelyet öt évvel ezelőtt hoztak létre, miután a Szovjetunió csatlakozott a Nemzetközi Szerzői Jogi Egyezményhez, hamarosan világszerte tekintélyt szerzett. A VAAP-nak manapság több mint 850 külföldi partnere van. A kiadók és a szerzői jogi szervezetek különös gondot fordítanak arra, hogy megfelelő szak. könyvek jelenjenek meg a szocialista országok kül- és belpolitikájáról, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tagországai közti együttműködés fejlődéséről. Ebben nagy szerepet vállal a VAAP is. Nagy keresletnek örvendenek L. I. Brezsnyev művei. Az UNESCO adatai szerint ezek a művek évente több mint 80 kiadásban jelennek meg földünk országaiban. A Politizdat szovjet kiadó megismertette a szovjet közvéleményt Edward Gierek, Gustáv Husák, Todor Zsivkov, Le Duan, Kádár János, Fidel Castro, Erich Honecker, Jumzsagijn Cedenbal, Josip Broz Tito és a testvérpártok más vezetőinek válogatott műveivel. A szocialista országok közös kiadványainak megjelentetése nem, csak a szerzők munkáinak koordinálását követeli meg, hanem a kiadók erőfeszítéseinek és anyagi lehetőségeinek összefogását is. Ez lehetővé teszi a könyvek minőségének javítását és megjelenési idejének lerövidítését. A Szovjetunióban megjelentetik a testvérországokban a háború után született legjobb prózai és keltői művek 15 kötetes sorozatait. Már napvilágot látott a Bolgár Nép- köztársaság, a Csehszlovák Szó- cialista Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Magyar Nép- köztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság irodalmát képviselő ilyen „könyvtár"* s jelenleg a román és a jugoszláv irodalom köteteinek kiadását készítik elő. Varga Mihály Újjáépül a drezdai Semper Opera A világhírű drezdai opera épülete, melyet Gottfried Semper tervezett, és fia, Manfred az 1870-es években épített fel, 1945-ben angol—amerikai bombatámadás áldozata lett. 1977 júniusában került sor a második alapkő lerakására. És ekkor megkezdődött a Semper Opera újjáépítése. Az épület régi szépségében hamarosan újra az Elba-parti város nevezetessége lesz. A műemlékvédelmi bizottság munkatársai és az építők azon fáradoznak, hogy az operaházat régi formájában építsék újjá. De mégsem lehet elkerülni néhány változtatást, hiszen a modern követelményeknek is meg kell felelnie az épületnek. Ezért a nézőtér csak 1300 személyes lesz, háromszázzal kevesebb, mint korábban, mert az egykori nézőtér nagyon zsúfolt volt. Ezenkívül két új mellékszínpad is épül. Igen bonyolult a nézőtér felépítése. Az emeleteket öt szakaszban bontják le és építik fel újra. Az épület statikája miatt ez másképpen nem lehetséges. Az emeletek egy részét frissen betonozzák. Az előcsarnok és a folyosók helyreállításán szorgalmasan dolgoznak. Már a belső díszítés tervei is készen vannak. Fehér gipsz bolthajtásak, ellipszisek, lamparózsák adnak ízelítőt az operaház jövőbeni szépségéről. A drezdai operaházat Gottfried Semper szelleméhez méltóan, nagy szakértelemmel építik újra. K. Gy. • Folyik a restaurálás. A törzsközönség zöme fiatal Néhány évvel ezelőtt még a munkahelyi közönségszervezők ahhoz voltak szokva, hogy leveleket, meghívókat, plakátokat kaptak csupán. A beszélgetést pótolták az értekezletek, a közönségszervező figyelme pedig kizárólag a mozi, a színház, vagy művelődési központ pénztárosával való személyes ismeretségre terjedt. / Dr. Hargitay Gábor, a kecskeméti színház szervezési irodájának vezetője. Az ő látogatásai, beszélgetései új módszereket kínáltak. A közönségszervező tapasztalhatta a személyes meggyőződés előnyét a leírt tájékoztatókkal szemben, illetőleg mellett. Nem számonkérni ment ki tehát a szervezési iroda vezetője