Petőfi Népe, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)
1979-04-27 / 97. szám
1919. április 27. • PETŐFI NÉPE • Sztrogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutszkig A színdarabok, zenés játékok színét és fonákját egyaránt tanulmányozó Szőke István szerint nem mind hitvány, ami hamisan fénylik. Megtévesztő talmi csillogás takarhat valódi értékeket. * Sablonok, közhelyek burkában korunkban is érvényes mondandó rejtőzhet. Gyönyörűségekre lelhetünk giccses, csiriesáré máz alatt, vérbő figurák feszenghetnek a sivár rutin kalodájában. A kecskeméti rendező ezért vallat előszeretettel egykori közönségsikereket, szembesít mai fölfogásunkkal, ízlésünkkel túlhaladott divatokkal eltűnő műveket, a pórias, régóta a művészetek perifériájára szorított alkotásokat. Az igazi népkomédia egészséges színeitől virult ki a polgári színjátszásban elhalványult Luxemburg grófja Szőke István 1974-es kecskeméti rendezésében. Az érzelgős felhangoktól általa megszabadított Piros bugyelláris- ból erőteljesen harsogtak a népdráma indulatai. Legutóbb arról győzte meg a nézőket, hogy az Olasz szalmakalap több szokványos bohózatnál. pillantás alatt katedrálissá szépült az ostromlott vár, hogy káprázatos környezetben mondhassák ki a halál torkából szabadult, természetesen szerelmes fiatalok a holtomiglan-holtodiglant, és a felhőtlen boldogság emlékével távozzanak a nézők. A némileg kifordított és felújított Piros bugyelláris óta ismét méltányolják az asztalosipart szórakoztató iparra cserélő szerző dramaturgiai ismereteit, páratlan könnyedségét, bravúros cselekménybonyolítását. Még magyar Shakespeare-nek is vélték hajdanán mivel ő is igyekezett minden rétegnek adni valamit, kivéve a költészetet, a filozófiát, a mély életigazságokat kedvelőket. Csak ennyiben különbözött a brit óriástól. Népszínházában kirekesztődött klasszikusok is helyet kapnak, ha újraolvasásuk során kiderül, hogy az eddigi előadások nem bontották ki igazi értékeiket, mint ez például a Heilbronni Katica esetében történt. A „majd én megmutatom” ro- | konszenves konokság néha országos visszhangú sikereket gyümöl- J csöz, olykor a szokotthoz ragasz- j kodók élénk kritikáját váltja ki. I Előfordult, hogy túlbecsülte leheli tőségeit, a választott színdarabot. | A lehetetlent kisértette, mint | most a Verne-regényből készült I Csepreghy Ferenc-átdolgozással. Feltehetően tudta, hogy a száz I esztendeje edzett férfiakat is meg- j borzongató kalandokon a tévé- I közvetítés és a töméntelen krimi | után az óvodások is mosolyognak. A történet aligha csábít egyetlen I nézőt is jegyváltásra, aligha alkalmas tartós feszültségkeltéshez. j Annak idején is a szenzációs lát- | ványosságok sorozatának tulajdo- | nították az ősbemutató fergeteges I sikerét. Olyannak látták a cso- j dás léghajó alatt elsuhanó tájat a Í nézők, mtrtt ff jármű kosarából | távcsövezők". Színpompás, mozgalmas kavargás idézte a novgorodi vásárt, félelmetesen lángolt a föl- I gyújtott folyam, zúgott a mene- | külőket befogadó rengeteg, egy A kasszasiker Sztrogoffból sem sajnálta a vért, a könnyet, a kacagást, a tragédiát, az egzotikumot. Van ebben minden, ami megindíthatná a szíveket, könnybe boríthatná az orcákat, felvidíthatná az ifjakat és öregeket, ha még fiákeren érkeznének a nézők, vagyis a régi közönség ülne a széksorokban. A mai színházlátogatók elfogadják a lecsupaszított, semlegesített színpadképet, ha