Petőfi Népe, 1979. március (34. évfolyam, 50-76. szám)
1979-03-16 / 63. szám
1979. m árcius 16. • PETŐFI NÉPE • S HÍRES REGÉNY DRAMATIZÁLT VÁLTOZATA A Rab ember fiai • Az ártatlanul megvádolt Szitáry Kristóf és kiszabadításáért harcoló két fia (Morva Ernő, Kölgyesi György, Hídvégi Miklós). „A minden korbeli olvasónak szóló kis remekművet” méltató Hegedűs Géza szerint „a Rab ember fiai című történelmi regény kalandos meséjét az írói lelemény varázsolta elő, mivelhogy a valósághoz kevés köze volt.” A kecskeméti Katona József Színház tálalásában látott történetet magam sem tudom, micsoda elképzelés ragasztotta színpadra, mert a szándék és a megvalósítás útvesztőiben valahol eltűnt belőle Móra. A szöveget ritkán csillogtatja könnyed derűje, a valószínűtlen kalandokat nem hitelesítette naiv romantikája, elillant mindent bearanyozó szeretete. Hiányzott az igazságtevő Murmucz majom, kaptunk helyette egy ki tudja honnan idecsöppent ágáló hóhért, kacagó sirály álma helyett osto- bácska rigmust. A mindent megértő, megbocsátó Mórával kerülnék ellentétbe, ha most számon kérném az általa megírt színes, szívbizsergető, bűbájos históriát. „Ejnye, ejnye fiam — csóválná a fejét — nem tudod, milyen jót akartak földijeim. Egyik dramaturgtól a másikig vándorolt a kézirat, még a kritikus is beledolgozott, mindenki tett hozzá valamit, elvett belőle valamit, csoda, ha a szegény rendező aztán maga sem tudta, kinek a szólamára ügyeljen. A világért se kötözködj, ez az ünnepi alkalmak sorsa, mással és máskor is megesett, hogy alig ismer saját szülötteire. Az én időmben egy-két próbával dobták színpadra a kicsinyeknek szánt műsorokat. Jobb fülű gyerek könnyen megtanulhatta a szöveget, mert mindent kétszer hallhatott, előbb a súgó,, majd a színész szájából. Bátorítsd inkább a színészeket, hiszen igazán ki akartak tenni magukért, különös tekintettel a centenáriumra (hű, de nehezen jött a számra), meg a nemzetközi gyermekévre. Apait, anyait beleadtak, mindenki fölkészült, még a zrínyis kisdiákok sem akadtak el a bemutató majd hétszáz nézője előtt.” Így igaz! Elvégre nem ők tehetnek arról, hogy igazán megírt szerep híján, meg talán rendezői ösztönzésre rutinnal pótolta egyikük-másikuk a figurából hiányzó színeket. Méltánytalan lenne ezért a teljesítmények elemzése, de mindenképpen említést kíván Kölgyesi György (Szitáry Kristóf), Budai László (Pipdtér) mértéktartó játéka, Horváth József (elbeszélő, várkapitány) humora, Oravetz Marika bájossága és a több szerepet alakító Lakky József — ebbe a játékstílusba váltakozó sikerrel illeszkedő — sajátos stílusa. Poós Éva jelmezei érzékeltették leghívebben Apafi Mihály uram Erdélyét. Az előadást Tömöri Péter rendezte. Érdemes lenne adandó alkalommal és ünnep nélkül is újra elővenni Mórát. Ha avatott kéz magasra röptét! költészete sólyommadarát, lefénylenek szárnyai alatt az igazi irodalom időtálló aranyai. Heltai Nándor • Piszlicár uram hajlékában a Szitáry család (Tóth Sándor (elvételei.) Éneklő rajok versenye Kalocsán Új könyvek A csehszlovákiai magyar irodalom kiadásának immáron tíz éve önálló műhelye a pozsonyi Madách Könyvkiadó. A közelmúltban egy tucatnyi kitűnő könyv került a magyarországi könyvesboltokba az ő műhelyükből — a közös könyvkiadási egyezmény alapján. Ezek közül külön