a munkahelyekre, hanem a lehetőségekről, a gondokról is szót váltani. És ha kellett, akkor számonként, de nem a társadalmi munkásoktól, hanem azoktól, akik beosztásuknál fogva felelősek a közművelődési törvény végrehajtásáért. □ □ □ A szervezési iroda feladata tömören ennyi: „be kell hozni” a közönséget a színházba. Ha a rossz tapasztalatokat általánosítanánk, elég lenne így kifejezni: el kell adni a bérleteket és a jegyeket. Hogy a kettő — „telt ház”, avagy „minden jegy elkelt” — nem feltétlenül azonos, azt tudjuk. Dr. Hargitay Gábor két év óta a szervezési iroda vezetője. Azóta történt néhány változás, például a műsorpolitikában is. Igaz, ez „nem az ő asztala”, a műsortervbe és a rendezői elképzelésekbe a szervezési iroda nem szólhat bele. Viszont a közönséget, amelyik végül is érzékeli a változást, először „be kellett csalni” a színházba. Igen ám, de hogyan? A közismert módszerek mellett jónéhány- nak éppen az ő egyénisége a „titka”. A beosztása nincs képesítéshez kötve, ő viszont eredetileg történész. Doktori címét nem adták ingyen, különösen nem a „summa cum laude” minősítést. S ez már a második diploma megszerzése után történt, az első ugyanis testnevelő tanári. A kettő között — vagy mellett? — még volt profi énekes, amatőr színész, első osztályú beatgitáros, középiskolás válogatott futballista. Teniszezik, úszik — egyszóval sokoldalú ember. Széles körű érdeklődésből adódóan találja meg könnyedén a közönség minden rétegével a kapcsolatot. Amit a tanári pályáról magával hozott: a fiatalság szeretete és nevelő készsége. Sokat utazik, gyakran megfordul diákok között. Műemlékvédelem Kubában 57 objektumot országos jelentőségű történelmi emlékké nyilvánítottak. Vannak köztük egész települések és városnegyedek és — természetesen — a legkülönbözőbb épületek. A listát hét olyan város nyitja meg, amelyet még a XVI. században alapítottak: Baracos, Ba- yamo, Camagüey, Sancti Spiritus, Santiago de Cuba, Trinidad Beül a padokba, s kezdődik a „rendhagyó tanóra”. Fegyelmezett ember, uralkodni tud az indulatain. Amikor idáig érünk a beszélgetésben, egyszerre kioldódnak a „fékek”. „Minden tanulónak kötelezővé tenném az irodalmi bérletet, éppen úgy, ahogy a füzetet és a ceruzát! Micsoda dolog az, hogy éppen a legfogékonyabb korban hagyjuk, hogy a fiatalok zöme „ellődörögje” az idejét!” □ □ □ A szervezési iroda eredményessége nem kézzelfogható; csak folyamatában mutatkozik. De két év óta már megmutatkozott. Ami máris mérhető: a törzsközönség zöme fiatal, s a régi mellett az új ifjúsági bérlettel újabb hatszáz diák jár színházba. Sikerélmény hiányáról tehát nem panaszkodhat az iroda vezetője. Azt mondja, jól érzi magát ebben a világban. „Igen, a színház lezser világ, de tudni kell, hogy ez a könnyedség csak akkor igaz, ha mindenki pontosan dolgozik.” Számtalan rendező—közönség, színész—közönség találkozót szervez. És előadásokat tart népművelőknek, főiskolásoknak. Szavalóversenyekre jár zsűrizni. Tagja a megyei közművelődési bizottságnak. Fellép ifjúsági klubokban, zeneszámokat illusztrál az amerikai népzenéről írt előadásához. S hogy ez nem szervezői tevékenység? Hogy ez társadalmi munka vagy hobbi? Netán az illető saját népszerűségét növelő tevékenység? Mind igaz lehet; csakhogy mindezt 5 együttesen „nem magának vasalja be”, hanem a színháznak. Fellépéseivel, szerteágazó kapcsolataival is mindig a színháznak toborozza a közönséget. —s —s Kubában és Régi Havanna. A történelmi emléknek nyilvánított, de nem nagyon régi helyek többsége a forradalom emlékhelye. Állami védelem alá kerültek olyan városok, épületek és épülettömbök is, amelyek művészi értékűek, és a kubai nemzet