a korta- lanított, elvonatkoztatott térben erőteljesebben érvényesülnek a szavak, a jelmezek, a játékok. Tartok attól, hogy a rendező ezúttal fapénzt vett arany gyanánt. A félig-meddig hasznosított szcenikai ötletekből is nyilvánvaló, hogy a látványosság annyira hozzátartozik e regényátdolgozáshoz, mint sújtás az attilá- hoz. A díszletben — maradjunk ennél a kifejezésnél — és a játékban hiányzó stílusegység kevéssé zavar, mert igazat adok Koltai Tamásnak: „egy valamirevaló szmhazi előadás nem a stílusegység, hanem' a gondolati egység give szerint rendeződik.” Vagyis: zöldellhetnek elő lak műanyagrengetegben, ha van miért. A Szőke szokása szerint most I 9 „Nézz a szemembe, Ogareff!!" Sztrogoff Mihály (Blaskó Balázs), Ogareff, háttal (Áron László), jobbra Szangaria (Egyedi Klára) (Tóth Sándor felvételei) ./ • „Alig találtam ide!” Nádla (Szirtes Ági) a novgorodi vásárt ügyelő káplárhoz. (Fekete Tibor) • „ükk!” A telegrafálás művésze (Reviczky Gábor) és a két újságíró Blant (Jeney István) és Zsolivé (Hunyadkürti István) is szabadjára engedett érzelmek, szenvedélyek következtében, még egysíkúbbá váltak a figurák. Valamennyi szereplője osztályozható egy-egy jelzővel. Meghatározó tulajdonságától vezérelve létezik, él, hal, győz, veszt, sír, nevet mindenki a színpadon, mint a Jan- csó-filmekben. Nincs lamentálás, töprengés: az ösztön, a helyzet parancsa dönt. Nincs középszer, csak tűz és víz. Minden perc egyformán fontos, nincsenek a feszültséget elillantó pillanatok, nem lehetnének. De vannak és ez a bökkenő. Az ilyen stílusú előadás pillanatnyi ernyedtséget sem engedélyez. Számomra a népmesék naiv világát idéző jelenetek voltak a legvonzóbbak, ezekben érvényesül a rendező hangulatteremtő képessége. Más Szőke-rendezéseknél ritkábban éreztük, hogy „egymás szeméből és egymás .fényéből játszanak a színészek”. A’tőle szokottnál halványabb az eredeti mű túlzásait, elfogultságait, szemleletét ironizáló kritika. Kár, mert nagyszerűen érti a hangváltást, természetesen következik derűre- ború, sírásra kacagás. Csak egy példa. Érzelgősnek hatna a két komikusra vett újságíró kalodás megkínzása, ha megszabadulásuk után nem ők maguk ragadják vállon és cipelik ki fütyörészve a kínzóeszközt. Rákacsintanak a nézőkre: nem kell ezt annyira komolyan venni. Blaskó Balázs (Sztrogoff Mihály), a rendezői fölfogással összhangban kötelességtudó és patyolatlelkű volt. Oly makulátlanul megóvta magát csábító lányszemektől és vicsorgó fenevadaktól, mint ahogyan öltözékén sem hagytak nyomot a vad vidék bozótjai. ■ Fekete Tibor egy minutáig sem titkolta, hogy a novgorodi káplárok is akkora urak a maguk posztján, mint seregében a nagyherceg, palotájában (azon túl is, ahol nincsenek tatárok) a cár atyuska. Különbség csupán egyéniségükben van. Fekete cárként feszes-szigorú, tisztesként kedélyes-közvetlen, nagyhercegként méltóságteljes pozőr volt. Szerencsére nem olyan ármány- kodó cselszövőt formált bosszúra szomjas ezredesként Áron László (Ogareff), mint amitől tálján kalandorra emlékeztető első feltűnésekor tartottam. Reviczky Gábor főként a rendőrminiszter nyúlfarknyi szerepében bizonyította, hogy egy alakítás jelentősége nincs egyenes arányban a színpadi tartózkodás idejével. A bő komikai vénájú, sokoldalú M. Horváth József (Vaszili, Kongó, Kormányos, Kocsis) nagyjelenete magánszám maradt. A Moszkvától Irkutszkig vezető útról tudósító kollégák