Petőfi Népe, 1979. május (34. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-20 / 116. szám

J ------------ ,r■. - . i-V- ' • '•-'■• ■ ■'•> -J ■ •■"■' | ' ' I " ........ M ŰVELŐDÉS • IRODALOM . MŰVÉSZET ,, M?/?/ képzőművészet” Kiskunmajsán • Soós Jánosné Vidéki Katalin: Pusztahás. Négy alkotó közös kiállításáról adott hírt az Ifjú Gárda Művelő­dési Központ ízléses meghívója Kiskunmajsáról. A borítólapon egy festmény lenyomata volt lát­ható, alatta pedig egy alcím: Né­pi képzőművészet — naiv művé­szet. E? a meghatározás önmagában talán nem is tűnik talányosnak, ám amint belelapozunk a meg­hívóba, kiderül, hogy azért van miről eltöprengeni, már ami a népi képzőművészetet illeti... Mert ugye azt megszoktuk már, hogy vannak művészek; iskolá­zott, vagy az önképzés útján el­ismerésre szert tett „hivatásos” alkotók. És vannak — mint ezt a kecskeméti önálló múzeum léte­zése is bizonyítja,— sajátos látás­módú, a technikát a belső világ gazdagságával pótló, vagy ahhoz alkalmazkodó naiv művészek. Ez utóbbiak többnyire egyszerű, éle­tük fonalát nem a művészi alko­táshoz szorosan hozzáöltő. embe­rek. de az a minőség, világkép, amelyet érzékeltetni képesek, sa­játosan autonom és egyedi. Ha viszont e két kategória al­kalmas e két egymástól, esztéti­kai és tartalmi jegyekkel egyaránt világosan elkülöníthető sjtílus jel­lemzésére, mit rejthet vajon a harmadik: a népi képzőművészet? E kérdés különösen akkor ve­tődik fel élesen, ha mint Kiskun­majsán. kiderül: nem is díszítő- művészetről van szó, hanem a képzőművészet klasszikus ágairól. Tájkép- és csendéletfestészetről, faszobrászatról, s mindez csak annyiban népi, hogy parasztem­bereket és tanyákat ábrázolnak, többnyire iskolázatlan,^naiv” fes; tészeti eszközökkel... Itt azonban el kell vágnom gon­dolkodásom fonalát nehogy olyan következtetés szülessen e műfaji okfejtésből, hogy el kívánnám ítélni a kiskunmajsai kiállításnak akár szervezőit, akár résztvevőit. Erre semmi okom nincsen, sőt azt is tudom, hogy a négy ott szerep­lő alkotó más-más kategóriát kép­visel. Van, aki az amatőrséghez áll közelebb, van, aki a „profiz­mushoz”. A közös bennük az, hogy valamennyien a nagyközségben, illetve a környékén élnek (éltek), és hogy témájuk többnyire innen valók. Kiskynmajsa művelődési közin­tézményt' évek óta réndszeresen, tudatos eltökéltséggel munkálko­dik a lakosság képzőművészeti kultúrájának felemelésén. Kiállí­tásaik és az ahhoz csatlakozó ze­nei és egyéb rendezvények siker­rel keltik fel a közönség érdeklő­dését. Ezt a célt szolgálja a je­lenlegi bemutató is, hiszen kell-e jobb és hatásosabb propaganda a 'képzőművészetnek annál, mint hogy az alkotók magúk személyes ismerősök? ... A nyolcvan eszten­deje itt élő Siposné Kulcsár Má­ria, a négy éve Belső-Kígyóson letelepedett fazekas kisiparos. Hegyi Veronika és Soós Jánosné Vidéki Katalin, a Petőfi Terme­lőszövetkezet tagja, vagy az ugyancsak, innen „elszármazott” Figura László, aki faszobraiból már önálló kiállítást is rende­zett ... Ott-jártomkor a kiállítás terem- őre arról tájékoztatott, hogy „a népek leginkább a Siposné Kul­csár Mária néni képeit keresik ...” É^ hogy „sokan jönnek be még a tanyákról is, hiszen híre ment, hogy milyen kiművelt emberek élnek itt a faluban ...” Azt hiszern, valahogyan így kez­dődik. A látogatók közül tán so­kan nem tudják, ki volt az ugyancsak Kiskunmajsán szüle­tett Konecsni György, de azt már tudják — részint a szegedi tele­vízióstúdió szép rövidfilmjéből is —, hogy Hegyi Veronika kerá­miaszakkört szervezett a kígyósi tanyán, vagy hogy Soós János felesége is képeket fest. Szép és érdekes látványt nyújt különben Kiskunmajsán a műve­lődési ház előcsarnoka, ahol az al­kotások többségét közszemlére állították. A televíziós teremben „elkülönítve” helyezték el a