Petőfi Népe, 1978. december (33. évfolyam, 283-308. szám)
1978-12-06 / 287. szám
t 1#78. áuemb:r 1 v PE^Öl • ' ® i ízlés, érték, művelődés „A FEJLŐDÉS KULCSKÉRDÉSE AZ ISKOLA” Az oktatás és a község távlatai Zsanán 0 A jelenlegi általános iskola, amelyet két tanteremmel szeretnének bővíteni. HÁNYSZOR, de hányszor tapasztaljuk, hogy egyes tárlatok nézése közben valaki ezt mondja: mi akar ez lenni? Ha ugyanis egy-egy tájékozatlanabb, a művészetek világában járatlanabb ember ránéz egy szoborra, képre, rajzra, akkor azonnal úgymond érteni akarja, amit néz, szemlél. Sőt, nem csupán ezt szeretné, de szinte abban a pillanatban, amikor ránéz a műre, mindjárt el akarná azt helyezni saját külön értékrendszerében. Így adódik azután nagyon sok esetben, hogy az illető a számára idegenül ható, furcsának tűnő alkotásra tekintve hamar elmarasztaló, sőt lekicsinylő és elítélő véleményt mond. Ahelyett például, hogy sietne elgondolkozni rajta: mi lehet az oka ennek az idegenkedésnek? Ezzel kapcsolatban érdemes talán felemlíteni egy megtörtént esetet. Valaki elment egy modern művésznek a tárlatára jó egy vagy tán másfél évtizeddel ezelőtt. Amit a kiállításon látott, egyenesen ingerelte. Mondogatta, hogy „ez szélhámosság”, meg hogy „képek ezek?” hiszen semmit sem láthatunk a „sok maszattól”. Sőt, odáig ragadtatta magát, hogy indulatos szavakat írt be a kiállítás vendégkönyvébe. Valósággal szidalmazta ezekkel a sietve leírt szavakkal az alkotót, annyira, hogy az „érthetetlenséggel” vádolt művésztől a művészi rangot is elvitatta. Idáig a történet első fele. S a folytatás? Az történt, hogy a mi emberünk valahogyan közelebb került a művészetek világához, amikor az új munkakörének megfelelően .„hivatalból” kellett is-József Attila egy majdan megírandó tanulmányának az esszenciáját a következő mondatban sommázta: „Az ember egyszerre ősi és modern lény.” Hagyománynak és korszerűségnek ezt az öszszefüggését a gyermekek világában, s talán legtisztábban játékaikban érhetjük tetten. Ki tudná megmondani, hogy hány száz vágj' ezer éve eregetjük a papírsárkányt? És ha kutatnánk, milyen ősi szokás-rítus eredetét találnánk meg benne? S mi rejlik a falusi gyermek morzsolt csutkába dugott tollas játékában, amely ’há -feldobja tartósan repül a levegőben, akárcsak Ikarusz szán• Hagyományos szemlélettel készült babák. merkednie a különféle alkotók tevékenységével, a művekkel, alkot ásókkal. És a művészi alkotóműhelyekkel is. Fokozatosan „rákapott” a művészeti tanulás ízére, egyre inkább otthonosan kezdett mozogni a múzsák világában. Ami azelőtt értelmetlennek tűnt a szemében, amire legfeljebb csak legyintett, az egyre inkább közelebb került hozzá. Olyannyira, hogy emberünk a rendszeres tanulás, művelődés, a művekkel való ismerkedés útján még az absztrakt, művészetnek is híve lett. S ő maga a régi elítélő sorait akkor kezdte szégyellni igazán, amikor azon kapta magát nemrégiben, hogy elragadtatással teli szavakkal dicséri az egykor kipellengérezett művészt, s annak ismételten látható műveit. Aligha hihető, hogy ez a példa egyedi. Nyilván nagyon sokan elmondhatnának önmagukról valami hasonlót. Oljnasmit, ami egyértelműen bizonyítaná: ha valaki kezdetben nem érti meg azokat az alkotásokat, amelyek kerülik a „szájbarágóst”, amelyeken nem a túlegyszerűség dominál, hanem esetleg mondjuk a művészi kutató-kísérletező hajlam és kedv, az nem jelenti azt, hogy ez nála mindvégig így lesz majd. HISZEN TÖRVÉNYSZERŰ, hogy csak azt