Petőfi Népe, 1978. október (33. évfolyam, 232-257. szám)
1978-10-03 / 233. szám
Vagonhiány nehezíti a szállításokat VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Kiváló minőségű az almatermés Az elmúlt években ingadozott az alma minősége. A termesztési technológiákban főként a mennyiségi növelést tartották fontosnak, esetenként a minőség rovására. A különféle kártevők és betegségek elleni védekezés sem hozta meg minden esetben a kívánt eredményt, amelynek többféle okát lehetne felsorakoztatni. Bács-Kiskun megyében most az utolsó szakaszához érkezett az almaszedés. Az eddigi tapasztalatokból megállapítható, hogy a termesztéstechnológia kedvezően módosult, aminek következtében sokkal jobb az idén az alma minősége, s a terméseredmények is megfelelőek. Számtalan érdek fűződik e kedvező. változáshoz. Elsőként említhető az exportálható árualap növelése, de ennél nem kisebb jelentőségű az sem hogy a lakosság tavalyinál jobb, télállóbb, eltartható almát tud vásárolni. Mindez azt is jelenti, hogy a hűtőtárolókban, raktárakban — amelyek száma és befogadóképessége, sajnos, elenyészően csekély a terméshez viszonyítva — az elkövetkező hónapokban lényeges minőségi csökkenés nélkül eltartható lesz az alma, ami az egyenletes ellátás az értékesítési biztonság fontos tényezője. A megye mezőgazdasági üzemei csaknem ötezer hektárról takarítják be az almát. Tavaly Bács- Kiskunban 110 ezer tonna termett. Most kevesebb, de értékesebb árura számítanak. A megyei ZÖLDÉRT vállalat vasárnapig 12 ezer tonna almát vett át, s örvendetes, hogy ládahiány nem gátolta a betakarítást és a felvásárlást sem. Sőt, a vállalat 150 millió forint értékű göngyölegének mintegy ötödére nem is lesz szükség ebben az esztendőben. A belföldi szállításokat, valamint az exportot azonban rendkívül nehezíti a vasúti vagonok hiánya. A ZÖLDÉRT kénytelen gépkocsikkal elvinni az almát az ország különböző részeire, ami lassabb és nehézkesebb is. Különösen nagy gond az exportálás. A Szovjetunióba történő szállításra jelentős mennyiséget készített elő a vállalat, , de elküldésére nem volt mód mert a múlt héten is alig 20 százalékát kapták meg az igényelt vagonoknak. Vagonhiánnyal küszködik a HUNGARO- FRUCT megyei kirendeltsége is. Szeretnék gyorsítani a Szovjetunióba irányuló exportot, ahová eddig a tervezett mennyiség csaknem 55 százalékát elküldték. A most kiváló alma — ha gyors intézkedés nem történik, és a vagonhiány tartóssá válik — minősége csökken, s ez népgazdasági szempontból is jelentős károkat okozhat. A HUNGAROFRUCT megyei kirendeltsége eddig az almatermésből naponta két-három vagonnal tudott szállítani NSZK- megrendelésre, friss fogyasztásra, a szocialista országok piacaira pedig 2119 tonnányit. A cseh, a szlovák, valamint az NSZK-part- nereknek tartályládákban is küldenek almát. Befejeződött az ipari célra használható almaexport. Az olasz és osztrák vevőknek elszállították a szerződés szerinti 2100 tonna léalmát. A kirendeltség az idei terve szerint több mint 50 ezer tonna almát exportál. Huszonegy alkalommal végeztek növényvédő permetezést ebben az esztendőben a megye egyik legjelentősebb almatermő ültetvényén, a Hosszúhegyi Állami Gazdaságban. Ez. valamint a lombtrágyaként használt kalciu- mos Wuxal is hozzájárult ahhoz, hogy a csaknem négyszáz hektáros területről kiváló minőségű, » A Hosszúhegyi Állami Gazdaságban a Nobili szedőkocsi segítségével száz hektárról takarítják be az almatermést. (Straszer András felvétele) tárolható, hektáronként háromszáz mázsa körüli termést tudnak betakarítani. Évek óta magas színvonalú az almatermesztés a gazdaságban. Hasznosítják a