Petőfi Népe, 1978. november (33. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-12 / 267. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXIII. évi. 267. szám Ára í 90 fillér 1978. november 12. vasárnap Elutazott a svájci külügyminiszter Szombaton elutazott Budapest­ről Pierre Aubert, a Svájci Ál­lamszövetség külügyminisztere, aki Púja Frigyes külügyminiszter vendégeként november 8—11-e között hivatalos látogatást tett hazánkban. Pierre Aubent-t és kíséretét a Ferihegyi repülőtéren Púja Fri­gyes, valamint a Külügyminisz­térium több vezető munkatársa búcsúztatta. (MTI) A törvényalkotás segítői 3. oldal Nők, hajrá, kecskeméti nők ' 3. oldal Parlament a BRG-ben t. oldal Az új művészeti díjasok 3. oldal Pontot szerezhet a KSC 7. oldal Csapadékot várnak az őszi kalászosok Jó kezdeményezés a szövetkezetekben • Gyakori porhanyítással lehet jó magágyat készíteni a hetek óta tartó szárazság miatt a keceli határban. Sendula József, a Szőlőfürt Szakszövetkezet traktorosa kombinátorral töri a rögöket. • Fűszerpaprikával telt zsákok és ládák a hartai Lenin Tsz át­vevő telepén. A termést folya­matosan továbbítják a feldolgozó üzembe. KISKUNHALAS KÖRNYÉKÉN MÁR A TAVASZRA TERVEZNEK Az éves terv teljesítéséért Alig másfél hónap van hátra ebből az esz­tendőből, s az üzemek, vállalatok, szövetke­zetek már megközelítő pontossággal tudják, hogy mit kell még végrehajtanak az éves tervek teljesítéséért. Általános tapasztalat­ként megállapítható, hogy a korábbi évek gyakorlatától eltérően az idén kevés terme­lőüzemben lesz év végi hajrá. Vajon mit bizonyít ez? Elsősorban azt, hogy évközben a termelés a körülményekhez képest jól szervezett és egyenletes volt. Természetesen a szervezettséget számos objektív gátló té­nyező befolyásolta. Hiába volt esetenként a gondos előrelátás, ha különböző alapanyagok hiánya, vagy éppen a kooperációs partnerek nem kielégítő tevékenysége keresztülhúzta a számításokat. A jobb szervezettséget viszont az is bizonyítja, hogy az akadályok leküzdé­se után szinte mindenütt sikerült behozni az időszakos lemaradásokat — elsősorban a szocialista brigádok segítségével. • A Habselyem Kötöttárugyár kecskeméti gyárában a termelékenységet jelentősen növelik a felvéte­lünkön látható patentnyomó gépek. • őszi mélyszántás előtt géppel terítik szét és a talajba dolgozzák az állattenyésztő telepeken összegyűlt szerves anyagot a mélykúti Lenin Tsz-ben. Műszaki fejlesztéssel A VBKM EKA gyárának kalo­csai gyáregysége mintegy 700 dolgozót foglalkoztat, harminc­cal kevesebbet mint tavaly. A múlt évi 450 millió forintos ár­bevétellel szemben viszont az idén el kell érniök az 520 milliót. Sikerül-e valóra váltani a célki­tűzéseket? Erről kérdeztük Mes- kó Csaba gyáregységvezetőt. — Ha a terv időarányos telje­sítését nézzük, akkor az első há­romnegyedév eredményei alapján bízhatunk a sikerben — mondta Meskó Csaba. — Sajnost a har­madik negyedévben jelentősen gátolta munkánkat a különböző anyagok hiánya. Jelenleg vala­mennyire javult az ellátás, s tel­jes. kapacitásunkat kihasználva dolgozunk a terv sikeres befeje­zéséért. Az idei év igen nagy eredmé­nye. hogy a tavalyihoz viszonyít­va 12 százalékkal nőtt a terme­lékenység. Nagy szerepe van eb­ben a második félévben üzembe helyezett lámpa test gyártó gép­sornak, valamint a 28 millió fo­rintos beruházással épült új fes­tőműhelyünknek. amely a legkor­szerűbb automata berendezések­kel van felszerelve. A termelé­kenység növekedését segítette a műszaki fejlesztési elképzelések sikeres megvalósítása is. Üj tí­pusú, kevesebb munkaidő alatt elkészíthető lámpák gyártására tértünk rá. Eddig