vagyunk képesek szeretni, akit vagy amit már ismerünk. Ami idegenül hat ránk, arra legfeljebb kíváncsiak vagyunk. Igaz azonban, hogy ez a felerősödő kíváncsiság vezethet el bennünket a jobb, tökéletesebb megismeréséhez. Éppen ezért fontos, hogy mindenek előtt akarjuk déka, vagy Verne elképzelt repülője. És amikor feltalálják a repülőt, azon nyomban követi a játékrepülő papírból, csutkából és fából. A gyermek érzékenyen fogja fel, és alkotó ösztönének működtetésével tárgyakban is kifejezi a környező világot. Megfigyeli, mit és mivel dolgoznak a felnőttek, s ami például a szülőknél munka, vagy művészet, az nála játék. Játékaival veszi körül magát, amelyek egyszerre tudnak jelképei és megelevenítői lenni a környező valóságnak és az elképzelt világnak. A játék egyik oldalon tehát valóságismeret, a gyermek alkalmazkodása a világhoz. Felkészítés az életre, a munkára. Ilyen például a lányoknak a baba: anyaságuk első iskolája; a rongyból, csutkából készített tárgy, melyet mosdatni, etetni és altatni lehet. A játék ugyanakkor teremtés is. Ripsz-ropsz elkészül, és megelevenedik a csutkacsikó, sír a baba, repül a papírrepülő, berreg a dobozból készült autó. Élettelen anyagból épül fel és élővé válik a teremtett csodavilág. Ami létrejön, csupán látszólag hasznos, célszerű, valójában birtoklása és kifejezése annak az ösztönös képességnek, hogy minden tárgyat élővé varázsoljon. Vidéken a természet közelsége az anyagok nagyobb választékát kínálja. Kisebb korban a gyermek a legkönnyebben megmunkálható ismerni és érteni azt, ami a szemünk elé kerül. Amit fentebb elmondottunk, ugyanígy vonatkozik a zenére, s az irodalmi műfajokra is; mindenre, ami a műalkotás fogalomkörébe sorolható. Hogy egy eléggé széles körben ismeretes példát említsünk: Bartókért szokás rajongani; és sajnos, Bartókot nem érteni is szokás. Könnyű felismerni, hogy sokan ebben a kérdésben úgy mondanak véleményt, hogy a nagy zeneköltőnek' akár csak egyetlen művét végighallgatták volna. Ki kell mondani, hogy akit — Illyés találó kifejezésével szólva — ,a Bartók-i hangzavar bánt, s ezért kapcsolja ki a rádiót, az csodálatos élményekkel lesz szegényebb, s nagyszerű lelki-szellemi örömöktől fosztja meg magát. Csupán azért, mert nem volt hajlandó venni a fáradtságot a megértéséért. Persze, sokkal könnyebb rámondani gyorsan, hogy ,nem értem”, hogy „nem kell,,, mert „idegen”, mert „érthetetlen”. HATÁROZOTTAN le kell szögezni, hogy minden igazi műalkotás „érthetetlen” annak, aki nem szenvedett meg csepp>et sem az óhajtott megértéséért. A korszerű látás és ízlés nem valami velünk született, bennünk kezdettől fogvg meglevő hajlam, vagy képesség, adottság; hanem mindenki által megszerezhető valami, amiért érdemes — és kell — küzdeni Az értékes műalkotások esztétikai értékeinek felismerése és „megemésztése’ lesz e nemes küzdés megérdemelt jutalma. V. M. anyagokhoz: homokhoz, sárhoz, fához, vesszőhöz, piapírhoz, kukoricacsutkához stb, folyamodik. Abból készít játékot, amit a ház körül talál. Később — megfelelő segítséggel — komolyabb feladatra is alkalmassá válik. A Megyei Művelődési Központban legutóbb bemutatkozott lakiteleki játékkészítö és kerámia szakkör — Dugár János fiatal kecskeméti fazekas-népművész vezetésével — tagjai bizonyították: magasabb szintű kerámiamunkára is alkalmassá váltak. A jSljffckészítésnél, a‘ ntfgisttiferés igénye és ,az-alkotó, aktivitás ösztöne egyaránt' munkál a gyermekben. S ezzel összefüggésben szükséges