Petőfi Népe, 1978. október (33. évfolyam, 232-257. szám)
1978-10-20 / 248. szám
IDŐJÁRÁS Várható ldfijáráa ma estig: a hajnali és reggeli órákban ismét többfelé köd- képiódés. Ennek Jelentős réssé a déli órákra feloszlik. Utána változóan felhős idő, számottevő eső nélkül. Gyenge, változó lrányü szél. Legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: J—S, legmagasabb nappali hőmérséklet: a tartósan ködös helyeken 10 fok körül, máshol H-lS fok kfltótt. (MTI) _____________________________ V ILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! PETŐFI NÉPE AZ MSZMP BACS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXIII. évi. 248. szám Ára: 90 fillér 1978. október 20. péntek Ülést tartott a Minisztertanács A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: a Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Az igazságügy-miniszter előterjesztésében a kormány megtárgyalta az új büntető törvény- könyv tervezetét és úgy határozott, hogy azt az országgyűlés elé terjeszti. Az építésügyi és városfejlesztési miniszter jelentést tett az ÉVM felügyelete alá tartozó építő- és építőanyag-ipari vállalatok üzem- és munkaszervezési tevékenységéről, a további feladatokról. A Minisztertanács a jelentést megtárgyalta és elfogadta. A Borsod-Abaúj-Zemplém megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága beszámolt tevékenységéről, a megye helyzetéről, különös tekintettel az V. ötéves tervben előírt tanácsi beruházások időarányos megvalósítására. A kormány a beszámolót jóváhagyólag tudomásul vette. A kormány ezután egyéb ügyeket tárgyalt. (MTI) ZAVARTALAN A GÉPELLÁTÁS Nagy teljesítményű traktorok a Szovjetunióból A szovjet MEZŐGÉP. és tnafctonipar, amely hazánkban használt mezőgazdasági gépek, felszerelések hozzávetőleg 25—30 százalékát adja, újabb nagy teljesítményű géppel bővíti magyar- országi exportját;; az AGROBER az illetékes szovjet külkereskedelmi vállalattal, a TRAKTORO- EXPORT-tal a ha zárukban használt legnagyobb teljesítményű mezőgazdasági traktorok behozatalára kötött szerződést. Eszerint még az idén 150 nagy teljesítményű 300 lóerős szovjet traktor érkezik; a korszerű gépeket a miagyar szabványoknak megfelelő kisebb átalakítás után nyomban a megrendelő gazdaságokba küldik. A K—701-es típusú gép száz lóerővel többet „tud”, mint elődjei, a 700-as, valamint a 700—A jelzésű traktor. A magyar mezőgazdaság őszi- téli tratotorellátása egyébként is kedvező. A szintén szovjet gyártmányú MTZ—80nas traktorból a III. negyedév végéig 1800 érkezett be, és 700 MTZ—82-es gépet is átvett az AGROTRÖSZT. Jó volt az értékesítés; az év első kilenc hónapijában 2300 MTZ-miin- tájú traktort vásároltak meg a mezőgazdasági nagyüzemek. A 150 lóerős szovjet T—150k traktorokból október elejéig 370 érkezett a telepékre. I>e egyéb külföldi gépekből is van a raktáraikban. A csehszlovák zetor-mintájú gépből kétféle változat vár eladásra. A magyar Rába—180-as gépből kilenc hónap alatt 122-t adtak el, éhből a típusból szintén zavartalan az ellátás. Itthon dől el! Izgatottan figyeljük a televízió külpolitikai műsorait, tudunk dunántúlnyi országok apró párocskáiról, érdeklődéssel várjuk a világhatalmak politikusainak megnyilatkozásait, értesülünk japán trösztök gondjairól, a szomszédos szocialista országok iparának fejlődéséről, az újságokban