például több darabból, hegesztett eljárással ké­szültek a termékek, most pedig egy darabból, sajt olással gyárt­juk. A műszaki fejlesztés ered­ménye. hogy eddig mintegy 7.5 ezer normaóráit sikerült megtaka­rítanunk. Az év hátralevő néhány heté­ben megfeszített munkát kell vé­geznünk, de azért ez nem lesz év végi hajrá. Továbbra is számí­tunk a szocialista brigádokra, a 27 kollektíva 230 tagja eddig is elismerésre méltó szorgalommal teljesítve vállalásait, mindent megtett közös céljaink eléréséért. Külön meg kell említenem a Kossuth nevű alkalmazotti komp­lexbrigádot. E kollektíva tagjai­nak nagy része egykor fizikai munkás volt és kitűnően ért a gépek kezeléséhez. Nos, ez a bri­gád felajánlotta, hogy munka­időn túl, esetenként pedig ha sa­ját szakmai tevékenységük lehe-» tővé teszi, lemennek a műhelyek­be. s fizikai munkát végeznek, ott, ahol a legnagyobb szükség van rá. Májusban kezdődött az év — Szinte jobb is nem emlékez­ni az idei esztendő első négy hó­napjára — mondta Mócza La­josáé, a Habselyem Kötöttáru- gyár kecskeméti 3. számú gyárá­nak igazgatója. — Igen nagy és állandó volt az anyaghiányunk s amit kaptunk, annak a minősége sem felelt meg minden esetben á követelményeknek. így azután több megrendelést nem vállal­hattunk el. Az első negyedévben mintegy 10 százalékos lemaradá­sunk volt, s törhettük a fejün­ket, hogyan tudjuk majd behozni. Vállalatunk vezetősége termé­szetesen megtette a megfelelő in­tézkedéseket, ily módon május el­sejétől kezdve/ szinte teljesen megszűntek áz ilyen jellegű gondjaink. Ekkor azután meg­kezdődött a kényszerűségből el­vesztegetett idő pótlása. Tizenki­lenc szocialista brigádunk 213 tagja mellett a brigádon kívüliek is egyéni vállalásokkal járultak hozzá hogy utolérhessük magun­kat. Jelentős segítséget nyújtott a termelékenység növelésében az is. hogy áprilisiban használatba vehettük a 13 millió forintos be­ruházással készült új, korszerű műhelycsarnokot. Eredményeink növelésében nagy szerepe van annak a mintegy másfél millió forint értékű 13 új gépnek is, ami az idén került a műhelyekbe. A harmadik negyedév végére már időarányosan teljesíteni tud­tuk az éves tervet, s minden jel arra mutat, hogy az exportköte­lezettségeinknek az eredetileg tervezett december 10. helyett már 5-én eleget teszünk. Az éves árbevételi tervet, 228 millió fo­rintot — 3 millióval többet mint tavaly — december 23-ra kíván­juk teljesíteni. A 3 millió fo­rinttal nagyobb termelést egyéb­ként a tavalyinál 25 dolgozóval kevesebb létszámmal valósítjuk meg O. L. Törik, szálkád az eke, órák alatt használhatatlanná válik a c ukorrópaszed ő-gép a szilklake- ményre szilárdult bácskai földe­ken. Hetek óta csak többszörös költséggel, időveszteséggel lehet a talajit felszántani, és gyakori porhanyítással megfelelő mag­ágyait készíteni. Kellene már a csapadék, hogy megázitassa, fel­lazítsa a szántóföldet. Meghálál­nák az esőt az őszi kalászosok, hiszen akkor a kései vetésű ga­bona is gyorsabban kikelhet, és a fagyos napok beálltáig, a hóta- kajróig kellően megerősödhet a fiatal növény. iAz augusztus végi és szeptem­beri vetésű kalászos kapott ned­vességet, szépen megeredt, de esőre vár. Másutt, főként a Ka­locsa környéki paprika termesztő szövetkezetekben még akad vet- nivaló, hiszen csak a fűszer- növény betakarítása után fogtak hozzá a magágykészítéshez csaknem kétezer hektáron. Kis­kunfélegyházán és a városikör­nyéki négy település — Gátér, Kunszállás. Pálimonostora és Pe- tőfiszállás — szövetkezeteiben november hetedikére lényegében befejezték az ősziék .vetését. A kiskunhalasi járásban .pedig pár napos munka kell hozzá. .A