megemlíteni, hogy félreértjük a népművészetet — s különösen annak továbbélési lehetőségét —, ha csupán parasztfolkórt értünk alatta. A parasztság által megőrzött népművészet az általánosabb emberi képesség része . az egyetemes emberi alkotó tehetség megnyilvánulása. S amíg a parasztfólklór visszavonhatatlanul pusztulásra ítélt addig az alkotó képesség az ember örökös és általános tulajdonsága marad. S ezt a képességet az alkotó ösztön folyamatos ébren tartását kell értékelnünk gyermekeink játékkészítő tevékenységében is. Éliink-e kellően napjainkban a játékkészítésben rejlő óriási lehetőségekkel? A bolti játékok halmozásával nem akadályozzuk-e a gyermekek alkotó ösztönének és készségének a fejlődését? Meggondoljuk-e mindig, hogv milyen isítékot adunk gyermekeink kezébe és ezzel milyen indulatokat, tulajdonságokat. fejlesztünk ki bennük? Természetesen a felnőttek által tervezett játékokra, játszóterekre Is szükség van. Semmi sem pótolta viszont, a gyermek önmaga számára készített iátékát Elég néhány gesztenye, kukoricaszem. vagy napír ahhoz, hogy a gyermek játszani tudjon. E? a tevékenység nemcsak a legfiatalabh nemzedékről, hanem a felnőttről, szülőről és pedagógusról is vall. Játékról szólunk, de világosan tudiuk, hogy a fogalom mögött müven összetett tartalmak: társadalmi, oszichológiai és pedagógiai lehetőségek húzódnak meg. és főként, hogy milyen nagy felelősség hárul a társadalomra, szülőkre, pedagógusokra, iátéktervezőkre és szakkörvez.etőkre ebben a munkában. Hatása embert és jövőt formáló erő. embert nemesítő és esztétikai értékhordozó. S ezt a spontán-ügvetlent. a sután-őszintét n modern művészetszemlélet látásmódja fedezte fel újra számunkra, és századunkban végre valódi alkotói értékként kezelte. Ezzel a sokoldalú klfeiez.ésl és nevelési lehetőséggel a lakiteleki fálékkészítő és kerámia szakkör taglal és vezetői jól sáfárkodnak. Kiállításukkal er a gvermekközössée felvillanja, hogv miiven óriási lehetőségek reilenek a kétezredév-forduló 30 éveseinek mai mfí''é.ereti nevelésében. Legtöbb tátékukkal bizonyítiák: hrkrvan lehet ma .Tórcef Attüa-I módon egyszerre bagvomónvőrzóneV és korunk űi technikai igényeihez, igazodónak lenni. Bánszky Pál Zsana nem tartozik azon települések közé, ahol túlságosan sok idegen fordulna meg. A Kiskunhalasról Szeged felé haladó út a faluszéli házak mellett visz el; nem metszi át a települést. Aki azonban bekanyarodik a központ felé tartó bekötőútra, megállapíthatja: ez a község új község. Erről tanúskodnak az új házak, az egymást követő gondozott porták sorai. Az épületek frissen festettek, formájuk korszerű: az utolsó hat-nyolc évben épültek fel. Zsana központjában szép, új, korszerű ABC-áruház reklámja csillan meg, előtte pedig a községi vízmű drótkerítése. A telepet az idén november 7-én avatták fel. Nem messze tőle ugyancsak modern kis épület: az óvoda tömbje látható. A korszerű intézményben három éve gondozzák, nevelik a helybeli gyerkőcöket. □ □ □ Lajkó Lajos, a községi tanács elnöke 1964 óta tölti be tisztségét. Mint elmondja, Zsana az utolsó évtizedben kezdett el erősebben fejlődni. A falu a nagy kiterje, jdesü tanyaterület lakóinak beköltözése .nyomán gyarapodik lélekszámban és gazdasági erőben. A tanács közművesített, vízzel és villannyal ellátott telkeket ad az igénylőknek, akik így szívesebben épílkeznek a központban, mint kinn a tanyán, áhol mindezt nem ' egyszerű előteremteni. A környék lakosságának körülbelül fele már