legújabb, körülményeik között a leginkább megfelelő technológiát, és azokat a gépeket amelyek segítségével csökkenteni lehet a fizikai munkát. Itt alkalmaznak az országban egyedül pneumatikus ág-, valamint mechanikus körfűrészeket a metszésekhez, ter- .mésszabályozó új vegyszereket, a betakarításhoz önjáró Nobili szedőkocsit, valamint önrakodós nyerges teherautót. Ezzel naponta hetven tonna almát szállítanak a gazdaság feldolgozójába. Az idén a mintegy 13 ezer tonna alma negyedét saját hűtőházukban tárolják, a többit értékesítik — elsősorban exportálják. A területük egyharmadáról az önjáró szedőkocsi segítségével gyűjtik be a termést. Az ezen dolgozó asszonyok gyorabban és kisebb fizikai munka árán tudják leszedni az almát. A tartály- ládákba került termés további útja, szállítása már teljesen gépesített. A feldolgozóban mossák, osztályozzák, majd a külföldi partnerek igényei szerint csomagolják az almát és vagonokba rakják. Az év végéig mintegy 6 ezer tonnát exportálnak. Az állami gazdaság keretén belül működik a Hosszúhegyi Gyümölcstermelési Rendszer, amelynek 35 partnergazdasága 4300 hektáron termeli az almát. Az állami gazdaságban kidolgozott technológiát adják át a tagoknak, és támogatást nyújtanak a gépesítéstől kezdve a telepítésig valamennyi munkában. A rendszer 60—65 ezer tonna alma termelését, betakarítását segíti ebben az évben. Hosszú távú terveik között tárolóépítés is szerepel. Társulásos alapon 1985-ig negyvenezer tonna alma elhelyezésére alkalmas tároló készül majd el Bács- Kiskun megyében. Cs. L PETŐFI NÉPE WASHINGTON Heltai András, az MTI tudósítója jelenti: Andrej Gromiko szovjet és Cyrus Vance amerikai külügyminiszter vasárnap újabb beható tárgyalásokat tartott a SALT- egyezményről. Egybehangzóan hasznosnak minősítették megbeszélésül H és b jj^lentettók, hogy /ante '.iiai jc-\n, október máso- ük feléi* rt jzkvába utazik a ALT t'r.ya á. nk folytatására. Az amerikai külügyminiszter elmondotta, hogy az eszmecseréken szó volt szovjet—amerikai csúcs- találkozó kérdéséről is. Gromiko és Vance az elmúlt héten két alkalommal New Yorkban tanácskozott, szombaton pedig Garter elnökkel, a Fehér Házban folytatódtak a megbeszélések a szovjet és az amerikai fél között. A fehér házi, a tervezettnél jóval hosszabb időre (Folytatás a 2. oldalon.) Senkinek se jutott eszébe tíz esztendeje Kecskeméten, hogy állandó kerámiakiállítás kellene. A Forrás szeptemberi számában megjelent, a városépítészet, városfejlesztés időszerű ügyeihez hozzászóló cikk joggal állapította meg ennek hiányát. Csak akkor lehetne maximálisan érvényesíteni ugyanis az új kerámiastúdió lehetőségeit, ha a látogatók, a meghívott művészek megtekinthetnék termékeit. A kecskeméti nyomdászok hosszú időn át lehetetlen körülmények között, igen zsúfolt munkahelyen dolgoztak. Végre felépültek a tágas, új csarnokok. Használat közben vált nyilvánvalóvá, hogy csak hőmérsékletszabályozó berendezéssel teremthetnék meg az ideális munkafeltételeket. A kecskeméti Műkertvárosban lakók mind türelmetlenebbül panaszolják, hogy ez is, az is hiányzik, noha annak idején örültek, hogy egyáltalán lakáshoz jutottak. Gyönyörű új kollégiumot avattak a közelmúltban. Mindenki elragadtatással beszélt a tágas helyiségekről, a praktikus berendezésről. Néhányan viszont megjegyezték: tornaterem is kellene a szabad idő jobb eltöltéséhez. A kedves olvasók bizonyára felfedezték, hogy mi a közös a felsorolt esetekben. Nagy áldozattal, fáradsággal létrehozott épületek segitségével sikerült megszüntetni egy csomó gondot, kielégíteni jogos igényeket. A kerámiastúdió, az új nyomda, az új lakótelep és az új kollégium