halasi járásban az >idén két­ezer hektárral csökkentették a tavasziak javára az őszi gabona vetésterületét. Ezt elsősorban a kukorica számára készítik majd elő, mivel Kiskunhalas és a já­rás közös gazdaságai - a lehe­tőség szerint — túlnyomórészt a saját termésükből akarják fe­dezni a szakosított sertés-, barom­fi. és juh tenyésztő télepeik ta­karmányszükségletét. A mezőgazdasági sz.aiki.gazgatas által is támogatott kezdeménye­zés a kukorica vetésterületének, hozamának fokozott növelésére, a megyében főként a kiskunhalasi járásban talált visszhangra. Itt 1978. tavaszán Is csaknem ezer hektárral több kukoricát vetet­tek, mint 1977-ben. Ez év őszén pedig úgy módosították a vetés- szerkezetet, hogy kevesebb kalá­szos gabonát és jóval több ku­koricát tudjanak majd vetni. Az utóbbi évek kedvezőtlen nyár végi, őszi .időjárása míaitt bizonytalanul termő, kései érésű hibridek helyett, a 300—400-as FAO-számú, korán érő, de az idén is 65—70 mázsás átlagter­mést adó fajtákat terjesztik el. Két év alatt az ilyen kukorica- hibridek aránya csaknem 30 szá­zalékkal nőtt a kiskunhalasi já­rás termelőszövetkezeteiben. En­nél azonban, az idei .tapasztala­tok szerint, még kedvezőbb arányt kell kialakítani a rövid tenyészidejű kukorica javára. Érett, de még mindig elég magas nedvességtartalmú a ter­mény a kiskunhalasi járás szö­vetkezeteiben. Ez az oka annak, hogy november 10-ig a kukoricá­nak mindössze 60 százalékát ta­karították be a járási mezőgaz­dasági szakigazgatás értékelése szerint. Itt is, mint Bács-Kiskun összes kukoricatermesztő nagy­üzemében, az idén a szárítóbe­rendezés teljesítőképessége hatá­rozza meg a terménybetakarítás ütemét. A kiskunhalasi járásban úgy vélekednék a szakemberek, hogy a termés minőségének a meg­óvása most a döntő, nem pedig az elhamarkodott munka. Erre egyébként néhány gazdaság a saját kárán jött rá, amikor az átlagosnál magasabb nedvességű kukoricát, magas hőmérsékleten, gyorsan akarta szárítani. Sajnos, ez a termény a tápértékének jó részét elvesztette, és tárolható­sága is csekély lett a túlhevítés miatt. A jánoshalmi Petőfi Tsz-ben 1818 höktáron i.parszerűen ter­mesztett kukoricát a nagy telje­sítményű, bábolnai típusú beren­dezésékkel, két menetben vízte­lenítik. Az alacsonyabb hőmér­sékleten, szakaszosan szárított termény lényegében nem veszí­tett semmit a tápértékéből. így a sök gonddal, jelentős költség­gel termesztett takarmány gaz­daságosan használható fel. A jánoshailmi Petőfi Tsz gaz­dáin kívül a rémi Dózsa, a har- kakötönyi Egyesülés, a borotai, valamint a mélykúti két téesz- beliek is betakarították a kuko­ricatermésüknek több mint a háromnegyed részét. A szaksze­rű szárítás folytán jó minőségű terményt tárolhatnak majd a nagyüzem állatállománya számá­ra. Más közös gazdaságokban, ahol a talaj adottsá g miat t a kukorica termesztése nem jövedelmező, a kalászos gabona vetésterületét növelték. Az elsősorban szőlőt, gyümölcsöt termesztő keceli Sző­lőfürt Szakszövetkezetben pél­dául a jövő esztendei telepítésre előkészített, tereprendezett, táp­anyaggal feltöltött és gondosan megmunkált .talajba is őszi kalá­szost vetettek. A szőlő ültetéséig még egy gabonatermést learat­hatnak erről a területről, addig sem áll parlagon, a nagy költ­séggel megmunkált szántóföld. Kiss Antal Nos, a tapasztalatok azt iga­zolják, hogy az esetek többsé­gében leküzdhetők ezek az akadályok. A Kecskeméti Ba­romfifeldolgozó Vállalat fe­Exportfejlesztő beruházások Bács-Kiskun megye ipará­nak és mezőgazdaságának ter­mékei korábban is eljutottak a világ különböző részeibe. A vállalatok, gazdaságok azon­ban nem, vagy csak nagyon