Petőfi Népe, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-01 / 77. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM . MŰVÉSZET MIT LÁTTAK A MŰVÉSZEK SÁNDORTELEPEN? .1 . , t’ t " ' T anyai délutá színészekkel A ggodalmaskodva figyelte a megyei könyvtár Zsiguli­jának a vezetője, hogy kö­vetik-e. A visszapillantó tükör­ben két mikrobusz és egy Skoda imbolygóit. A mind kacskaringó- sabb út ellenére a nyomában voltak, legalább húsz perce. Ré­gen letértek az ötvenkettesről, maguk mögött tudták Ágasegy­háza főutcáját, elmaradtak a mó- dis, meg a nádtetős házak. Sö­vény-, meg a csiricsáré vaskerí­tések, szőlőpászták, fóliás sátrak övezték az utat, majd sovány bo­rókák bólogatták az üdvözlést a városiaknak. Kisebzett dombokba kapaszkodott áz apaji pusztáról bódorgó szél, a dűlőt, szegélyező nádfüggönyön fönnakadt a távoli nyárfasor felé igyekvő tekintet. Errefelé emésztette el Németh Györgyöt, bujtárostul, kutyástul kétszázvalamennyi bürgéért a Jancsó filmjében elhíresedett Gaj- dor János, itt oltották ki a sze­rencsétlen kecskeméti taxis éle­tét majd egy század múltán. Még­is téved, aki úgy vélekszik, hogy a félelem ragasztja össze a kocsi­sort. Megszelídült ez a táj. Má­justól erre poroszkálnak, kocsiznak a Pegazus és a Cooptourist külföl­di vendégei, az ágasegyházi ven­dégházban fülelik majd legfel­jebb az 1360 márkáért 8 napig pusztázók a hajdani históriákat. B ekötött szemmel is odata­lálna a megcélzott sándor- telepi iskolához Barna Jó­zsef gépkocsivezető. Vitt oda csil­lagászt, versmondót, orvost, cite- rást, írót, növénynemesítőt. akik sok ismeretet, örömet hagytak ott. Színház még sohasem tisztelte meg a messzebbnél is messzebb lakókat. A szokottnál hamarabb indul­tak a tanyai kulturális központba igyekvők, hogy helyhez jussanak. A bejáratnál a tanár néni (az egyszem tantestület) férje, Mar- tonosi István fogadta az érkező­ket. A közeli gazdaságban dolgo­zik, név szerint szólít mindenkit. Éppen Subicz Dáviddal kezelr amikor a régi iskolánál is öre­gebb fák alá siklanak a kecske­méti kocsik. Az Orgoványról 42- ben — így mondja — áttelepült nagypapa öt évet húzott le csa­ládjával egy elcsapott bucka ol­dalán tákolt kunyhóban. Házra csak az új rendben tellett. Hét gyermeke közül csak ez a Dávid kötött szövetséget a homokkal, hatan szétfutottak a világba. A tanyán ragadt jól érzi magát, nincs panasza a szakszövetkezet­re, meglehetősen pénzel az éven­te fölhizlalt 30—40 disznóból. Közben az autókból kikászá­lódnak a vendégek. Ki egy kel­léket, ki egy díszletelemet, ki egy jelmezt cipel. A tanteremhez ragasztott pedagóguslakásban sü-' temény és kávé várja őket. Hogy fér el ennyi ember a fölforga- lott szobákban, honnan került elő ez a sok finomság, miből táplál­kozik. a határtalan vendégszere­tet? A kezdés előtt negyedórával benépesül az alkalmi nézőtér. Gyerekek, felnőttek otthonosan mozognak. A jelenlevők mind ide jártak, itt tanulnak a gyere­keik, itt okosodnak az unokák. A felsőtagozat néhány éve a fa­luban birkózik a tudományokkal. Klubszobává nevezték ki az így felszabadult tantermet. „Tornateremnek"’ is használják, a sarokban esőtől vert pingpong­asztal, rozoga súlyzó segíti a nagyobbak szabad idejének eltöl­tését, ügyesedését. A KlSZ-szer- vezet jelenlétéről mozgalmi pla­kátok tanúskodnak, a fiatalok érdeklődését kivágott színésznő­fotók, beat-bajnok-ábrázatok, külföldi autómárkák, Fradi- és Vasas-tablók jelzik. Mindez bé­késen megfér a szertár büszkesé­gével, a műanyag csontvázzal, a ki tudja mikor kiselejtezett Sin­ger varrógéppel és a — mint lát­ni fogjuk — hamarosan szerep­hez jutó gyermekjátékokkal, ét­készlettel. L assan elfészkelődik a társa­ság, mindenki tudja a he­lyét, az apróságok átvo­nulnak az imént leírt nyugalma­zott tanterembe, ahol két óvónő­képzős kislány felejteti el velük, hogy ők nem élvezhetik a bi­zony-bizony felnőtteknek való műsort. A megyei könyvtár, a művé­szek és a szervezők nevében kö­szöntetnek a tisztelt jelenlevők és máris ismerkednek A lónak vélt menyasszony című komédiá­val. Csak úgy szőrmentében, ez a pláne a kísérletben. Kölgyesi György, Tornyai Magda, Gáspár Antal, Rácz Katalin és Lakky József civilben, úgy olvassa sze­repét, mintha mcjst barátkozna vele. mert ezt kívánják a későbbi fórdúiatók. "' — ........ s" í gy is derültséget kelt bugyuta gazduram: tévedésből Manci pa­ci jó tulajdonságainak szaftos, vaskos ecsetelésével ajánlgatja pártában maradt tulajdon leá­nyát deák uraimnak, a lócsiszár­nak pedig a férfiúra áhítozó szűz bájait dicséri. Taps. E lvonulnak a színészek. Ke- rényi G. Miklósné a leen­dő színpad és a közönség közötti három szabad négyzet- méteren képzeletben elhelyezett rendezői szék. A fiatal művész azt szeretné, ha útmutatásával a nézők bepillantanának a kulisz- szák mögé, maguk is részt ven­• Mrgvah a férjjelölt (I.akky József, Kölgyesi György és Gáspár Antal). , • Még mit nem akar az a ravasz diák??? (Kanyó Ferenc felvételei.) nének az imént hallott történet színpadi megformálásában. Farkas Imre bácsi a legbát­rabb — már Dobozi Imrével is vitatkozott, súgják — ő rukkol ki a szereplőkre vonatkozó elkép­zeléseivel. Sorolja, milyennek képzeli a gazdát, a lócsiszárt, a férfisóvár öreglányt, a furfangos diákot. Bólogatnak, helyeselnek, már-imár elfogadják javaslatait, amikor a hátsó sorból egy aggá­lyoskodó hölgy további fontolga­tást kíván. Még most is szinte elkomorul a tekintete, amikor a sándort?lepi": műkedvelők hajda­ni kudarcát idézi okulásul. Sze­rinte (kíméljük meg nevét a nyilvánosságtól, eleget kaphatott társaitól)... rontotta el az Egy asszony öt leánya című remek­művet, mivel alkalmatlan volt a szerepre. Egyhangúlag igazat ad­nak neki, miből is kitetszik, hogy tisztában vannak a szerep- osztás fontosságával. Tovább dülőznek az öltözéke­ken, a kellékeken. Jobbnál jobb ötletekkel hozakodnak elő, néha kórusban harsognak a javasla­tok. Kerényi G. Miklós odakap néha, ahol fészkel az agy, „ez nekünk is eszünkbe juthatott volna”. No, majd legközelebb, mert a megyei könyvtár és a Katona József Színház nagysze­rű vállalkozását nemcsak az ágasegyháziak érezhetik. Határozottan állást foglalnak a citerazenekar mellett. Parasztem­berek akkoriban nem cigány mellett mulattak a padkaporoson, így mondják, igazuk van. Fel­ajánlják, hogy legközelebb ők szolgáltatják a muzsikát, mivel a művelődési autóval két eszten­deje ideutaztatott kecskeméti tamburások föltámasztották a helybéli együttest. Azóta rendsze­resen szerepelnek. M ire minden tisztázódott, szinte végszóra újra, most már jelmezben meg­jelentek a színészek. Tornácos ámbitussá változott a Rátkai Er­zsébet m. v. hangulatteremtő ké­pességét dicsérő színfal, majd Orosz István billeget be a képze­letbeli színpadra. Pillanatok alatt olyan viharzó bohózatot kevertek a Sándortelepre látogató színészek, hogy még a bolhák is táncoltak örömükben. Különösen Tornyai Magda és Rácz Katalin játékán érződött, hogy a tanyaszínházzal jól elsajátították a vásári ko­média stílusát. Igazán pompásak voltak a többiek is, megérdemel­ték a töméntelen tapsot a hely­beliek elismerését maximálisan kifejező birkapörköltet. Heltai Nándor PINTÉR LAJOS: Szőlője, venyigéje Napfény-idő árnyék gallya jelentéktelenül barna barnaszínű vagy seszínű mért mondta az öreg szőlész kinek teli minden hordó — mínuszidőben, apám — mért mondta az öreg kertész kinek sudár minden fája — mínuszidőben, nagyapám — mért mondta, hogy mégis szép vagy napfény-idő árnyék-gallya? Kutyák: februári fagyok kertben jártak kiabálták, nincs itt helye szőlőnek, se gyümölcsfának. De az öreg szőlész mégis dicsérte az alsó szőlőt — miért nem dicsérte magát! — de az öreg kertész mégis őrizte az alsó ágat Csontváry-barnaszín ágat seszínű ruhás menyasszonyt — miért nem őrizte magát! — A múlt évi szüret: emlék gyümölcsszedés: csak emlék élő tudatában élő de emléke hogyan él a fák kérgében, mosztári virágzásban? Íme, az ágat tavaszi szelek balra rántják, jobbra lökik — hajolni itt százszor kell — íme, az ágat tavaszi szelek földig döntik le — hajolni itt földig kell — s már is itt a nyár, nyárutó kosarazó, puttonyozó? • Vasas Károly szobraiból nyílt kiállítás a Műcsarnokban. Képün­kön: a „Lányok” című kompozíció. VARGA RUDOLF: Nagy esők idején A nagy esők ideje úgy él bennem, mint az ünnepek. A szegénység, tehetetlen­ség, bánat és félelem ünnepei. A falut körülvették fényes füg­gönyökkel az esők. Az Ótemető és a Kistag felől öklendezve le- ömlő vizet elgátoltuk, mi, gyere­kek. Egész gát- és tórendszereket alakítottunk ki. A vízhozta aján­dékokat: csíborokat, békákat úgy úsztattuk, mint igazi hajókat iga­zi tengereken. Rengeteg béka ter­mett egyszerre, mintha az esővel hulltak volna az égből. Mikor meguntuk gyötörni őket, valame­lyikünk kitalálta, gyűjtsük össze, és adjuk el, mert azt úgy megve­szik, mint a mákgubót, vagy a csipkebogyót és a kamillavirágot. Ezeket mi fiúk nem is szedtük komolyan. Nem nekünk való munka az. Ügyetlenül, ímmel- ámmal segítettünk a kislányok­nak a gyűjtésben. Nem is a sza­gos füvek miatt, hanem mert olyan jó volt velük civakodni, eg- recíroztatni őket. Meg ha valaki kétszer egymás után ugyanannak a kislánynak segített, akkor a többiek elkezdték csúfolni, meg olyanokat kiabálni, hogy „Két szerelmes pár — mind együtt­jár ...” Néha meg azt is énekel­ték: „Gólya, gólya, hosszúlábú gó­lya ...” S akkor olyan jó volt csikó módjára, vadul közéjük ro­hanni és zavarni szerteszét őket. Utána meg bíborszínű, égő fü­lekkel visszaballagni a kislány­hoz és eldadogni: „Hát ezek hü­lyék! Ugye Eta?” — vagy „Ugye Bözsike?” Illett még zsörtölődni egy kicsit, méltatlankodni, és ha már abbahagyták a gúnyolódást, röggel dobálni őket, mert akkor még biztosan húznak egy kicsit. Ezzel a dolog szentesítve is lett. Mármint a gyűjtögetőké. Nagy fűzfakosarakkal merítet­tük a békát. Versengtünk a ször­nyetegekért. Estére lett is min­denkinek — öt-hat kiló kvartyo- gó, kavargó masszája. Vittük ha­za a zsákmányt. Üfközben tervez­gettünk. Volt aki kiszámolta, ha szeptemberig mindennap esik az eső, akkor Szent István búcsúra békából biciklit vesz. Én egy sö­tétkék ruhát gondoltam magam­nak, hozzá piros svájci sapkát. Valahogyan úgy szerettem volna intézni, hogy zöld kölnire is jus­son, legalább két nagy nyúlás üveggel. Húsvétkor majd keresek vele két zsebpénzt, abból pedig egy horgászbotot veszek selyem­zsinórral. Már láttam is magam, ahogy esténként kiülök a Cseho- vicsék fahídjára sötétkék ruhám­ban, horgászbottal a kezemben, fejemen a piros svájci. A töb­biek majd ott gubbasztanak kö­rülöttem irigykedve, hallgatják a kapást. Annak adom oda majd a botot, aki kölcsön adja a bringá­ját egy körre. Egészen megmámo- rosodtam titkomtól. Gondoltam, búcsúkor veszek egy akkora gö­rögdinnyét, hogy nem fér be a • Nagy Vince illuntrációja. házba. Ügy kell majd az udva­ron felaprítani, mint a disznót, perzselés után. Azt mondom majd: „Édesanyám, egyenek ebből a fáin dinnyéből! Maga is egyék nagyapa!” ök meg csak néznek majd, nagyanyám gyanakodni fog, megint lopom a tojást, de én nem, mert arról már leszoktam, mint a cigarettáról, meg a káromkodás­ról. Éjszakákon át tervezgettem. Közben szaporodtak a varangyok a kisszínben. Nézegettem a porté­kát. Békáim lesoványodtak, hül­lőszemeikkel olyan keservesen néztek rám, a szívem majd meg­szakadt. De olyankor rájukcsap­tam a pokrócot, és mentein to­vább gyűjteni, vagy tervezgetni. Olyan békacsapdáról