kialakulásához és társadalmi fejlődéséhez kapcsolódnak. (BUDA- PRESS — APN) Molnár Zoltán: A VERESÉG (18.) Csend van, valóban; de lám, nem azokat a szavakat mondta, amiket akart. Nefn, mert azt csak nem kérdezhette, hogy ö, vajon csakugyan az én gyerekemre vár az a sok ember itt körös-körül a falakon kívül? Ha ilyesmit kérdezne, még azt találná hinni a bába, hogy bolond. No de hát ilyet igazán csak bolond kérdezhet ... Pedig kétségtelenül itt súrlódnak, csoszognak, lábujjhegyen tipegnek-topognak. Nem is igen várták ilyen sokan, s ilyen gonddal, aggódással még a Jézus Krisztus születését sem. ö, istenem, hát mi vagyok én, Szűzmá- ria? Nem, nem, Szűzmária, az aztán nem vagyok ... s gondolatai csa- pongásában most eltűntek a ház körül topogók, s az az éjszaka bukkant elő, az őszirózsás nap éjszakája ... Amikor úgy ölelték egymást, mint akik éppen megtalálták, hogy mit is kerestek ebben a mérhetetlen nagy felbolydulásban, ami éppen azon a napon érett a legnagyobb ünneppé: forradalommá. Mintha András az egész nagy háború minden kénytelenül megtakarított simogatását őneki tartogatta volna. Minden gyöngéd csókját; minden gügyögő, szerelmes szavát. Hiszen éppen tudhatta is, hogy ha majd hazajön, találkozni fog egy neki való leánnyal, és hogy azt a lányt mennyire fogja majd ö szeretni. Hát egyszer hazajött, találkozott, és éppen Csóti Aranka volt az a neki való leány, és őt szerette. öt simogatta, őt ölelte, őneki sóhajtotta el minden felgyűlt sóhajtását. És az ő húsát marta. Istenem, bizony, szinte hogy véresre marta a húsát. Mint aki a mocskos, piszkos lövészárokból mindenképpen ki akar végre kapaszkodni... Ilyen pokolból kapaszkodással kapaszkodott András az ő húsába, csontig eresztve ujjait. S .valósággal talán éppen ezzel az őrjöngő leányhúsmarással kapaszkodott igazán vissza az emberi világba. És talán éppen ezzel az éjszakával vált végre az is világossá András számára, miért kell majd ezután tovább verekednie. És ezen az éjszakán lett Arankából asszony, tehát ember, megélve az emberré levés nagy kínját, örömét és szertartását.Milyen furcsa is, hogy azt mondják: a szüzesség elvesztése. Bizony ő, Csóti Aranka semmit sem veszített azon az éjszakán, legfeljebb gyermeteg, zavaros, nyomasztó gondolatokat, gátlásokat és félelmeket. És nyert helyükbe világosságot és tisztaságot. Végtelen nagy, megújító, tisztaságot. És feladatot is nyert, értelmes gondot immár az egész életre. Valamint nyerte a gyermekét is, András gyermekét, akit majd most, éppen most fog a világra hozni. 26. Mintha már valami zene is érződött volna valahonnan, egyelőre még távolról, de fokozatosan közeledve. Ünnepi zene. — Na, kislány — mondta a bába —, azt hiszem, elkezdődik. Kezével, immár megszokott, ismerős mozgású, ügyes kezével megtapogatta a hasát, könnyedén, körbe-körbe. — Ezután segítened kell. Ha jön a fájás, most már te is nyomjad! Minél jobban tudsz te magad is segíteni, annál hamarabb vége lesz. Érted, ugye, kislányom? Annál hamarabb túl leszel rajta. Értette, persze. Vannak dolgok a világon, amiket talán soha senkinek meg nem kell magyarázni, anélkül is érti az ember. Különösen a nőknek vannak ilyen ismereteik. Bár az ellen támadt most benne egy kis ellenkezés, hogy ezt a dolgof siettetni kellene. Mert jó, kétségbe sem kell esni, elvisítozni az erőt. De siettetni? Lehet-e siettetni? Viszont az is igaz, hogy a bába mindent tud. Tekintetében és uj- jai hegyében van sok ezer esztendő szülő asszonyainak, s szülést segítő, avatott asszonyainak minden tapasztalata. Engedelmeskedni kell hát neki. Belátja, hogy engedelmeskednie kell. Engedelmeskedni is fog. Ki is próbálta, hogy milyen lesz