közül Jeney István (Blant) , pompásan érezte a stílust, tudta mit bír el, mit kíván ez a játék. Jobb s’zfvvel dicsérném Hunyadkürti Istvánt (Zsolivét), ha szoknyában sem feledkezne meg a jóízlésről. Gumik Ilona (Mária) és Szirtes Ági (Nádia) a vidámabb jelenetekben hatott természetesnek, de elhihetően tolmácsolták szerepeik tragikus mozzanatait is. A szokványos cigánylány stílusoktól eltérő Sangariát formált az erőteljes egyéniségként bemutatkozó Egyedi Klári. Valamennyi szereplő, közreműködő (különösen a jelmeztervező Füzy Sári) hozzájárult ahhoz, hogy végül is szívesen ajánlhatom ezt a fordulatos, többnyire jól szórakoztató előadást, noha a várt élmény elmaradt. Adott a tanulság: nem mind arany, ami nem látszik annak. Szőke Istvánt szuggesztívnek szánt, kitűnő részletmegoldásokban bővelkedő előadása sem cáfolja azt a véleményt, hogy Csepreghy Ferenc Sztrogoffja ügyes mestermunka. Keltái Nándor 3 í^í:"£íííí&*ííí:%*ft5SS^:'x#íft*S':':Wft¥:Wí:Vft%!íí?í:Wft5AW$íS£3ftWíöS$íft5; Játékcentrum a gyermeknapon Javában folvik a kecskeméti Szalvuy Mihály úttörőházban a készülődés a gyermeknapra, amikor a megyeszékhely főterén szolidaritási bazárt, a város nvolc pontján pedig játékcentrumot alakítanak ki. Az úttörőház szakkörei, karöltve az általános iskolák szakköreivel folyamatosan készítik az apró hasznos kis tárgyakat, hogy egységcsomagokba rakva, zsákbamacskaként árusítsák majd május 27-én, vasárnap Kecskemét főterén. Az egységcsomagokat néh.ány forintért kínálják majd, s az érte kapott pénzt befizetik az UNICEF számlájára. (Vidékről többen kérték a számlaszámút. Íme: 232—90179—0092 AIB Nemzetközi Gyermekév 1979. Budapest.) Ezen a napon az úttörőház udvarán májusfát állítanak, köszöntének vele minden megyénkben élő gyermeket! Játékcentrumot nyolc helyen alakítanak ki: az úttörőházban, a csalánosi parkerdőben (itt számháború lesz) az Ifjúsági Parkban, a Széchenyi- városban a rönkvárnál, az Alföld Áruház előtt a parkírozóban (főként a labdajátékot kedvelőket várják) a hunyadivárosi lakótelepen. a Leninváros központjában és a Műkertben, ahol napszállta után tábortüzet gyújtanak! Pajtások! Készüljetek, az ünnep a tiétek, ezen a napon keressétek fel akár valamennyi nektek készített, játékcenlrumot. Tudósítóink jelentik A tavaszi szünet idején nagyszerű kirándulásokat, sétákat szerveztek több csapatnál, rajnál. Ilyen eseményről számol be levelében Szederkényi Brigitta, a tiszaalpári Árpád fejedelem úttörőcsapat tudósítója. „A tavaszi szünet előtti hetekben — szól a levél — minden őrsben nagy beszélgetésekkel tisztáztuk, hogy miiven módon kívánjuk hasznosan, kellemesen eltölteni a szabad időnket. Az úttörőtanács kérésére ezeket az elképzeléseket írásban rögzítettük, továbbítottuk a csapattanácsnak. A terveket megvalósítottuk! Indultunk kerékpártúrára a tiszakürti arborétumba, a Töserdőbe, Csongrád- ra, a Körös-torkolathoz. A kirándulásokon volt szalonnasütés, főzés. (játék! Nem feledkeztünk meg a hasznos munkáról sem: felgereblyéztük, rendbehoztuk a tőserdei séta utak nagy részét 1” * Szolidaritási bazárt rendeztek a nagyközség piacterén a közelmúltban, írja Keresztes Hajnalka Jánoshalmáról. Hajnalkáéit hónapok óta szorgalmasan dolgoztak, készítették a különböző hulladékokból a hímzett térítőkét, könyvjelzőket, nyakláncokat, tűpárnákat. Igazi vásár volt — írja a tudósító —. lehetett alkudni is. A vásár teljes bevételét a szolidaritási