azonban nemcsak szükségleteket elégített ki, nemcsak a munkavégzés, a tanulás, a pihenés, az addigiaknál összehasonlíthatatlanul kedvezőbb körülményeit teremtette meg, hanem új kívánságokat is fakasztott. Hiba lenne, ha maximalistának, telhetetlennek, illúziókat kergetőnek minősítenénk a kiállítási termet, a légkondicionáló berendezést, az úgynevezett járulékos beruházásokat, a testedzéshez nélkülözhetetlen helyiséget hiányo- lókat. Igazuk van, így hasznosulhatna igazán, a mostaninál nagyobb hatásfokkal az általunk megteremtett új. Még nagyobbat tévednének, akik mindezek elmaradása miatt a felelősöket keresnék, mulasztásokat emlegetnének. Tudomásul kell venni, hogy minden változás új igényeket kelt, minden eredmény, siker további erőfeszítésekre ösztönöz. A szüntelen alkotás, gyarapodás szándéka, vágya jellemzi, a mi rendszerünket, különbözteti meg más társadalmaktól, légyen szó kisebb vagy nagyobb ügyekről. Az is kétségtelen, hogy lehetőségeink korlátozottak. Hiába látjuk be, hogy az ésszerűség mit kíván, ha nincs több pénzünk, energiánk, kivitelezőnk. Mit tehetünk? A nemzet háztartása, a népgazdaság is úgy jár néha, mint ama bizonyos vevő, aki hosz- szas spórolás után végre megvásárolta a csodálatos, hét nyelven beszélő télikabátot. Fölvette, élvezte kényelmét, melegét, más embernek érezte magát benne, amíg meg Gyorslista 2. oldal A munkahely kapcsolata a kisgyermekes anyákkal 3. oldal Feladatok, lehetőségek a rét- és legelőgazdálkodásban 4. oldal TÖBBFÉLE SZOLGÁLTATÁS Bútorkínálat az év utolsó negyedében nem szólította valaki az utcán: „Hogyan hordhatsz ilyen ócska, kifakult kalapot ehhez a szép kabáthoz. Nincs ízlésed, miért nem adsz magadra, ez az avitt fejfedő lerontja drága kabátod hatását.” Szó, ami szó, az illető maga is rájött arra, hogy új kalap, meg új cipő is kellene, most már nem teszi meg, amit évekig hordott, most már feltűnik kopottsága. Pénze elfogyván, nem tehetett mást, mint tovább takarékoskodott és amikor összegyűlt egy kis tartalék, akkor teljessé vált az elegancia. Mást a városi, megyei, országos háztartást vezetők sem tehetnek! Ha nem felejtik el a tervezéskor, hogy az új kabáthoz majdan új kalap is kell — ennek tudatában határozzák meg a fazont, a ruhaanyagot —, akkor nincs nagy baj, átmeneti kényelmetlenség után kielégíthetők az újabb igények. Példáinknál maradva; már korábban kiszemelték a kerámiastúdió közelében levő tornácos parasztházat kiállítási célokra. Előbb-utóbb sor kerül átalakítására, tehát az új kabáthoz lesz kalap is. A többi esetben is van mód az újjal kiváltódó igények észszerű teljesítésére. Sajnos, az is előfordul — mindenki tud ilyen esetekről —, amikor senki sem gondol arra a bizonyos kalapra. Jobbik esetben át kell szabni azt a bizonyos kabátot, hogy megfelelő ruhadarabokat vásárolhassanak hozzá. Ha ez sem segít, vagy nincs rá mód, akkor véglegessé válik az átmeneti fogyatékosság, sohase kerül új kalap a régi kabáthoz. Érthető, hogy a tulajdonos, a használó egyre inkább ama jelképes kalap hiányát érzi, emlegeti, mint a drága kabát előnyeit. H. N. Az év utolsó negyede a bútorkereskedelemben is egyfajta csúcsforgalmat ígér. Erről, valamint a választékról ás a hiánycikkekről beszélgettünk Bozsó Istvánnal, a kecskeméti BÁCS- DOMUS lakberendezési áruház igazgatójával. Az 1500 négyzetméteres bemutató-, illetve eladótéren havonta átlagosan 15 millió forintnyi érték cserál gazdát. Az úgynevezett forgókészlet — amelynek összetétele állandóan változik és amelynek 15 százalékát a szőnyegek, csillárok és kerámiák teszik ki —, 20 millió forint körüli. A BÜTORÉRT-en keresztül az ország valamennyi bútorgyárával