ki kell emelnünk a Műhely ’78 című ^antológiát, melyet Főnöd Zoltán állított össze az elmúlt év irodalmi alkotásaiból — jól válogatva. A versek közül Ozsvald Árpád mély gondolati ihletettségű Hettita balladáját, a prózából a nálunk szinte ismeretlen Grendel Lajos novelláját (Tanügy) emeljük ki, mint a legfigyelemreméltóbbakat. A tanulmányokat, esszéket két névvel fémjelezhetjük: Turczel Lajos Illyés két háború közti csehszlovákiai \magyar irodalmi kapcsolatairól ír, Balogh Edgár emlékiratainak hasonló vonatkozásait olvashatjuk. Irodalomtörténeti igényű és jelentőségű írás Turczel Ady és szlovákiai kapcsolatai, valamint Pasiaková Ady csehül című tanulmánya. Természetesen helyt kaptak az antológiában a mai csehszlovákiai magyar irodalom élő alkotóit méltató cikkek, megemlékezések is. Nagy örömmel üdvözöljük a Madách Kiadó Új kezdeményezését, remélve, hogy a folytatás nem marad el. ' * Két figyelemreméltó tanulmánykötet is napvilágot látott a Madáchnál. Zalabai Zsigmond a fiatal kritikus nemzedék egyik legtehetségesebb tagja. A Mérlegpróba című új kötetében Ady lírájáról, Illyésről, Páskándi színművéről fejti ki nézeteit. Vi- dékiség, vidékiesség című tanulmányában a költészet és a szülőföldélmény kapcsolatait vizsgálja. * Koncsol László Kísérletek és elemzések című tanulmánykötetében elsősorban a lírával foglalkozik, klasszikusokkal (Petőfi, Vörösmarty, \Babits) és mai alkotókkal (Weöres, Pilinszky, Tőzsén Árpád). Koncsol fő érdeklődési területe a vers, ,de a csehszlovákiai magyar széppróza kiemelkedő alkotásainak vizsgálatára is vállalkozik. Gál Sándor Első osztályú magány című no- velláskötetéről írt elemzése jól mutat rá ja Gál-hősök alapmotívumára: a kudarcra. Legalaposabb tanulmányát Duba Gyula szépprózájának szenteli: A tér és az idő konfliktusai. * Duba Gyula két korábban már nagy sikert aratott írása a Szabadesés és a Vajúdó parasztvilág most egy kötetben a Csehszlovákiai Magyar Írók sorozatban jelent meg újra. Mindkettő szociológiai ihletettséggel íródott mű, a paraszti világ változásairól Veres Péter-i kötődéssel, illyési intellektussal. Kétévenként rendezik meg hazánkban az Éneklő rajok versenyét. Az idén a kalocsai Csupó Imre úttörőházban gyűltek ösz- sze azok a daloskedvű pajtások, akik a csapat-, valamint a járási és városi vetélkedőkön a legjobbaknak bizonyultak. Nyolc raj — rajonként 26 úttörő — érkezett KrJocsára, hogy a bíráló bizottság 'előtt bizonyítsa tudását, rátermettségét, ének- szeretetét — indulhasson a Szentesen, április 3—15. között sorra kerülő országos vetélkedőre. Természetesen Kalocsára is azok jöttek, akik sokat énekeltek közösen. A műsorban szereplő mozgalmi, úttörő, és népdalok előadása, a színpadra lépés izgalma nem okozott nekik gondot. A bíráló bizottság, tagjai előtt valamennyien szép összeállítást adtak elő, tisztán, pontosan énekeltek. Üj tudósítót köszöntünk, az első alkalommal jelentkezett Szederkényi Brigittát. Amint levelében erről beszámol a tdszaal- pári Árpád fejedelem úttörőcsapatnák ő a krónikása, ezért vállalta, hogy az Úttörőélet olvasóit rendszeresen tudósítja a náluk történt eseményekről. Örömmel közöljük első levelét: „Kétnapos vidám karnevált rendeztünk kisdobosoknak és úttörőknek. A hagyományokhoz híven Karnevál hercege köszöntötte a