alapra fizették be! • Lövészversenyről küldött beszámolót Supka Éva Páhiról. A Kiskőrösön lezajlott vetélkedőn a Páhiból érkezettek hat első, három második és két harmadik helyezést nyertek el. Az úttörők mellett ott versenyeztek a csapat ifijei és a csapatot patronálok is. A versenyzők között Wulmann Tünde két első helyezést ért el. * Nagyszerű eseményre kapott meghívót az Úttörőélet: a tassi úttörőcsapat dunai vízi úttörőtáborának ünnepélyes átadására szól a meghívó. Az új úttörőlétesítményről természetesen beszámolunk. Seregszemlét a nemesnádudvari úttörőcsapat — írja levelében Simon Mátyás. A szemle előtti főpróbán a csapat tagjainak mutatták be műsorukat az énekesek, táncosok, szavalok, hangszeres szólisták. Gyorsan pergett az összesen harminckét számból álló bemutató műsora, különösen a táncok nyerték el az ifjú nézők tetszését. A főpróba után a felnőtteknek is eljátszották, énekelték és táncolták az egészet. Minden néző elfogulatlanul állította, hogy a csapat táncosai nem vallanak majd szégyent a hamarosan sorra kerülő járási fesztiválon sem. ♦ Az elmúlt kedden a soltszent- imrei pajtásokhoz látogatott a Pepita klub! A bábos, énekes bemutatónak nagy sikere volt, az egész csapat színe előtt! > Selmeci Katalin REJT VÉN YFEJTŐKNEK Üttörök részére közöljük az itt látható Számkerékrejtvényt. A feladat: írjatok a kis körökbe számokat úgy, hogy az átlósan összeadott — három-három — számjegy összege 18 legyen. A helyes megfejtést levelezőlapon küldjétek be szerkesztőségünk címére — Petőfi Népe Szerkesztősége Kecskemét, Pf. 76. — május 3-ig. A levelezőlap címoldalára írjátok rá: úttörőrejtvény. A helyes megfejtést beküldők — az ábrát kérjük lerajzolni — között tíz darab könyvet sorsplunk ki. Molnár Zoltán: A VERESÉG (4.) Vagy két lépéssel lefordult, és leeieszkedett a dűlő szélén a fűre. Kucorodnia kellett, de megint valahogy féloldalasán. Olyan erős volt a hasítás, hogy csurgott a könny a szeméből, és hápogott, hogy levegőhöz jusson. El kellett volna engednie magát, de nem volt mire támaszkodnia, csak a kezére, és ez valahogy kimerítette. Lecsüngette a fejét oldalt; a víz jutott eszébe, a sársárga, hányás mocskolta színű víz. Poros fű és kerek kis papsajtlevelek voltak a keze alatt, birizgálták az ujjait; nem is értette, miért birizgálják ezek most annyira; szerette volna arrább tenni a tenyerét, valahova, csak nem papsajtra, meg azért is, hogy jobban eligazítsa a derekát. — Fáj, néni? Nagyon fáj? A copfos kislány guggolt előtte, riadtan, de bátran, és várta, hogy válaszoljon neki valamit. Szeretett is volna váfaszolni. — Én azt hiszem, hogy ez itt most szülni akar — jelentette ki a kopasz fiú határozottan. — Hülye. — Hülye vagy te! Hát mit csináljon, ha itt jött rá?! — Szólni kellene valakinek. — Kinek kellene szólni? — Kis András... — suttogta akkor, bár maga sem tudta, hogy ezt mondja, hiszen hova is mennének ezek a gyerekek Kis Andrásért. — Kis András. — Kis András, halljátok?! Vajon melyik? — Van itt Kis András több is, néni ... — De okosok vagytok! Biztosan a katonák közt... — 'Az ám ... csakis a katonák között. — Keressük meg? — morfondírozott a kis kopasz. — Mit gondol lók, megkeressük? Nem sokáig tétovázott, felállt, szó nélkül elindult. A többiek meg, egyik a másik után, utánaszállingóztak. A copfos kislány ottmaradt. Letérdelt Csóti Aranka mellg, és a szoknyája szélével tqrülgette le könnyes arcát, verejtékes