kecs­keméti naiv múzeumból szárma­zó tíz képet és tíz szobrot. Az ösz- szehasonlításra tehát alkalom adó­dik, ám ez nem kényszer. Csak jelzésként vannak tehát jelen a „hivatalosan” is „naiv. nak” ítélt művek: mintegy felkí­• Figura László: Fiú. nálva a választás lehetőségét a kiállítók számára: vajon melyik úton is tovább? Pavlovits Miklós !vX‘XvXv!v!v! zás érzése is eltompul. Elérkezett január 25-e, a maradék nyolc na­pi kapcsolat ezzel a kegyetlen élettel, amely mégiscsak élet volt, legtöbben közülünk mégis túl üresek voltak még a várako­záshoz is. Este a kályha körül Charles, Arthur és én ismét úgy éreztük, hogy újra emberré válunk. Min­denről tudtunk beszélgetni. Fel­lelkesített Charles elbeszélése, ho­gyan telnek a vasárnapok Pro- venchéresben, és Charles majd­nem sírt, mikQr én meséltem ne­ki a fegyverszünetről Olaszor­szágban, a partizánháború zakla­tott és kétségbeesett kezdeteiről, arról az emberről, aki elárult min­ket, és foglyul ejtésünkről a he­gyekben. A sötétben, mögöttünk és fölöt­tünk, a nyolc beteg fülelt, egy hangot sem akartak elveszíteni, még azok sem. akik nem értettek franciául. Csak Somogyi készült odaadni magát végérvényesen a halálnak. Január 26. Feküdtünk a halál árnyékvilágában. A civilizáció utolsó nyoma is lekopott rólunk, kívül és belül. Az elállatiasodás elkezdődött a győzedelmes néme­tek, s beteljesedett a szétvert né­metek műveként. Ember az, aki meghal, ember, aki teszi vagy elszenvedi az igaz­ságtalanságot; de nem emtjer az. aki elvesztve minden mértéktar­tást. megoszjja ágyát egy holt­testtel. Aki szomszédja haláltusá­jának végét várja, hogy szerezzen egy negyed kenyeret — mégha bűntelen is —, távolabb van az ember-eszménytől, mint a legmű­veletlenebb pigmeus és a legké- gyetlenebb szadista. A létünk egy része annak a lel­kében van, aki befogad minket: íme, ezért nem-emberi annak az élettapasztalata, aki olyan napo­kat élt, amelyben az ember csak tárgy volt az ember szemébén. Mi hárman nagyrészt megme­nekültünk ettől, és hálával tar­toztunk kölcsönösen egymásnak; ezért a barátságom Charles-szal kiállta az idők próbáját. De ezer méternyire felettünk, a szürke felhők hasadékaiban légi párbajok iszonyú csodái zajlottak. Fölöttünk, csupasz, védtelen, ma­gatehetetlenek fölött, a mi időnk emberei keresték a kölcsönös ha­lált a legrafináltabb eszközökkel. Ujjuk egy mozdulatával képesek voltak az egész tábor pusztulását előidézni, elpusztítani emberek ezreit; amíg a mi összes erőnk és akaratunk nem lett volna elég egy perccel meghosszabbítani kö­zülünk egynek az életét. Az égi zene megszűnt éjszaka, és a szoba újból Somogyi mo­nológjával lett tele. A koromsötétben éberség hasí­tott hirtelen belém. „V pauv’ vieux” — a szegény öreg — el­hallgatott: bevégezte. Az élet utolsó rándulása a priccsről a földre vetette: hallottam térdé­nek, vállának, fejének koppaná- sát. — „La mórt l'a chassé de son lit” — a halál kiűzte az ágyból — állapította meg Arthur. Nem tudtuk kivinni 5t éjszaka. Nem maradt más hátra, mint új­ra elaludnunk. Fordította: Angyal János Somogyi halála Január 25. Somogyira került a sor. ötvenes éveiben járó ma­gyar vegyészmérnök volt, sovány, magas és hallgatag. Tífuszból és skarlátból lábadozott, de váratla­nul valami új betegséget kapott. Magas láz gyötörte. Talán már öt napja egy szót sem szólt, aznap kinyitotta a száját, és határozott hangon azt mondta: — Van egy adag kenyér a zsá­kom alján. Osszátok el hárman, én többé már nem eszem. Nem tudtunk semmit szólni, de egyelőre nem nyúltunk a kenyér­hez. A fél arca fel volt puffadva. Amíg eszméleténél volt, szigorú csendbe zárkózott. Este és egész éjszaka és két na­pon át a csend azonban már sza­kadatlan önkívületben oldódott fel. Az utolsó végeérhetetlen, er­nyedt és kényszerű álmot köve­tően