pajtásokat, a mulatság kezdetén, majd a nemzetközi gyermekév jegyében először a kisdobosok bemutatkozására került sor. Nagy sikert arattok a 2/a. osztályosok, aki pergő ritmusú orosz táncot mutattak be. Az úttörők dramatizált népmeséket, vietnami, spanyol, japán, német és skót dalokat énekelték. A bemutató után tombola és tánc következett. Az ötletes jelmezeket viselő pajtások nagyon jól érezték magukat a farsangi karneválon”. Hasonlóan emlékezetes karneválról küldött beszámolót Varga Erzsi Kecelről. A keceli pajtások maguk készítette jelmezben a művelődési Házba indultak a mulatság napján. A színpadon pedig sorra bemutatkoztak az ötletes jelmezeket viselő kisdobosok és úttörői?, természetesen álarcosán. Erzsi csak a legnagyobb Erről összefoglalójában külön szólt Péli Győzőné, a bíráló bizottság elnöke, a KÓTA ifjúsági bizottságának titkára. Külön is dicsérte az izsáki Ságvári Endre raj tagjainak hibamentes előadását, kiemelkedő énektudását. Bemutatójukat aranyoklevéllel jutái-? mázták, és azzal, hogy megyénket ők képviselhetik az országos vetélkedőn. (Énektanáruk Pálinkás Albertné.) Aranyoklevelet kaptak a solti úttörők is. A dunapataji, a keceli és a kiskunhalasi Szűts József iskolából érkezett énekesek bemutatóját ezüstoklevéllel jutalmazták. A felsőszentiváni, a kiskunba- lasi felsővárosi — és a kalocsai III. számú iskolából érkezett énekesék műsorukkal bronzoklevelet nyertek el. tapsot kapottakat sorolta fel: Márka üdítős üveg, krumpli, fenyőfa, szaloncukor, hirdetőoszlop. Három nagyszabású farsangi karnevál színhelye volt a kecskeméti Szalvay Mihály úttörőház is.' Itt tartották a télbúcsúztatót a Halasi úti iskola, a Zrínyi, és a II. Rákóczi Ferenc általános iskola úttörői. Az úttörőházban a jövő héten jeles eseményekre kerül sor. 21- én, szerdán a fúvószenekar tagjai lépnek fel a tanácsköztársasági megemlékezésen. 22-én, csütörtökön, Névadónk Szalvay Mihály — címmel az úttörőház gyermektanácsa rendez vetélkedőt. A Tanácsköztársaság eseményeihez kapcsolódó versenyre a ház 11 szakköre nevezett —ilyenformán minden szakkörből a három legjobban felkészült pajtás indulhat —, összesen harminchármán mérik össze tudásukat! A Petőfi iskola úttörői is ezen a héten tartják csapatnévadó ünnepüket, emlékeznek március 20- án, kedden Buday Dezsőre, a Magyar Tanácsköztársaság mártírjára. Március 31-én, pedig ünnepélyes csapatgyűlést tartanak az úttörőházban. A leninvárosi iskola úttörői kulturális seregszemlét rendeznek március 24-én, szombaton a ház nagytermében. Selmeci Katalin REJTVÉNY FEJTŐKNEK TUDÓSÍTÓINK JELENTIK I AZ ÍRÓ ÉS OLVASÓI — EMLÉKEK, LEVELEK KÉT HAZÁBÓL „Igaz barátsággal híve, Móra Ferenc” Idestova fél évszázad múltával nyilvánosan is bevallhatom, hogy kiskunhalasi tanár koromban sokszor a táskában, fiókban fe- lejtődött a tanmenet. Fölösleges évszámok, nevek magoltatása helyett szívesebben adtam kortárs irodalmat polgárista diákjaim kezébe. A figyelmesebb olvasásra meg illusztrációk készíttetésével serkentettem őket. így azok is megpróbálkoztak a mondandó kihámozásával, a szereplők jellemzésével, akiket nem érdekelt különösebben az irodalom. A sok dolgú ember levelele Magam is meglepődve gyönyörködtem a tehetségesebb diákok élénk fantáziájában, ügyes rajzaiban. A legsikerültebbeket élküldtem