benn a községben lakik, s ha a fejlődés töretlen lesz, úgy egy évtized múltán már itt összpontosul a népesség döntő többsége. — A zsanaiak három munkalehetőség közül válogathatnak — magyarázza az elnök. — Az Egyetértés Termelőszövetkezet és az. erdőgazdaság is szívesen alkalmaz munkát keresőket, de nem csekély Kiskunhalas iparának vonzása sem. A legutóbb a kötöttárugyár toborzott itt nálunk embereket. Am az az igazság, hogy a tanyai lakosokat nehéz „elcsábítani”, az itteniek nem nagyon vállalják az ingázást. Különösen akkor nem, ha van helyben is munkaalkalom. A tanyán lakók tehát szívesen költözködnek be a községbe, amelynek fejlődése ígéretesnek tűnik. A három és fél kilométer hosszúságú vízvezeték, az élelmiszer-ellátás, sőt az óvoda is ama dolgok közé tartozik, amelyek vonzerőt jelentenek számukra. □ □ □ A bevándorlást, illetve a külterületek elnéptelenedését jól jelzi a bezárt tanyasi kisiskolák száma is. Az eresztői, az alsó- és felsőzsanai, majd a kőkúti iskolákban a hetvenes évek közepén őszszesen öt tanteremben szűnt meg a tanítás; s tavaly ősszel már valamennyi gyerek új intézményekbe került. Az eredeti terveik szerint a kiskunhalasi általános iskolai diákotthonba kellett volna menniük. A szülők azonban még nem szívesen válnak meg hat-tíz éves gyermekeiktől, akiket jobb szeretnek maguk nevelni. Valijuk be, ez az igényük érthető is. A körzetesítés tehát bizonyos feszültségeket szült a környéken. A megszűnt tanintézetek alsó tagozatosainak nyolcvan, a felső tagozatosok hatvan százaléka a zsanai általános iskolába jelentkezett. Ez az intézmény viszont nem volt felkészülve a létszám megnövekedésére, hiszen mindössze két tanterme van. Ennek következtében csak a legnagyobb nehézségek közepette tudják tanítani az ide iáró alsó és felső tagozatos nebulókat. Hogyan? Lajkó Lajos elmondta ezt is: — Az iskolában két tanterem, egv kis tanári szoba, és egyetlen szertár van. Váltott tanítással a kettő megduplázható. Hozzá vettünk egy helyiséget a szomszédos művelődési házban is; így tehát három osztálytermet használhatnak. Délelőtt és délután is oktatva önálló osztály az első és a harmadik, összevonva tanulnak viszont a másodikosok és negyedikesek. A feflső tagozatban az ötödikeseket a hetedikesekkel, a hatodikosokat pedig a nyolcadikosokkal tanítjuk egyszerre, azonos teremben. Az oktatásügy legszembetűnőbb zsanai ellentmondása jelenleg az. hogy míg a községben lakó óvodás gyerekek valóban városi szín• Lajkó Lajos: „Minden vágyunk, hogy létrehozzunk egy korszerű, kis iskolát.” vonalon korszerű körülmények között nevelkedve készülnek fel a rendszeres tanulásra a községi összefogás eredményeként felépített óvodában, addig fejlődésük megakad az általános iskolában. □ □ □ Az ok: a tárgyi, tantermi adottságok hiánya. És mint a tanácselnök elmondta: az oktatás jelenlegi megoldatlansága nyugtalanítja a lakosokat, akik szeretnének „hosszú távra” berendezkedni a községben, és maguk mellett tudni legalább alsó tagozatos gyermekeiket. Más szóval a rendezetlen helyzetet mindenki szeretné megszüntetni. — Minden vágyunk, hogy létrehozzunk egy korszerű kis iskolát — magyarázza az elnök. — Két új tanteremmel kellene megtoldani a régi épületet, ez a gondok jó részét megoldaná. Az idén már önálló' első osztályt kellett indítanunk s valószínűleg jövőre is annyian lesznek, hogy a legkisebbeket ugyancsak nem lehet már összevonni más osztálybeliekkel. A feszültség tehát növekszik. Mindezt tudják a helybeliek, és így biztos vagyok abban, hogy éppen olyan lelkesen jönnének dolgozni az iskola bővítésén, mint tették ezt az óvoda építésekor... A tanács fejlesztési alapja nem sók, alig kétszázezer forint évente. Ezért hitelt is felvennénk. Csak engedélyre van szükségünk, kérésünket egyébként már előterjesztettük az illetékeseknél. □ □ □ A múlt évben a község lakóinak társadalmi összefogásával Csá-I szártöltésen toldották meg az általános Iskolát. Az építkezés költségei így a felét sem érték el annak, amibe egy tanterem létesítése „hivatalosan” kerül. Hasonló példákat más községekből is idézhetnénk. Talán ez az űt lenne leginkább járható Zsanán is. Egyszerű szerkezeti elemekből, házilagos kivitelezéssel, a helybeliek segítségével megoldani a község egészséges fejlődésében annyira fontos iskolabővítés feladóiét. P. M. • A mai, modern szemlélet, látás terméke. 0 Használati tárgyak, eszközök igényes, ízléses utánzása. FILM JEGYZET A maláj i tigris A sors útjai kiszámíthatatlanok. Ez a talányos közmondás jelen pillanatban azt jelenti, hogy néha egészen különös együttesek gyűlnek össze egy-egy film (francia—olasz—NSZK gyártmány) elkészítése körül. Ebben az esetben — mármint A maláji tigris esetében például — az idegen nyelvekhez konyitó nézők számára nem mindennapi élményt kínál ez a gyönyörűen fényképezett, káprázatos távol-keleti tájakat bemutató kalandtörténet. A mese abban az időszakban látogatja meg a Jáva körüli tengerek kalózfészkeit, rejtelmes dzsungeljeit, amikor az angol gyarmatosítás az első kegyetlen lépéseket tette meg, és amikor a hollandok is kezdik már kinyújtani a kezüket a Távol-Kelet csodáit ígérő mesevilág felé. A történet teljesen kitalált, de nagyon rokonszenvesen meseszerü. Középpontjában egy mindent elsöprően ragyogó külsőségekkel rendelkező hős-színész, Kabir Beái (Sandokan) áll, akit a gyarmatosítók tettek kalózzá, olyan kalandorrá, aki népe felszabadítása érdekében próbál szövetségre lépni mindenkivel, aki nem „kedveli” a gyarmatosítást. A filmben van gyönyörűen lényképezett tigrisvadászat, van olyan csodaméreg, amely legutóbb a Rómeó és Júliában, Shakespeare remekében is szerepelt, és amelytől néhány órára halottá merevedik aki beveszi, vannak korlátoltan buta angol gyarmati katonatisztek, macskaügyességü maláj kalózok, gyönyörű lányok (tisztes öltözékben), és mindezek fejében mind az angol gyarmatosítók, mind a malájok, mind a katonatisztek, tán még a tigrisek is olaszul beszélnek. Ez aztán rendkívül mulatságossá teszi az egész történetet. A gyártó cégek közül a németet — némi tréfás túlzással szólván — a főszereplő kék szeme képviseli?! 0 A maláj! tigris két főszereplője: Kabir Bedl és Carole André. Kabir Bedi, a lőhős mellett egyébként a szereplőgárdában olyan neveket találunk, mint Philippe Leroy, aki a maláj tigris alvezérét alakítja, a kitűnő jellemszínész, Adolfo Celli és a szép, de minden valószínűség szerint nem túl eredeti tehetséggel rendelkező Carole André. Mind a rendező, Sergio Sollima, mind pedig az operatőr, Marcello Masciocchl derekas munkát végzett. A dzsungelfelvételek színesek, titokzatosak, a tengeri ütközet rendezése, fényképezése pedig külön is elismerést érdemel. Az egész film szórakoztató, látványos, fordulatos, de ne kutasson a néző az események logikája utdn. Elég, ha élvezi a mindig szép, mindig változatos látványt, és a ritka külső adottságokkal rendelkező hős-színész rokonszenves játékát. Cs. I. Rongybabák és csutkarepülők