sokan keresik a nagyvilág híreit, nagy példányszámban jelennek meg a világjáró riporterek útibeszámolói. Nincs ebben semmi rossz, természetes, hogy a száz esztendeje a többnyire napihírek közé szorított külföldi hírek nagyobb teret kapnak, főhelyre kerülnek a sajtóban és gondolkodásunkban. A vasúthálózat kiépítése, majd az autózás elterjedése, a hírközlés forradalmasodása összezsugorította a távolságokat, a háborúk, a gazdasági érdekek megtanítottak mindenkit arra, hogy a világ beleszól ügyeinkbe, a legkisebb faluban is hathatnak a határainkon túl lezajló események. Szinte fölöslegesek a bizonyító érvek. Ki ne tudná, hogy a közös piaci országok egyetlen döntése milyen nehézségeket okozott mezőgazdaságunknak, egy új termék föltűnése elképzeléseink módosítására kényszeríthet bennünket, egy előnyös szerződés ugrásszerűen felélénkítheti a termelési kedvet, belpolitikai változások, világméretű folyamatok elindítói lehetnek. Mind igaz. igaz! Alapvető érdekeink fűződnek a határainkon kívül történő események gyors elemzéséhez. Magunkat károsítjuk, ha nem használjuk fel, ami felhasználásra érdemes, ha nem igyekszünk előrelátóan csökkenteni a várható ártalmakat. De az ügyek lényegében mégis itthon dőlnek el! Tőlünk függ, hogy miként, hogyan élünk. Lehetnek bármilyenek a külkereskedelmi viszonyok, a gondatlanul csomagolt, törődött gyümölcs nem növeli jó hírünket, közvetve csökkenti exportunkat. (Egy-egy termék megítélésében a külföldi fogyasztót elsősorban a termék minősége befolyásolja.) A berlini taxisofőr, nem udvariasságból, nem a két állam barátságára való tekintettel dicsérte hosszan előttem a magyar magnetofonokat: eddig jól járt velük, nem bánta meg, hogy pénzt adott értük. Először csak a gyereknek vett egyet, majd magának is ugyanolyat a gépkocsiba. A Szovjetunió azért vásárol tőlünk ezerszám Ikarus autóbuszokat, mert ezek megfelelnek a követelményeknek, strapabírók, beváltak. Aligha kötnének velünk ilyen üzleteket, ha a magyar autóbuszok nem lennének olyanok, amilyenek. Borkivitelünk visszaesésében a konkurrenciáhar- con, a gazdaságpolitikai megfontolásokon kívül, minőségi problémák is szerepet játszottak. Ilyen okok miatt jutunk kevesebb nyomdai bérmunkához. Az előítéletek tartósak, nehezen oszlathatók el, de a tények hatására előbb-utóbb TIZENNYOLCADSZOR Orvos-gyógyszerész napok Bács-Kiskun megyében Nem sok olyan alkalom van, amikor az orvosok és a gyógyszerészek kicserélhetik tapasztalataikat. beszámolhatnak kutatásaik legújabb eredményeiről, felhívhatják a figyelmet egy-egy időszerűvé vált témára — ezért is van egyebek közit nagy jelentősége a Bács-Kiskun megyében immár tizennyolcadszor megrendezett orvos-gyógyszerész napok előadássorozatának. Három szempontot is találunk az esemény fontosságának jellemzőjéül : egyfajta továbbképzés, tudományos fórum, harmad- sorban pedig alkalom, hogy kétszáznál is több orvos és gyógyszerész elmélyítse kollegális kapcsolatát. Az idei rendezvényt tegnap délelőtt, a kiskunfélegyházi városi tanács dísztermében nyitották meg. Az ülés elnökségében helyet foglalt többek között Ka- tanics Sándor, a megyei pártbizottság titkára, dr. Major Imre, a megyei tanács elnökhelyettese, valamint az orvos-gyógyszerész napoknak már harmadszor helyet adó város vezetői. A tudományos tanácskozás lényegében három fő témát