ritkán kerültek kapcsolatba a külső piaccal. Ennek oka az iparban egyrészt az, hogy még nagyobb üzemek jó része is gyár, vagy gyáregység egy- egy nagyobb országos vállala­ton belül. Másrészt a kisebb vállalatok és a szövetkezetek, helyzetüknél. adottságaiknál fogva nem is rendelkezhettek megfelelő külkereskedelmi tapasztalatokkal. Igaz, ezt a szerepet a különböző külke­reskedelmi vállalatok töltik be. Lényegében hasonló a helyzet a mezőgazdaságban is. A kormány a IV. ötéves tervidőszak végén 45 milliárd forintos hitelkeretet létesített a konvertálható export áru­alapok növelésére. Ebből azok a gazdasági szervezetek igé­nyelhettek, amelyek a tőkés piacon jól értékesíthető áruk termelésének növelését tűzték célul. Bács-Kiskunban, a me­gyei székhelyű ipari szerve­zetek és mezőgazdasági üze­mek az elmúlt év végéig a 45 milliárdból 660 millió forint hitelt kértek és kaptak, amely­ből egymilliárd forint értékű export árualapot növelő beru­házást kívántak megvalósítani. Joggal felvetődik a kérdés, miért csak ennyit, miért nem többet? Nyilvánvalóan azért, mert az ilyen jellegű hitel fel­vétele kockázatvállalással is jár. Ezt az álláspontot nem lehet egyértelműen menteget­ni. Annál is inkább nem, mert azok a gazdasági szervezetek, amelyek az exportfejlesztő hiteleket igénybe vették, a be­ruházásokat zömmel sikerrel meg is valósították. A mező­gazdasági üzemek a különbö­ző termelési rendszerekhez vásároltak korszerű gépeket, gépláncokat, ám az ipar sem elsősorban építkezésekre köl­tötte a pénzt, hanem a ter­mékszerkezet korszerűsítésé­re, modern technológiák, be­rendezések beszerzésére. Ma már devizabevételben is mérhető az exportfejlesztő beruházások eredménye. A megyében hitelt igénybe vett állami gazdaságok például az idén már a tervezettnél 600 ezer dollárral több bevételhez juttatták a népgazdaságot. A mezőgazdasági termelőszövet­kezetek viszont még csak 50 százalékos eredményt produ­káltak. Az iparban a MEZŐ­GÉP Vállalat — amely a traktorfülke-gyártás korsze­rűsítésére vett fel hitelt — mintegy 100 ezer dolláros többletbevételhez jutott. Ugyanakkor a mélykúti UNI- VER EXPO Szövetkezet — amelynek fatelítő és fameg­munkáló telepe féléves késés­sel lett üzembe helyezve — értékesítési gondokkal küszkö­dik. Igaz viszont az is, hogy ez egyben a külföldi megren­delő — a beruházásban részt vállaló svájci cég — gondja is. Mindez azonban a népgazda­ság devizabevétele szempont­jából nem vigasz. Sok ipari szervezet és me­zőgazdasági üzem azért is hú­zódozott az exportfejlesztő hi­telek igénybevételétől, mert attól tartott, hogy a beruhá­zások gyors megvalósításához nem talál majd kivitelezőt. herjefetaoigozo gyaranaic át­adása ugyan hónapokat késik, de nem azért, mert az ÉP- SZER Vállalat nem adta át idejében az épületet, hanem mert az olasz gyártmányú be­rendezések beszabályozása több időt vesz igénybe a kel­leténél. A szabadszállási Le­nin Tsz 42 millió forintos be­ruházással létesített paprika­szárítója viszont rekordidő, 5 hónap alatt — készült el, sa­ját kivitelezésben. Már meg is kezdték próbaüzemeltetését. Az eddigi tapasztalatok ter­mészetesen arra is figyelmez­tetnek, hogy nagy körültekin­tést igénylő feladat az export­ra termelő kapacitások bővíté­se. A külső piac olyan mint a tőzsde, ahol zuhannak is, emelkednek is az árak. Ezért a vállalkozáshoz a világpiac megfelelő ismerete szükséges, ahhoz, hogy hosszabb távon értékesíthető áruk előállítását tűzhessük célul. Vannak már Bács-Kiskunban olyan szak­emberek, akik ebben jártas­ságra tettek szert, remélhető­en mind többen lesznek ilye­nek a jövőben. N. O.

Next

/
Oldalképek
Tartalom