minden lélegzetvételével azt mormogta: „jól van”, szabályosan és egyhangúan, mint egy gép; „jól van” bordái nyomorúságos rácso­zatának minden süllyedésére, ezerszer, hogy már-már kedve lett volna az embernek megrázni, be- léfojtani a szót, vagy hogy mást mondjon legalább. Akkor értettem meg igazán, hogy milyen nagy munka az em­bernek meghalni. Kint még mély csend. A hollók száma egyre szaporodott, és min­denki tudta, hogy miért. Hosszú szünetekkel válaszoltak csak az ágyúk egymásnak. Felváltva ismételgettük, hogy az oroszok hamarosan, egy-kettő­re meg fognak érkezni, mindenki kinyilatkozta, mindenki bizony­gatta, de senki sem tudta igazán elhinni. Mert a lágerekben az em­ber elveszíti a reményt, és aj ér­telembe vetett hitét is. A lágerben gondolkodni haszontalan, mert az események többnyire kiszámítha­tatlanok. és veszedelmes is, mert ébren tartja az érzékenységet, amely a fájdalom forrása, s ame­lyet valamilyen bölcs törvény el- tompít, amikor a szenvedés átlép egy bizonyos határt. Az örömhöz, a félelemhez, a fájdalomhoz hasonlóan a várako­PRIMO LEVI: • Siposné Kulcsár Mária: Putz-udvar. • Hegyi Veronika: Kerámiák. Primo Levi olasz író Se questo é un uomo (Ha ez egy ember) című regényében saját élményeit írta meg. 1943-tól az auschwitzi kon­centrációs tábor rabja volt a felszabadulásig. Regénye a háború és a deportálás abszurditásainak, az emberi lélek próbájának hiteles dokumentuma. Az alábbi részlet a felszabadítás előtti napokban ját­szódik, s egy magyar vegyészmérnök haláláról szól retorika nélkül, ’ döbbenetes erővel. Generációk, körülmények, magatartások Jegyzet a fiatal művészek helyzetéről Fiatal írók, fiatal művészek ge­nerációja — sokan még a pusz­ta fogalom ellen is tiltakoztak néhány évvel ezelőtt, azzal pedig végképp nem értettek egyet, hogy a kultúrpolitika irányítói megkü­lönböztetett figyelmet szenteltek a harminc éven aluli művészek helyzetének. Az ilyen álláspontra helyezkedők közül jónéhányan ma is kitartanak véleményük mellett, s alighanem velük vitat­kozva jelenti ki Tóth Dezső kul­turális miniszterhelyettes a Moz­gó Világ legutóbbi számában: „Az újjal szembeni mindig volt és lesz legalább valamiféle jó­hiszemű konzervativizmus, ami az új iránt óvakodó tartózkodás­sal viseltetik... A generációk között volt, van, és lesz mindig különbség, egyszerűen a generá­ciós pozíció okán, ahol az eltéré­sek nem egyszer súrlódáshoz is vezethetnek. Ha ezt elismerjük, csak az élet igazságát ismerjük el, s nem óhajtjuk az osztályhar­cot generációk harcával helyette­síteni. Annyira ne óvakodjunk az antimarxista nézetektől, hogy en­nek ürügyén az előtt is behuny­juk a szemünket, ami kézenfek­vő.” Seregnyi példa bizonyítja, hogy a művelődéspolitika alakítói ma már nem „behunyt szemmel” ke­zelik, hanem ellenkezőleg, na­gyon is odafigyelnek, nagyon is számon tartják a fiatal alkotók sajátos helyzetét, a sajátos hely­zetből adódó gondokat, problémá­kat, s hogy minden lehetséges módon igyekeznek felszámolni, megoldani ezeket. Ezt a célt szol­gálta egyebek mellett a fiatal írók 1969-es, lillafüredi tanácsko­zása, mely kiindulópontja volt számos későbbi kezdeményezés­nek, így például a fiatal alkotók folyóiratának, a Mozgó Világ megindításának is. Hasonló je­lentőségű volt a különböző mű­vészeti körök és speciális stúdiók létrejötte, amelyeknek döntő sze­repük van abban, hogy ma már a képzőművészeti kiállítások anyagának csaknem fele a har­mincöt éven aluliaké, s hogy hosszan lehetne sorolni a világ­hírű fiatal magyar előadóművé­szek, színészek, rendezők nevét. Az interjúban felvetődik, hogy a fiatal alkotók gyors és jelentős térnyerését némelyek az ifjú ge­nerációk fokozódó agresszivitásá­val hozzák összefüggésbe. A mi­niszterhelyettes ezzel kapcsolat­ban kifejti, hogy ha tapasztalható