vitat meg Az első napon szó esett a vériképző szervi megbetegedésekről, s ezt az indokolja, hogy napjainkban megnőtt az effajta betegségek száma. Másrészt jó alkalom arra is, hogy köszöntsék a megyei kórház fennállásának 25 éves jubileumát ünneplő vér- transzfúziós állomását. Az első előadás, amelyet Hollán Zsuzsa, az orvostudományok doktora, akadémikus, az MSZMP Központi Bizottságának tagija tartott a haemoterápia jelenét és jövőjét érintő kérdésekkel foglalkozott. Az orvosok foglalkoznak a nyirokcsomó rosszindulatú megbetegedéseinek kérdéscsoportjával is. Bár az utóbbi időben ez is gyakorivá vált, a gyógyszer- ipar új, nagy hatású szereket kísérletezett ki, s a többi közt ezek felhasználásáról, minél eredményesebb alkalmazásáról is vitáznak — a gyógyszerészek közreműködésével. Fő téma a műtétek időpontjának megválasztása, azaz, hogy miikor ajánlatos azonnal elvégezni az operációt, s mikor célszerű más gyógymódot alkalmazni, az egészség visszaszerzéséért. Az idei orvos-gyógyszerész napoknak még egy jellegzetessége van, éspedig az, hogy az egyes tárgyikörök fő előadásait országos hírű professzorok tartják, s ők vezetik a kerek asztal-konferenciákat és a vitákat is. Így tehát a rendezvény túllépett Bács-Kis- kun megye határain, s országos jelentőségűvé vált. Megyénkben egyébként komoly tudományos munka folyók, amit az is bizonyít, hogy dr. Morva László tataházi doktor személyében elsőként és egyedül az országban itt tevékenykedik kandidátusi fokozattal rendelkező körzeti orvos, s rajta kívül is négyen szereztek tudományos fokozatot. B. J. 0 Orvosok és gyógyszerészek kísérik figyelemmel az előadásokat. (Tóth Sándor felvetelel) < A sárkány és az oroszlán 2. oldal Ifjúsági parlamentek 3. oldal Apostag üzeme 4. oldal Házunk tája 4. oldal Gyerekek paradicsoma Helvécián 5. oldal Fogadás a Parlamentben Aczél György, a Minisztertanács elnökhelyettese és Óvári Miklós, az MSZMP Központi Bizottságának titkára, a Politikai Bizottság tagjai csütörtökön a Parlament Gobelin-termében fogadták a szocialista országok felsőoktatási minisztereinek tanácskozásán részt vevő küldöttségek vezetőit. közelebb kerülnek a valósághoz a vélemények. Jó szándékú nyugati filmesek azzal az elhatározással utaztak másfél évtizede hazánkba, hogy tudósításokat készítenek a nagy cigánytelepekről. Ügy vélték, hogy ez tipikus magyar motívum. A forgatás előtti napokban — ettől teljesen függetlenül — számolták fel a kecskeméti cigányvárost. Meglepődtek, mást, valóban megmutatásra méltót rögzítettek a filmszalagon. Nyilván vannak elfogult újságírók, tévések, rosszul tájékozott, vagy tájékoztatott riporterek, de a rólunk kialakult képet alapjában mégis mi formáljuk. És itthon dől el az is, hogy miként fogadják termékeinket, növekszik vagy csökken nemzeti jövedelmünk, hatékonyabban, vagy kevésbé jól termelnek üzemeink. Minden itthon dől el, még az is, hogy miként készülünk fel a nagyvilág politikai, gazdasági, ideológiai eseményeire, befolyására. Következésképp még nagyobb érdeklődést kell tanúsítanunk saját ügyeink iránt, még alaposabban meg kell ismernünk politikai, gazdasági, művelődési feladatainkat, lehetőségeinket. A naprakész, elmélyült külpolitikai, világ- gazdasági tájékozódás sem pótolhatja saját dolgaink ismeretét. Jó. ha tudjuk, hogy mi történik távoli országokban. de