ÍTom- lokát. Rábuktatta “a fejét, olyannyira nehéznek érzett fejét a kislány kezére. S odafordult a forró kis tenyér a halántéka alá, és tártotta. — Ne tessék félni, itt vagyok! És valóban nem félt, mert ez a copfos kislány ott volt. Aztán egy kicsit könnyebb fett. S akkor egyszerre nagyon szeretett volna elnyúlni, lefeküdni. De nem mert. Jó lett volna pedig, nagyon jó lett volna itt a papsajtos, füves dűlöszélen egy kicsit elheveredni. S nem merte megmondani magának, hogy miért is fél annyira attól, ami pedig most olyan jólesne. Csak támaszkodott tovább a két karjára, amilyen kényelmesen tudott, és ült, és várt. Most már nem a piszkos, csúnya víz kavargását képzelte maga elé, hanem azt a tiszta kék eget a menyasszonyi fátyol fel- hőcskékkel; ám felnézni még nem bírt, hogy olyan-e vajon most is az ég, mint amilyennek a folyón látta. De hiszen az csak az imént volt; talán még olyan. Nem is sejtette, hogy mennyi idő telt el, de nem is érdekelte. A kislány most egy kissé arrább álldogált, a dűlőút másik oldalán, ahonnan bizonyára mesz- szebb el lehetett látni. Nyújtogatta a nyakát; várta vajon, hogy a többiek visszajönnek? Néha meg fél lábra állt, és az egyik meztelen lábával a másik meztelen lába szárát dörzsölget- te; tegnapi szúnyogcsípésektől viszkethetett. S most ő is valami viszketést érzett a lába szárán, s csak úgy ültében olyan mozdulatot tett, hogy a másik lábával megdörzsöli. De rajta cipő volt, oda kellett hajolnia kézzel. S akkor jött rá. hogy hiszen már nem fáj semmi; érezte, hogy most megint egész jól, könnyen mozdul, elmúlt ez a görcsös fájdalom a derekában. Erre felállt. Lassan, ügyes, egyensúlyozó mozdulattal, erőlködés nélkül. — Ó — mondta a copfos kislány —, mehetünk? — És odanyújtotta a kezét. Elfogadta. Úgy indultak el, kézen fogva. Erős, érdes kis keze volt a kislánynak. Szépen, lassan poroszkáltak, egyik a jobb kezében, másik a balban vitte a maga szatyrát. 6. Megint hallotta a cséplőgépbú- gást; de most már távolodtak tőle. Talán közben állt a gép; vagy csak nem hallotta. De rájött, hogy ez már volt; vagy ilyesmi; ahogy ilyenkor, rosszullét után kezdenek visszajönni a hangok, a zajok. Hanem most meg már a cséplőgép zúgása mögül, de mintha nagyon messze, ágyúk döndü- lését is kihallaná. — Szóval te főztél? — Én szoktam. Ilyenkor. Édesanyám a mezőn. Meg a nővérem is. Szerette volna megkérdezni, hogy hát az apja megvan-e. De csak sóhajtott, hátha nem jó ez a kérdés. — Édesapám még nem jött haza — mondta akkor magától a kislány —, biztosan valahol fogságban lehet. Még nagyon sokan odavannak. — Sokan, ugye ... — mondta erre, mert nem tudott rá semmit sem mondani. — A jóisten majd csak haza vezérli. Nézte az arcát, de nem látta rajta, hogy ez csak jó tanuló felelete-e, vagy konok, valóságos, gyermeki remény, vagy egyik se, vagy mind a kettő? — Hogy hívnak téged? — Engem Arankának. Megdöbbent, megállt. Nem olyan nagyon gyakori név ez. — Nem tréfálsz? A kislány csak bámult. Miért tréfálna? — Mert én is Aranka vagyok. S önkéntelenül lehajolt, megcsókolta; és most meg is simogatta a selymes copfjait. — Igazán? — nevetett a kislány. — Nahát! De bizony isten? — Bizony isten..!? Na, látod,' te sem akarod elhinni. — De — mondta a kicsi Aranka. — Én elhiszem. S felkapaszkodott hozzá, és ő is megcsókolta az arcát. Ezután még nagyobb egyetértésben mentek tovább, ök, a két Aranka. (Folytatása következik.)