a tanulmányozott írók- hak. Sikerrel vettünk részt az egyik irodalmi társaság pályázatán is. Az egyik órán az akkoriban harmincéves írói jubileumát ünneplő Móra Ferencről beszéltem. Hamarosan előkerültek a kiszakított irkalapok és a ceruzavégeken keresztül ömlött szívük melege Feri bácsi felé. Testes levélben juttattuk el a legjobb munkákat. Kimondhatatlan örömmel hallgatták meg 1933. január 10-én kelt válaszlevelét. Nekem címezte, de a diákokhoz szólt. Igen tisztelt Tanár Uram! Szíves elnézését kérem önnek is, az önképző kör ifjúságának is, hogy üdvözletüket ilyen sokára köszönöm meg. Szolgáljon mentségemül, hogy nagyon sok dolgú ember vagyok. Most olyan megáradása vett körül az úgynevezett érdemeimet sokszorosan meghaladó szeretetnek, amellyel nehezebb megbírni, mint a munkával. Tanár Uram! Nagyon boldoggá tesz, hogy azok közt, akik szere- tetükbe fogadtak, ott vannak az On derék deákjai is, akik épp most szereztek dicsőséget a Petőfi Társaság szellemi olimpiáján maguknak, nagynevű iskolájuknak és mindnyájunknak, kiskunoknak. Erre épp oly büszke vagyok, mint arra, hogy méltónak tartottak szeretetükbe fogadni. Kérem, méltóztassék nekik öreg barátjuk háláját tolmácsolni, s azt az ígéretét, hogy halálos holtáig igyekszik megőrizni azok vonzalmát, akiknek tiszta szívében a boldog jövendő búzamezői csíráznak. Mély tisztelettel és szívbéli hálával vagyok Tanár Uramnak lekötelezett híve: Móra Ferenc A halasi polgáristák küldeménye Éppen aláírhatta levelét, amikor megkapta azokat az újabb írásokat, rajzokat, melyekre az akkoriban megjelent Móra Ferenc Emlékkönyv ihlette a diákokat. A gépelt sorok alá a következőket cirkalmazta. Közösen betűztük ki: Levelem zártakor kapom az illusztrációs gyűjteményt. Egész kiállításra való, gyermektanulmányi szempontból is nagy értékű gyűjtemény, amilyent eddig csak különböző elemi iskoláktól kaptam. Most már van belőlük vagy ezer darab. Legalább lesz mit hagynom ifj. Ferencre és Mötyőre. Kettőt máris kiválasztottam közülük bekeretezésre, dolgozószobám díszítésére. Matkó László két színes rajzát. Nagyszerű fantáziája és határozott művészi talentuma van. A kis Lehóczki Pistának is van érzéke a kompozícióhoz. De szerető szemmel mindnyájában lehet valamit találni, amitől megtelik a szív derűvel — nem is említve Boldog Károly rajzkészségét. Tanár Uram, olyan szívből gratulálok tanítványaihoz, mint a tanárukhoz. Addig is, míg egyszer megszoríthatom a kezét — talán tavasszal ki tudok egy napra szökni... Vagyok igaz barátsággal híve Móra Ferenc Az első lengyel fordítók A kézfogás elmaradt, a tavasz elmúlt és a másik tavasz elvitte a kiskunok öreg barátját. A Magyar Hírlap gyászkeretes száma után jött részvéttáviratokat tartalmazó felsorolás, s ott voltak az illusztráló kiskunok is, akik könnyes szemmel olvasták és tanulták meg Feri bácsi feleségének köszönő sorait. — Az lenne a jó, ha Feri Bácsit életre tudnánk simogatni — mondta az egyik könnyes szemű kisdiák. — Szeressétek, olvassátok — mondtam — és akkor élni fog bennetek. Hamarosan elbúcsúztam a Duna—Tisza közétől, Dunántúlra, Második hazámban is olyan szeretettel próbáltam Móra írásait kézbe adni, mint idehaza. Amikor a negyvenes években a Cserépfalvi Kiadónál megjelent a Tanuljunk magyarul nyelvkönyvem lengyelek részére, ahhoz egy kétnyelvű magyar prózai antológiát, olvasókönyvet adtunk. Az egyik része, a második füzet, a magyar parasztság életéből adott ízelítőt kiváló magyar írók szövegéből. A füzet bevezető mottója Ady Endre: Szép magyar sors című verse, majd mindjárt az első prózai szöveg a Georgi- konból vett Himnusz a búzamezőn (Csorba Tibor fordítása.) A magyarországi lengyel menekültek közt írók is voltak. Brosz Antoni Czantor a Bibliotéka Polska írógéppel és nagy gonddal (bibliofil) sokszorosított kötetei közt magyar elbeszéléseket adott ki saját fordításában. Ott szerepel Móra Ferenc Proelia ventorum című elbeszélése. Ezek viszont csak a Magyar- országon élő lengyel menekültek kezébe kerültek. A centenáriumra: az Aranykoporsó Móra lengyelországi bemutatkozására még várnunk kellett. A varsói Nasza Ksiegarnia Kiadó 1956-ban adta ki az ifjúság részére a’ Mindennapi kenyerünk című írást Sperlingowa Ella Maria fordításában. A rajzokat a később Magyarországon is ismert lengyel író (de rajzoló is) Buzkowski Leopold készítette. Ugyancsak Sperlingowa fordításában jelent meg 1959-ben a Hiszek az emberben című kötet. A centenáriummal kapcsolatban „munkában van”, kiadásra készül Móra Ferenc Aranykoporsója lengyel nyelven Mondral Camilla fordításában. Csorba Tibor Pajtások! Ismét közlünk kisdobosoknak és úttörőknek fejtörőt. Az itt látható képen egy labdarúgó-mérkőzés végén sorra kerülő eseményt örökített meg a rajzoló: fényképezik a győzteseket. Ha jobban megnézitek a képet, néhány hibát — pontosan hatot — fedezhettek fel. Legyetek tehát szemfülesek! /Aki felfedezi ezeket a furcsaLodzban, Lengyelország legnagyobb textilipari központjában liözel fél évszázada működik a Modern Művészeti Galéria. Gyűjteménye szokatlan módon, a világ avantgarde művészeinek adományaiból alakult ki. Így a galéria a kubizmus, a futurizmus, a purizmus, a konstruktivizmus, a neoplaszticízmus és a szürrealizmus 1különböző fejlődési szakaszait '(/mutatja be. A gyűjteményben Arp, Delaunay, Picasso, Prampolini és a lengyel művészek — Chwistek, Czyewski, Ka- tarzyna Kobro, Henryk Sta- zewski — alkotásai láthatók. A múzeum igen lényeges, újszerű vonása a közönséggel való jó kapcsolat, a művészet közkinccsé tétele érdekében kifejtett tevékenysége. A muzeológuságokat, írja meg egy levelezőlapon szerkesztőségünk címére, (Petőfi Népe Szerkesztősége, Kecskemét, Szabadság tér 1/a.), hogy részt vegyen a sorsolásban, ahol a szokott módon tíz darab könyvet sorsolunk ki a helyes megfejtések beküldői között. A beküldési határidő: március 25. A levelezőlapra ne felejtsétek el felírni: Űttörörejtvény! sok üzemekben, kultúrházakban, sőt nem ritkán üzemcsarnokokban rendeznek kis kiállításokat és művészeti vitákat. Hasonló célokra igénybe veszik néha a színházak előcsarnokait is. A „Három múzsa estéje” sorozatban az irodalom és a zene eszközeit is felhasználják a képzőművészeti alkotások jobb megértetésére. Legújabb és igen népszerű kezdeményezésük tíz „Egy vasárnap a művészettel”, amikor egész napon át kínálnak nemes szórakozást a látogatóknak a múzeumban, kinek-kinek ízlése szerint, mert a műsoron többek között kiállítások, koncertek, író—olvasó találkozók, divatbemutatók, könyvvásárok, műtárgyak vásárai egyaránt szerepelnek. Egy képtár és közönsége