még jobban kell tudnunk a tiszántúli, dunántúli, fővárosi, szűkebb hazánkat érintő tennivalókat, gondokat. Csak saját munkánkkal, itt és most tudunk beleszólni a nagyvilág dolgaiba, teremthetjük me a boldogulásunk további feltételeit. H. N. Termel a bácsalmási vetőmagüzem Termel a bácsalmási napraforgó-vetőmag üzem, ahonnan elegendő, 120 vagon különböző fajtájú szaporítóanyagot kapnak üzemi termesztésre az ország szántóföldi „olajtermelő” gazdaságai. A magot automatizált gépsorok hatféle szemnagyságban osztályozzák, s laboratóriumi vizsgálat után fémzárolva, a fajtákra jellemző tulajdonságok feltüntetésével adják át a mezőgazdasági üzemeknek. Első alkalommal, jövőre francia napraforgó-hibridek kerülnek a köztermesztésbe, 1980- ban pedig jugoszláv fajtákkal javítják a hozamokat. Vásárlására a napokban kötött megállapodást a hazai olajosnövény-termesztés rendszergazdája, a Bácsalmási Állami Gazdaság, s e szerint 1979- ben három új jugoszláv fajta hibridmag szaporítását kezdik meg. Az európai szinttől elmaradt hazai napraforgótermesztés felújításával megbízott Bácsalmási Állami Gazdaság a külföldi fajták honosítása mellett az itthoni kutatókat, gyakorlati szakembereket is bevonja az ágazat fejlesztésébe. Cél az, hogy a termőterület bővítése nélkül növelhető legyen az olajat adó szántóföldi növény hozama, s megoldják az ipari alapanyag előállításának teljes gépesítését. Ehhez, a tudomány és a gyakorlat összehangolásával, 68-féle termesztési, fajtaelőállítási és technológiai kísérleteket folytattak az ország különböző területein. Adatokat gyűjtöttek a növény biológiai tulajdonságának maximális kihasználásához, a gépesítéshez igazodó magasság-, szárvastagság- és tányéralakulásról. Az eddigi tapasztalatok szerint 1980—8l-re pótolható a lemaradás a napraforgótermelésben a bevált kísérleti eredmények gyors közreadásával. V. E. Szezonvége a konzervgyárban Nemcsak az emberek élvezik a 'kePiemies, hosszú őszt, a növények is meghálálják... Ennek köszönhet», hogy még most is naponta 40 vagon nyers paradicsom érkezik a Kecskeméti Konzervgyárba. Igaz, már a vége félé jár a szezon, s a jövő héten be is fejeződik. A gyár vezetői 4200 vagonos végeredménnyel számolnak. Ha kedvezett volna az időjárás, könnyen telejsíithet- ték volna az 5300 vagon paradicsomfeldolgozási tervet. Végül is közepes termést hozott a paradicsom, és ami igen fontos: szárazanyag-tartalma megfelel a követelményeknek. A konzervüzemben jelenleg a másodvebésű zöldbab és a körte feldolgozása folyik. A gyümlöcsféleségek közül a legjobb felhozatal a szilvából volt, almából viszont a leggyengébbek a kilátások. Aflmatermé- sünk ugyanis az idén inkább nyersexportra, mint a konzervipari feldolgozásra alkalmas. A zöldségfélék közül rosszul fizet a paprika, s a konzervipari célokra használható kukoricából is lényegesen kevesebb termett Mindent egybevetve, ebben az évben is voltak csúcsidőszakok, szombat, vasárnapi műszakok a konzervgyárban, de olyan hosszan tartó áru- dömping nem, mint tavaly. A Kecskeméti Konzervgyárban rövidesen megkezdődnek a nyugodtabb téli műszakok, a nyáron előkészített termékek feldolgozására. N. O. • Még tart a szezon a paradlcsoatsűríM ü zeatben. • A feldolgozó gépsoron a körte tartósításával foglalkoznak. » Dr. Major Imre köszöntötte a tanácskozás résztvevőit.