kapcsolatban vannak, de szállít nekik 25—30 szövetkezet is, ezenkívül egy pár üzemhez, például a fálegyházi asztalosokhoz külön közvetlen szerződés köti őket. A már említett készlet 30—35 százaléka kifejezetten alacsony ár- - fekvésű lakószoba, kárpitos garnitúra, konyha- és kiegészítő bútorzat, míg a kisszériás, szabadáras kárpitos termékek, a DO- MUS monopolcikkei, továbbá a luxuskivitelű importáruk aránya összességében sem haladja meg a 20 százalékot. A kínálat — a számok tükrében legalábbis — bőségesnek mondható. Lakószobából 45—50 féle hazai gyártmánnyal és 10— 15 fajta importtal tudnak szolgálni. Ugyanannyi kárpitozott ülőgarnitúrából válogathat a vevő. Hasonló a helyzet a szekrénysorokkal és a konyhabútorokkal. A gyermekszoba-berendezések 15—20 típusa található meg az üzletben, vagy a raktárakban és természetesen mindenféle létező bébibútor. Az elemes családok közül ötöt tartanak — a Garzont, a Dominót, a Rékát, az Univer- zált és a Modult —; ezek bármelyik tagjához a megrendelés után legkésőbb három hónappal hozzá lehet jutni. Egyébként az őszi Budapesti Ipari Vásáron kiállított darabok közül néhány még az idén megérkezik az üzletbe, a többire csak novemberben (!) köti meg a szerződéseket a BÚTORÉRT. Sok bosszúságot, fejtörést okoz a vállalatnak, s személy szerint az igazgatónak is, a sízőnyegek és a különböző, apróbb kiegészítő tár- t gyak — virágállványok, tévészék- (Folytatás a 2. oldalon.) Bezárta kapuit az őszi BNV Vasárnap végig igazi vásári hangulat volt a BNV-n. Fáradhatatlanul jártak körbe-körbe a kiállításon a mikrobuszok, a népszerű kis szerelvények egyébként tíz nap alatt több mint negyvenezer utast szállítottak a vásár területén. Vasárnap a különböző árucsoportok kiállításán kívül különösen a „mozgó” bemutatóknak volt sikere. Nem fogyott el a nézőközönség a divatbemutatókról — a divatszínpad előtt talán sokkal többen is álltak, mint amennyien megfelelően láthatták a műsort — mindig akadt modellje és tömege a hazai és az NDK kozmetikai bemutatónak, az ügyes kezű fodrászok új frizurakreációinak. A vásár utolsó napja jól sikerült, s ezt a több mint százezer látogató is igazolta. Este a Rákóczi-induló hangjai után négy nyelven búcsúzott az utolsó látogatóktól, a kiállítóktól a vásár rendezősége, bezárta kapuit az 1978. évi őszi Budapesti Nemzetközi Vásár. A tíz nap tapasztalatait összegezve Hamvai Istvánná, a BNV igazgatója elmondotta, hogy mind a kiállítók, mind a látogatók vélepénye szerint hasznos volt a további szakosítás, a korábbi árucsoportok megduplázása, amellyel áttekinthetőbbé vált az egész bemutató. Egyedül az idegenforgalom és turizmus témát nem tudták úgy megszervezni, ahogy szerették volna. Ezért a Belkereskedelmi Minisztériummal közösen már most megkezdték a szervezést. hogy jövőre összefoaottabban, a követelményeknek meefelelően egy helyre kerülhessen a hazai és a külföldi országok utazási, idegenforgalmi kínálata is. A kapuk bezárása után azonnal megkezdődött a kiállítás bontása, különösen az A-pavilonbeliek- nek kell igyekezniük, hiszen három hét múlva ott már úiabb bemutató, a BUDATRANSPACK nemzetközi anyagmozgatási és csomagolási, valamint a Trade Mark nemzetközi védjegvkiállítás várja a szakembereket, a közönséget. (MTI) AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXIII. évf. 233. szám Ára: 90 fillér 1978. október 3. kedd Gromiko és Vance a SALT-ról tárgyalt Moszkvába utazik az amerikai külügyminiszter í • WMMIk Törik a kukoricát ** Rorotán a termelőszövetkezet 1200 hektáron termel az idén kukoricát. A legkorábban érő fajták törését a múlt héten kezdték meg. (Pásztor Zoltán felvétele)