is bizonyos személyeknél bizo­nyos helyzetekben ilyen magatar­tás, annaki oka sok minden le­het, ,s ennek megfelelően kell íté­letet mondani róla. Mert eredhet az agresszivitás az idősebb, a már „beérkezett” generáció ag­godalmaiból, mintegy az ilyen ag­godalomra való visszatérésként. Tény ugyanis, hogy az idősebb nemzedék bizonyos rétegei kissé tartanak a fiataloktól, még a leg­jobb — fiatalok által nyújtott produkciók elismerésétől is, oly­annyira, hogy ezeknek művelő­déspolitikai elismerése mögött is a fiatalok „erőszakosságának” tett engedményt gyanítanak. Gondolatmenetét a miniszter- helyettes így folytatja: „Van egy más összetevője is az agresszivi­tásnak ... A múlt század húszas éveinek táján Kisfaludy Károly és köre, Bajza, Vörösmarty a le­hető legagresszívebben lépett fel, s nem egyszer olyanokkal szem­ben, akik nagy formátumú egyé­niségek voltak, ám valahogy a feljlődési ütemhatár túlsó olda­lán rekedtek ... De, hogy a vé­gére járjak, van ezen kívül fölös agresszivitás is a fiatalokban. A kifejezett agresszivitás, amikor a fiatal műfedezet nélkül követel és reklamál helyet a nap alatt. Ez az a fajta agresszivitás, ame­lyik könnyen torkoll politikai el­lenzékiségbe csak azért, hogy — ha írói ranghoz nem is de — hír­névhez jusson.” És ezen a ponton érdemes el­időzni még néhány mondat ere­jéig. Az interjú során ugyanis megfogalmazódik, hogy a „fiatal irodalom az egyes ember társa­dalmi-történeti meghatározottsá­gát elsősorban mint erkölcsi, élet­módbeli meghatározottságot éli át és ábrázolja. Magyarán: a leg­több fiatal írónál az élet „politi­kuma” is elsősorban mint erköl­csi minőség jelenik meg. Bizonyára nemcsak ez az oka, de feltétlenül ez is közrejátszik abban, hogy az olvasók manap­ság különleges tisztelettel, felfo­kozott izgalommal, áhítattal ve­gyes várakozással veszik kézbe a fiatal szerzők müveit — abban a hitben élve, hogy a „fiatal” jel­ző ez esetben a romlatlansággal, a valóság kíméletlenül őszinte ábrázolásával egyenértékű. S minél nagyobb ez a társadal­mi méretekben megnyilvánuló bi­zalom, annál lesújtóbb hallani, tapasztalni, hogy meglehetősen sok fiatal művész csak rendelés- re„ hajlandó dolgozni, s akinél a művészet döntő szempontjaként szerepel a honorárium. Aki a — „fiatal művész” — jelzéssel hom­lokán — konjunktúrát lovagol meg, s akit nem a művészet, ha­nem a művészeti életben befut­ható karrier érdekel elsősorban. Igaz, a felsoroltak nem csupán a fiatal írók, a fiatal művészek körében tapasztalhatók. Mégis szóvá tesszük, mert őszintén saj­nálnánk, ha az ilyen és ehhez hasonló jelenségek további érvek­hez juttatnák azokat, akik még mindig feleslegesnek, vagy leg­alább is túlzónak tartják a fiatal művészek iránt tanúsított, meg­különböztetett figyelmet, bizal­mat, várakozást. Káposztás János PÉNTEK IMRE: Lebegés Lomha gubancban a nyáj, ásít a hosszú hodály; tágul a hajnali kör, gyöpön a birka-gyönyör. Szürke bozontos a rét, őrzi pár zsenge füvét, reszket egy nedves ajak, eltelik s újra harap. Felhőkkel lobogózva szikkad sötét vizű tócsa, megtörve, megapadva tág szeme néz a magasba. Sajdul a gyenge gyökér, sejtjeiben fut a fény, gének ősi parancsa szerint élni kell, élni megint. Élni, bár egyre vadabb indulat árja f^kad, élni, bár jószerivel legszebb bizalmunk veszik el. FENYVESI FÉLIX LAJOS : Levél a kórházba Mi volt az első gondolatod ahogy először felsírt az újszülött? Hogyan bírtál életben maradni annyi csodás öröm és boldogság között? \ Dúdolva ringattad-e tovább, mikor az álom téged is pólyába kötözött? Várunk titeket, mint a tavaszt várja a csüggedő ember szüntelen. Virággal ékes a tiszta nagy,szoba, a bölcsőt rigótollal bélelem. Tegnap óta a Hold csak ágyunkra süt. hogy fekhelyed meleg legyen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom