Petőfi Népe, 1978. december (33. évfolyam, 283-308. szám)
1978-12-20 / 299. szám
1978. december 20. ® PETŐ ti NÉPE • Ú KINEK VOLT A MÚ7SAJA VASTAG MARGÓ? Tudósítás egy szellemi erőpróbáról A Balatonnál vagy a Balatonon A vetélkedők korát éljük! — mondogatjuk lelkesen, vagy boszszankodva, mert nemigen tudjuk elképzelni, hogy a versenyzés vágya milyen régtől hajtja az embereket. A görögök például mindenben versenyeztek: a halászok, hogy ki fog több halat, a hajósak, hogy melyikük ér előbb a kikötőbe, a pásztorok, hogy ki készíti a finomaibb sajtot, a szebb hangú sípot, és a fiatal sportolók természetesen, hogy melyikük hajítja messzebbre a dárdát, a diszkoszt, ki hajtja gyorsabban a kocsit — és így tovább. Az MMG Automatikai Művek KJSZ-esei vetélkedőjét figyelve kíváncsian lesem: vajon miben versenyeznék manapság az üzemben dolgozó fiatalok? ... □ □ □ — Kinek volt a múzsája Vastag Margó? • — Francois Villon francia költőnek ! — Kitűnő válasz! —lelkesedik a játékvezető. — Ez a csapat megérdemel egy csokoládét! És záporoznak a kérdések tovább ... Levelezhetett volna-e Petőfi Sándor és Charles Baudelaire? Melyik sportágban van több súlycsoport: a birkózásban, az ökölvívásban, vagy a súlyemelésben? Később bekapcsolnak egy magnót, és pár mondatnyi idézetből fel kell ismerni Ady Endre, József Attila, Váci Mihály verseit, néhány taktusból Mozart, Bach. Beethoven és Bartók egy-egy művét, aztán különböző zörejeket: a szakadó papírlap recsegését, az egyre gyorsabban forgó centrifuga suhogását. FILMJEGYZET A versengés szellemétől csaknem érintetlen külső megfigyelők számára — az adatszerűségükből adódóan — kicsit egysíkúnak tűnnek ezek a feladványok; ám ennek ellenére mindvégig lekötik, és izgalomban tartják a versenyzőket, akik közül szintén érdemes megismerkedni nóhánnyal. □ □ □ Berta György harminc év körüli fiatalember. Szerszámkészítő szakmunkás. Tőle kérdezem, a rendezvény egyik szünetében: — Vett már részt máskor is hasonló vetélkedőn? — Igen. Bár azok kifejezetten sporttal kapcsolatosak voltak. — Sportol talán? — Tagja vagyok a műhely focicsapatának, amelyik a vállalati széntű kispályás labdarúgótornát is megnyerte. Ezt a többfordulós bajnokságot itt rendeztük meg a szomszédos műszaki főiskola udvarán; mert nekünk sajnos, még nincs pályánk. Ezt kétszeresen is fájlalom: egyrészt mint focista, másrészt mint a vállalati szakszervezeti bizottság sportfelelőse. — Eddig szépen szerepelt a csapata, ami az ön érdeme is. Van olyan képessége, amire különösen büszke? — Hát... nem hiszem, hogy okom volna rá. Igaz. sok mindenben van jártasságom, de egyik területen sem emelkedem az átlag fölé. A barátaim néha azt mondják: irigyelnek, mert engem nehéz kihozni a sodromból. — A vetélkedő kezdetén mintha izgult volna kicsit... — Nem volt sok időm a felkészülésre; azt hiszem, emiatt. A barátokkal átlapoztunk egy sportlexikont, úgy jöttünk el. Szerencsére a kérdések java részére így is tudtam a választ. □ n □ A húsz év körüli Orbán Etelka eredeti szakmája szerint női szabó; de jelenleg műszerészként dolgozik a vállalatnál. — Hányadik vetélkedő ez az életében? •7- Ha nem tévedek, a negyedik. — Melyik volt a legemlékezetesebb ?-- Az első. amit még a szakmunkásképző intézetben rendeztünk. Hetekig készültünk rá, s nem is hiába. Az elsők között végeztünk. — Itt viszont elég hamar kiestek ... — Igen, többek között azért, mert nem ismertük fel Kuba körvonalait. Elég későn szóltak, hogy én is bekerülök a csapatba, éppen csak átfutottam néhányszor a térképet, munkaidő alatt nem nagyon van idő másra. □ □ □ Az ám, a munkaidő! Ne felejtsük el megemlíteni, hogy a megszólaltatott — és a vetélkedőn részt vevő több mint negyven — fiatal a nap nyolc órájában olajállomások tolózárait, a Zsigulik vízhőmérséklet-mérő és üzemanyagszint-mérő műszereit, valamint különböző biztonsági jelzőközpontokat gyártanak, szerelnek össze. S nem is akárhogyan! A szovjet megrendelésre szállított szivattyúállomások vezérlő atomatikái például gyakorlatilag selejtmentesen készülnek az Sokat akar a szarka... Találó címet adtak ennek a könnyed, szellemes, fordulatos filmtörténetnek a MOKÉP szakértői: jellemző a csiklandós humorú témára és valódi műalkotás az eredeti francia címhez,--képest (Az elefánt rémesen trombitál?). De a mese is sok örömet kínál • a felhőtlen szórakozásra vágyó nézőnek. Azt sorolja el. igazán tanulságos alapossággal, milyen viszontagságos és kétes kimenetelű vállalkozásba sodorja a férjeket a házasságtörésnek a puszta szándéka is. Hát még. ha a nagy feLlángolás pillanatait egy picinyke, véletlen hiba megkeseríti. Hősünk, a derék családapa ugyanis megpillant egv csodás tüneményt, egy első osztályú fotómodellt. s attól kezdve minden megváltozik körülötte. ö, a felelős beosztású miniszteri tisztviselő, elhanyagolja munkáját, csak egyre gondol egyetlen ambíció fűti. találkozni a csodalénnyel. Közben a baráti kompánia — melyhez hősünk tartozik — ugyancsak kitesz magáért, elképesztő esetek történnek meg velük. Mégpedig egy olyan filmrendező, Yves Robert irányító vezényletével, aki érti a színvonalas nevettetés minden csínját-bínját, úgyhogy a film másfél óra igazi szórakozással ajándékozza meg a nézőt. Yves Robert nem ismeretlen a magyar néző előtt sem. Gombháború című filmjét, mint a francia filmiskola jellegzetes és kiválóan megkomponált példáját tartja számon a filmtörténet. Ebben a most vetített filmjében is • Jean Kochefort, a férfi főszereplő. egymást érik a pompás ötletek, és minden a helyén van, a dramaturgia szabályai szerint is. Ellenállhatatlan humorral vezeti a néha alaposan egymásba bonyolódó meseszálaikat a rendező a pompásan összeválogatott színészgárda közreműködésével. Elsősorban a férfi főszereplő Jean Rochefort játékára emlékszik szívesen a néző, de méltó párja a feleséget alakító Daniele Delorme, vagy az igen dekoratív Anny Duperey, aki a férjbolondító szépségű fotómodellt alakítja. Cs. L. MMG Automatikai Művekben. Az üzembe helyezők tavaly még gyakran jeleztek problémákat; kiestek és elvesztek a lazán meghúzott csavarok, szétváltak az összeforrasztott felületek. Ma már ilyesmi nem fordulhat elő. A gyárban folyó munka szervezettségére és fegyelmezettségére jellemző, hogy a munkaversenyben két, fej-fej mellett haladó szocialista brigád között a késések mennyisége döntötte el a végső sorrendet: az egyikben nyolcvanhat, a másikban tizenkét percet tett ki a késések évi összessége! Ez utóbbi példát Szakolczai István termelési főmérnök mondja, aki — Kalmár Péter műszaki főmérnökkel, Bóna Lajosné főkönyvelővel és Sajdik Sándor vállalati párttitkárrail együtt — zsűritagként vett részt a KISZ- esek által rendezett vetélkedőn. Mint mondják, a vállalat igazgatója is csak egy halaszthatatlan budapesti út miatt maradt távol. De hál: miért olyan fontos néhány tucatnyi ifjúmunkás szellemi vetélkedője egy sok száz embert foglalkoztató vállalatnál, ahol éppen elég gondot ad a vezetőknek is, a munkásoknak isa határidők pontos betartása, a kifogástalan minőség garantálása és az évente előállított termelési értéknek negyven—ötven—hatvan millió forinttal való emelése? Azért — s ezt a gyár vezetői felismerték —, mert az ilyen gigászi erőpróbák sikere egyebek között attól is függ, hogy a fiatalok hogyan szerepelnek; hogyan vizsgáznak az ilyen kisebb szellemi erőpróbákon. Hogy mit válaszolnak a kérdésre: kinek volt a múzsája Kövér Margó? Káposztás János Tanuló ország Kuba ma az iskolai ellátottságot, az általános iskolázottságot tekintve a világ élvonalában halad. A forradalom előtti Kuba egymillió teljes és félmillió félanalfabéta országa volt. Hatszázezer gyermek nem járhatott iskolába, tanítók ezrei maradtak állás nélkül. A forradalom győzelme után az egyik első teendő volt az iskolák államosítása és az írástudatlanság felszámolása. Az analfabétizmus elleni harc — tanárok és diákok lelkes közös akciója — nagy sikerrel járt. Eredményes volt a felnőttoktatás megindítása is. Az oktatás — 1961 óta — ingyenes. Az 5—11 éves korosztály számára kötelező az elemi iskola elvégzése. Jelenleg 1 millió 700 ezer kisiskolás tanul az elemi iskolában. A középiskolákban — gimnáziumokban, technikumokban több mint 80 ezren, az emelt szintű középiskolai oktatásban pedig további 80 ezren folytatnak tanulmányokat. Az új terv előirányozza már a középiskolai végzettség általánossá, illetve kötelezővé tételét. Ha feltesszük a kérdést valakinek, hogy hol volt a nyáron, többször halljuk azt a feleletet, hogy a Tiszánál, a j Balatonnál. Én ilyenkor mindig megkérdezem: De azért fürdött is a folyóban, a tóban? Az illető furcsán néz rám, és megmagyarázza, hogy amikor csaik jó idő volt, mindig a vízben lubickolt. Erre én megjegyzem, hogy én a Tiszára, a Balatonra, az Adriára megyek, ha mehetek, mert ezt a szemléletet tartam magyarosnak. Ha véletlenül meg is magyarázom, hogy a vízi madarak is a folyóra, tóra szállnak, azt a feleletet kapom: Én a Tiszához megyek, nem vagyok vadkacsa, nem szoktam szállni, Pedig de sokszor szállunk! Közlekedési eszközre j fel és le. Megszállunk valahol;: ha csoportosan megyünlk. elszállásolnak bennünket. Van szálló, szálloda, sőt munkásszállás is. Lehetünk szállóvendégek is. A gerencséri nótában sincs magyartalanság: „Gerencséri utca végiig piros rózsa, / Szállj le, kocsi?, az ülésről, szakajts egyet róla.” A szállít, elszállít igében már nem is érezzük a száll, repül jelentést. Aki fellapozza az értelmező és az etimológiai szótárt, szinte meglepődik, hogy milyen sokszor szerepel szólásainkban, szókapcsolatainkban a száll ige, amikor már nem is a repülésre gondolunk. Pl.: valakinek fejébe szállhat a dicsőség, de a bor is, az igazságért sikraszállunk, a mesterség apáról fiúra száll. Aki meghal, az sírba száll, annak örök álom száll a szemére. Akárhogy jutunk is el a tóhoz, folyóhoz, mondjuk csak azt, hogy a tóra, folyóra mentünk. A Tiszához megyek, a Tiszánál vagyok, a Tiszától jövök helyett valami többletet, nagyobb szemléletességet érzünk a Tiszára megyek, a Tiszán vagyok, a Tiszáról jöttem haza szóíkapcsolatokban. Tehát a -hoz, ~nál, -tói külvíszonyragok helyett használjuk a vízzel (folyóval, tóval) kapcsolatos -ra, -on, -ról ragokat. Sokan avval érvelnek, hogy Kossuth Lajos jelszava az volt: „Tengerhez magyar! El a tengerhez.” De ő azt hangsúlyozta, hogy először jussunk el a tengerhez, építsünk utat, vasutat, akkor aztán tengerre szállhatunk. A ragok helyes használatáról beszélve, ingadozást találunk az álmodik ige vonzatában is. Egy kis megszorítással egyaránt használható az álmodom valakiről, valakivel, valaki felől. A régi nyelvben a -val/vel vonzat volt a gyakoribb, de a ról/ről szerkezetet is használták. A felől névutós forma alakult ki legkésőbb. A barátommal álmodtam mondatot úgy is magyarázzák, hogy a barátommal együtt. Furcsa mellékízt kapott, mivel a valakivel feküdtem, aludtam, háltam kifejezésre emlékeztetett. Ezért lett gyakoribb a valakiről álmodtam forma. E két szerkezet használata mintha elkülönült volna. Nem élőlénnyel kapcsolatos fogalmakkal a -ról/ről rágós szerkezet a használatosabb (pl. gyermekkoromról, egy mecseki kirándulásról álmodtam). A régebben kialakult szókapcsolatok azonban megtartották régi vonzatúkat. Ezért mondjuk ma is úgy. hogy éhes disznó makkal álmodik, nem pedig úgy, hogy makkról. Személyekkel kapcsolatban a vele álmondtam volt a gyakoribb. Űjabban a fentebb említett Okok miatt általában a -ról/ről rágós szerkezetet használják. A -val/vel ragok visszaszorulását az is elősegítheti, hogy ha az álmodik igének mellékmondattal kifejezett tárgya van, akkor csak a róla és a felőle állhat az ige mellett, a vele nem. Pl. barátommal álmodtam. De ha mellékmondat van. akkor csak így lehet mondani: azt álmodtam a barátomról vagy felőle, hogy meglátogatott. A felől névutós szerkezet általában csak személyekre vonatkozhat. A ragok helyes használatára tehát ügyelnünk kell Azért is, mert újabban a névutós vonzatok kiszorítják a ragokat. Pl. intézkedni valamiről lehet, kerüljük tehát a valami felől vagy valami iránt vonzatokat. A beruházást mindig valamire fordítjuk, költjük, ha a beruházásra mint összegre gondolunk. Ha pedig a beruházás valamilyen célra történik valahol, akkor a -ban/ben rag használata a helyes. Pl. beruházás az építőiparban. Ha vonzat -ba be rágós (pl. beruházás a mezőgazdaságba), akkor a ..bizonyos összeget befektet valahova” analógiás hatása érvényesül. A nagyon terjedő névutók helyett inkább a régi tömörebb, rövidebb ragokat használjuk. A fölött névutó sok rag helyére befurakodott, természetesen úgy, hogy semmi új elemmel nem színezi a szókapcsolat jelentését. Győzedelmeskedni, sopánkodni, mosolyogni, szomorkodni, csodálkozni, elmélkedni valamin, boszszankodni, aggódni, sajnálkozni valamin, esetleg valami miatt, dönteni valamiben vagy valamiről lehet, de egyik ige vonzataként se mondjuk, hogy valami fölött. Kiss István Nyugdíjasok egyeteme Nem mindennapi előadássorozat kezdődött meg ebben a tanévben a berlini Humboldt Tudományegyetemen. A „veteránok főiskolájának”, vagy a „nyugdíjasok egyetemének” nevezett sorozat olyan sikert aratott, hogy eddig minden előadást kétszer kellett megtartaná. j A „nyugdíjasok egyetemének” tematikája igen széles körű. A legjobb előadók beszélnek nekik az öregkori higiénéről, a szociálgerontológiáról, ismertetik az öregkorral járó szervezeti változásokat. egészségügyi tennivalókat, megmagyarázzák a pszichológiai változások okát, segítenek a problémák megoldásában. (BUDAPRESS—PANORAMA) (8.) —Elvárnátok, hogy helyeseljem a lélektelen nyerészkedést? Hogy beálljak veletek a pénzimádók tálkájába? . . . — Na igen — sértődött meg a kőfaragó. Fellengzősen gúnyolódott. — A sóherság felemelő. Ügy látszik, csak akkor maradok méltó az apámhoz, ha kunyerálok egy kis pipadohányt. Vagy elmegyek csikket szedni. Kellő emberi méltósággal, szögesbottal, nehogy meghajoljon a derekam, 11. Paula felismerni vélte, hogy apósa megingott. Biztos előrenyomulásuk tudatában megengedhette magának, hogy türeimesebben puhítsa az öreget. — Sokkal okosabban tenné a papa. ha a gyerekeire bízná magát Dezső például már több évtizede nagykorú. Ne tessék lépten-nyomon szembeszállni a természet rendjével. Szakmai tapasztalatból tudta a nyugdíjas kőműves, hogy a legszilárdabb fal is megroggyan, ha alul, a sarkoknál kilazítják a legfontosabb téglákat. így támadták meg ezen a délutánon mindeddig vita felett álló tekintélyét. Befelé, a romlásnak kitett méltóságára figyel, kínos meglepettséggel. — Értem. Aggastyán vagyok, élvezzem hát a második gyermekkor örömeit, A sarokfal, amely mindeddig szilárdan állt, megroggyant. Aljúból kiütötték a legfontosabb téglát. Láthatóan összeroskadt a nyugdíjas kőműves, de óvakodott attól, hogy észrevegyék megrendülését. Egyfajta jókedvűséggel húzta ki magát, élénkség villan.yozta fel. — Megyek a Sárga Csikóba. Az öregek óvodájába. Hintalovat kérek a sör mellé a pincér bácsitól. Remélem, adni fog. Mert ha nem, akkor buta helyzetbe kerülök. Elromlik ez a nagyszerű jókedvem, ez a csupa-csupa öröm. ami| most kaptam tőletek. De hallgatni fogok róla a nyugdíjas pajtások között. Hátha megirigyelnének ... Vonaglott a nevető szája, és a messzire inodulók magányával elhagyta a szobát. Noha látszat szerint Dezső rendelkezett azzal az előnnyel, hogy nem terhelték fölösleges leki finomságok, apja viselkedésétől ő szop pent meg a legjobban. Az erkélyre lődörgött, hanyag mozdulónkkal kiverte pipájából az üszköt, újratömte és a friss dohányból szippantva tért vissza. — Szerintem már megadta magát. c£ak röstelli bevallani, Paula újra a kötni valójával bajlódott. — Mi mást tehetne? Nincsenek igazi érvei. A mérnöknő inkább kötelességszerűen. mint munkavágyból babrált ferde rajzasztala mellett. — Érzelmi érvei vannak. Veszélyesek lehetnek. — Attól függ, kire nézve — kommentálta Paula talányosain. Edit késedelem nélkül tisztázta magát. ■— Mindannyiunkra. Megeshet rajta a szívünk. Ilyen fordulattól legkevésbbé Paula félt: — Az enyém aligha. Ez a társalgásnak szánt hideglelkűség felhúzta Dezsőt. A nőkre porolt. — Mit szóltok hoz7„á, én nem szégyellem, hogy sajnálom az öreget! — Akkor sajnáljuk együtt — ajánlotta enyhe lenézéssel Edit. — Mert ugye érzelmileg roppant gazdagok vagyunk. — Csak méltóbb környezet kell hozzá — látta be Dezső, hogy mégsem kell oly nagyon érzelgősnek lennie. — Ott hagytuk abba, hogy új házat építünk. Az a kérdésem, véglegesnek tekintsem-e az elhatározást. Edit a mérnöki tárgyilagossággal felelt: — A lényeget kell nézni. Végtére is áz egész család érdekeiről van szó. Nem szabad eltűrnünk, hogy az ésszerűségbe bárki bármiféle mellékes teóriákat belekeverjen. Kétkedve nyomkodta Dezső húsos ajkához a pipa csutoráját. — Ez így nagyon katonás. Csak aztán ilyen is maradj. — Miattam ne aggódj. — Nem is miattad. Még csak nem is Zoliék miatt. Jelét adta a mérnöknő, hogy hevesebb hőfokú a természete, mint amilyenre kiegyensúlyozottságából következtetni lehet. Ha a férjére' emlékeztették, jelentkezett a hőemelikedés. — Károlynak csak imponál a határozottság. Eleinte talán csökönyösködni fog. de szépen beáll majd a sorba, ha látja, hogy az egész csalót} egyet akar. — Különben is álmodozó lélek — mondta Paula a kétszerkettő nyilvánvalóságával, s szerette volna, ha elhiszik neki, amit ő sem hitt. — örül. ha ránk bízhatja magát. Dezső gyönyörrel állapította meg, hogy mekkora hülye a felesége. — Hogyne! Valósággal elvárja a gyámkodást! Már többször kétségbeesett, hogy a rendőr nem kísérte át az úttesten. — Légy nyugodt. én átkísérem — ígérte Edit megfellebbezhetetlenül. Csak épp a lábán futott végig a gyengeség, amelynek okától igazi félelem szállta meg. 12. Kétségtelenné vált Félix Elek számára, hogy a legbiztosabban Edittel, Dezsővel, és Paulával juthat dűlőre. A fejlemények következő szakaszából ki akarta kapcsolni az öreget, mint' hátráltató tényezőt. Éber leselkedéjre adta a fejét, ^kivárta, mikor van távol Burján Péter az áhított háztól. Kiszagolva, hogy a nyugdíjas kőműves eltávozott a város felé, újabb tárgyalási fordulóra indult. Könnyed, fürge settenkedésével la szomszédban termett, nesztelen cipőjében felosont az emeletre, és már a kopogtatásával jelezte, hogy egészen ártatlan érkező kér bebocsájtást. — Csókolom ... Jónapot... Ugye. nem alkalmatlankodom?... A fogadtatásra nem lehetett panasza. Biztatóan ' emlékeztette a mérnöknő: — Már megegyeznünk, hogy jó szomszédok leszünk. Isten hozta. Még mindig nem kér kávét? — Nem. nem. köszöfiöm tisztelettel. Szerfölött izgatottak a motorikus idegeim. Barátkozó ugratással adta meg ennek okát Dezső: — Mert már megint az adóbevalláson töri a fejét. Kényelembe helyezkedett a fémdíszműves a felkínált fotelben. — Nem egészen, bevallom, rabul ejtett az a bizonyos ötlet. Az sem baj persze, ha nem tudom megkedveltet,ni önökkel azt a fényes ideát. Mert hogy úgymondjam, szenvedélyem az üzleti latolgatás. Ennyi taktikázást fölöslegesnek érzett Edit. — Ugye. nem veszi zokon, hogy mi nélkülözzük a hasonló szenvedélyt? Félszeg hódolattal bámult a mérnöknőre a fémdíszműves. — Editke. maga elbűvöl engem a komoly egyéniségével. — Hát akkor komolyan megkérdezem: csupán latolgatni óhajt, vagy elhatározott szándéka lakást venni? — Nem értem a kérdést. Editke — sajnálkozott Félix, mintha komolyan megakadt volna. — Ügy emlékszem, hogy szándékomat már kinyilvánítottam. Burján bácsi éppen erre világosított fel. hogy ő ez idő szerint milyen kőművesnek tekinthető. Magyarán szólva radikálisan kettévágta az érdemi tárgyalás fonalát. Dezső figyelmes várakozása méltatlankodássá változott. — Félix úr. ez nem szép magától. Egy jó szomszédtól több őszinteség is elvárható. Mivel a méltatlankodás túl hangosra sikerült. Paula szívélyes érdeklődéssel enyhítette: — Hallottam. Beácska lánya menyasszony. Mikor lesz az esküvő? Hálásan szólalt meg Félix Elekben az atyai szív. (Folytatása következik.) liiilMlillll