álmodtam, ami éjszaka is működik, amíg én nem lehetek kint a gáton. Ellenségeink voltak a libák. Rugdostuk is őket, mint a lova­kat. A kutyákat is rájuk uszítot­tuk. A városban később sok va­sárnapi ebédnél ettek kékfoltos li­bahúst. Egyszer az egyikbe buz­galmában úgy beletaposott egyi­künk, hogy szegény libában ösz- szetört a tojás, úgy folyt ki belőle, sárga csíkot húzott maga után. A libák támadása miatt gátőrsé­get kellett szerveznünk, különben szétfürödték volna a szép, ta­pasztott sarat. A szekér, meg ha átment rajta, folyt, folyt lefelé a víz, mintha a könnyünk folyt volna. Nekem már végül volt vagy ezer békám. Nagyapa régi kato­naládáját is megtöltöttem velük. Abba kerültek a legszebbek. Azoknak a ritka példányoknak egy forintért akartam adni darab­ját. De kinek? Még mindig nem jött el a „békás ember”, pedig már hullottak állataink. Néme­lyiket olyan laposra taposták a többiek, mintha minden udvarban két békástó lett volna. Furikkal kellett hazahordani a békalencsét a bélpoklosoknak. Békás, nyálas volt a kezünk mindig. A felnőttek nem törődtek ve­lünk. A férfiak esténként a kocs­mában ültek, nem ittak, csak el­fojtott hangon beszélgettek. A pap végigjárta a házakat. Minde­nütt elidőzött, mint egyházadó­szedéskor. A vénasszonyok rido- gáltak a templomban. Az eső meg csak esett, esett. Nem lehetett ki­menni a mezőre. Sárosán, sötét tekintettel jöttek haza az asszo­nyok a mezőről, ahol a szétázott kereszteket rakták rendbe. Egy­két férfi gumicsizmában kiment a zuhogó határba, és kaszált. De a búza már úgy megdőlt, mint a Merva néni házának fala. Az asz- szonyok, mint a vályogvetők szed­ték utánuk a markot, némán. A piros cserepes tetők alatt éjjel is hallgatóztak, nem állt-e meg a víz? A teheneket sem hajtották ki a tanyára. Csak a disznók élték világukat. Malacok paradicsoma volt az akácos melletti rét. A tyúkok a színben veszteglő sze­kereken szárítkoztak. Mintha be­vakolták volna, úgy összepiszkí­tották. Riadtan rebbentek . szét, amint az asszonyok a kerítés mel­lől sugdolózásból, amikor arra jött valamelyiknek a férje. Majdnem mindennap pattoga­tott kukoricát ettünk ebédre. Sap­kánkban hordtuk ki a habzó ku­koricaszemeket a tornácra. Kis- sámlin ülve néztük az esőt, a bu­borékot lélegző kacsákat. Körül sem ültük már a csiszlik asztalt. Sok piros-fekete virág nyílt azon a nyáron. Zöld laput, meg vadpaszulyt téptünk a kisbárá- nyoknak. Azokat nagyon kedvel­tük-, természetesen csak a békák után. Egyik délután a bolt előtt áll­tunk. Vártuk a kenyeres autót. A bolt az idősebb suhancok gyüle­kezőhelye volt. Ültek a sánc mel­lett a fakorláton feketeingesen, feketén, alvajárón, mint a var­jak. Mi, kisebbek nem szerettük őket. A fülünket húzgálták, meg öcsinek szólítottak. Csúfoltak a békák miatt. A boltos meghallot­ta a békaügyet. Kifaggatott min­ket szegről-végre. Másnap jött a hír, hogy így, meg így, ide, meg ide lehet vinni a békát. A boltos, aki egyben kocsmáros is volt, es­te valamit mondhatott az embe­reknek a békáról, mert azok ott­hon kifaggatták a kölykeiket. Még aznap zuhogó esőben indult el öt szekér a városba. Hordók, dézsák, ládák tele békával. A lo­vak úgy megvadultak a gyerek­sírást utánzó sikoltozástól, alig lehetett rájuk felrakni a hámot. Mi is ott totojáztunk a szekerek mellett. Dünnyögtünk, hogy min­ket nem visznek a békapiacra. Estére visszatértek a szekerek — üresen. Megálltak a kocsma előtt, ahol már izgatottan vára­koztunk. Kaptunk egy-egy kakas­nyalókát. Soha olyan népszerűek nem voltunk még. Egy-két nap múlva az idő is jóra fordult. For­ró csillagok gyúltak az égen. Az­óta évek szaladtak el, sok ned­ves eső esett, és az üveggé vált kölyökarcokon a sok biciklis, sö­tétkékruhás, svájcisapkás álom tovább élt reményként, megma­radt titoknak. J

Next

/
Oldalképek
Tartalom