az, ha segít, ha a maga tudatos erejével is fokozza a nyomást. A hasfal és a rekeszizom tétován, még bátortalanul, mintegy gyakorlat- lanul engedett az ő akaratának. Megfeszült; megérezte a terhet, amelyet .majd meg kell mozdítania. De egyelőre nem adott bele több erőt; éppen csak kipróbálta, hogy meg bírja-e valóban mozdítani az alkalmas izmokat. Azért ezzel egy kicsit még várni kell. Mert András, ugye, hadd érkezzen vissza ... Fájdalmas mosollyal engedte ki tüdejéből a levegőt; hadd lássa a bába, hogy elkezdte az erőlködést. Hogy szót fogad. Azt hitte, hogy ezzel majd be is éri egy darabig, és ő most egy kicsit pihenhet. De a bába halk, anyás, magyarázó hangjával nemsokára megint feléje hajolt. — Vegyél nagy lélegzetet, és úgy nyomd; ne a hasadból, hanem innen felülről, a mellkasodból ... Ügyesen, kislányom. Ezúttal aztán igazán nem gondolt semmi rosszat, nem akarta becsapni; csak éppen megvolt, megmaradt benne az iménti óvatosság (András miatt, ó, hadd jönne már meg ez az András); jól teleszívta ő a tüdejét, és éppen úgy, ahogy a bába mondta, szófogadó kislány módjára, jó tanuló módjára a mellkasából indította a nyomást; és pontosan akkor, amikor kellett, éppen amikor valahonnan lejjebb, a tudat számára el nem érhető mélységekben is önkéntelen erőlködés indult; hogy a kétféle erő együtt hasson. S mégis, valahogy most is, ilyen akaratlanul, vagy talán még tudott akarata ellenére is, mértéket tartott, mintha megint csak azon igyekezne, hogy a bába lássa rajta, milyen készséges, milyen szófogadó, miképpen erőlködik. S hát látta is rajta, mert hiszen látszott. Meg is törülte a homlokát, mert a homlokán igazi verejték gyöngyözött; s a nyögés, amire nem is számított, ami csak úgy felszakadt belőle, az is egészen igazi volt. — Jól van. nagyon jól van, kislányom. Na látod, ügyes vagy te. nagyon ügyes vagy. épDen ígv kell. Minden a legjobban fog menni. Érdekes, hogy biztat, mindig biztat. Minek kell engem biztatni? Hiszen én nem félek, elviselem a fájást, nem sikoltozom el az erőmet. Én aztán igazán mindent, ahogy csak kell... De most a vártnál hamarabb jött az új, fájdalmas lökés, görcsösebben, mint eddig; s ő most az akaratlanul feltörő kínos nyöszörgést vágta ketté egy elszánt nagy lélegzettel: teleszívta a tüdejét gyorsan, egy kicsit kapkodva, s a mélyből jött fájdalomnak, a tudattalan, öntörvényű erőnek utánasietett a maga, mellkasból indított, okos erőlködésével. Nem azért, mert megfeledkezett Andrásról; nem feledkezett meg arról, hogy meg akarja várni. De a szándékok és a törvényeknek való engedelmességek közül most mégis, ösztönösen a fontosabbat választotta ki. És erejét megfeszítve, a rászakadó verítékben megvo- nagló testtel viaskodott, mígnem a medencéjéből, az agyáig hasító kíntól elkábulva, nyöszörögve el nem ernyedt. Minden erő kifutott belőle. Egyelőre; remélte, hogy csak egyelőre. A tüdeje is, mintha egészen elölről kellett volna kezdenie a munkát, egészen kis, apró- pihegésekkel indult meg újra, s akkora csendben, mint amekkora talán csak a világ teremtése előtt lehetett. A falak most már várfalak voltak, sziklafalak, semmi neszt be nem bocsátottak. Szája, szájpadlása, torka kiszikkadt. A tea jutott eszébe, amiből valamikor néhány kortyot kapott; valamikor, az idők kezdete előtt. Kérni akart, de nem tudott megszólalni. Ám a bába így is megértette, s nemet intett. Nem bizony, nem lehet, most már ezt sem lehet, egy kanálka teát sem. Bele kellett törődnie. S ahogy ebbe beletörődve megnyugodott, úgy engedett lassan a süket csend, és engedett a tüdeje merevsége is, és nemsokára lélegezni is már majdnem rendesen lélegzett. (Folytatása következik.)