Petőfi Népe, 1978. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1978-09-15 / 218. szám
1978. szeptember 15. • PETŐFI NEPE • 5 ÉRDEKES TANULMÁNY A JÁSZOKRÓL Kiskunfélegyháza táján állt Parti scum? | IJlyé6 Gyulától érkező levél ritka öröm, kétszeresen az, ha él ismerő. Barátságból sem udva- riaskodiik élő klasszikusunk, csak érdemet dicsér. Rusvay Kálmán Rászolgált a gratulációra. A költőnek is elküldött, A jászok eredete és nyelve című dolgozata' figyelemre méltó munka. I A megyében jól ismert nyugalmazott főállatorvos fiatalkori családtörténeti kutatásai során vette észre, hogy az alán nyelvű, indoeurópai nép történetében milyen sok a homály, a tisztázatlan kérdés. Fél évszázada elhatározta, hogy alaposabban foglalkozik a jászokkal, közülük valónak fértván önmagát is. Elfoglaltsága, hivatása, sorsa az ezerkilenc- százhatvanas évekig megakadályozta szívbéli terve megvalósításában. Gyűjtögette az adatokat, töprengett, de alaposabban csak 64 évesen vehette szemügyre fennmaradt emlékeiket, mélyed- hetett el a rájuk vonatkozó szak- irodalomban. Származásuk < Véleménye szerint „a jászok ősei, az alánok az i. e. VII. században a Kaukázustól északra éltek. Fél évezred múltán a hu- nok . nyugatra szorították egyik törzsüket, akiket a történetírók szarmata-jazigoknak neveznek, nyomukban népük egy másik törzsével, a roxolánokkal (világos alánokkal). Lassan kétezer éve, hogy közvetlen kapcsolatba kerültek a római birodalommal, egy részük Pannóniában telepedett be, többé-kevésbé beilleszkedtek a római közigazgatásba, hadi szervezetbe. Kapcsolatban maradtak a Rusvay szóhasznála- tával korai jászoknak nevezett .^rokonokkal”, ennek is tulajdonítható, hogy a világbirodalom • Jász szavak egy régi jegyzéken. nem nézte rossz szemmel, amikor húsz táján benyomultak a Duna—Tisza közére, sőt később gazdasági kapcsolatot, hadi sző-' vétségét létesítettek velük. A tanulmányíró is egyetért azzal a nézettel, hogy a viszonylag kis terület miatt itt csak félnomád életmódot folytathattak, nyolc, már Ptolemaios által is említett várost is kialakítottak, kettőt a mostani Bács-iKiskun, területén. Az egyik — szerinte — KunszentmiikJós, a másik Kis-, kunfélegyháza környékén lehetett. Az előbbi (Pessium, Pesian) jelentése Szurkos vagy Szúpokfe- kete, az utóbbi a híres, Katona József által is idézett Partiscüm. A bozótos vidék városának neve iron (őszét, jász) nyelven kristályos, kvarcos homokot jelent. Mindez bizonyítja, hogy a korai jászok általában tájjellegű nevet adtak településeiknek. írásuk A jászok a második, a Pannóniáikat is számítva harmadik hulláma a XIII. században érkezett hazánkba. A korai jász nép teljesen elenyészett, utolérte a itöredéknépek végzete. Nyelvükből is alig-alig maradt ránk valami. A Kada Elek által 1909-ben Ladányibene határában feltárt híres feliratos edény e kevésszámú dokumentum közé tartozik. A kétszavas írás és a két jegyből álló bekancolás megfejtésén mindmáig vitatkoznak a tudósok. Rusvay Kálmán misis uasis-nak olvasta a feliratot, ami azt jelenti, hogy elmúlsz, ragyogsz. A szerző elemezte az Országos Levéltárban található úgynevezett „jász szójegyzéket” is, ötöt sikerült lefordítania. Közülük négy azonosítható a Kaukázus északi területi ißvn9Y.l9fi P ehér falú, n : jöipfedeles házikó, két apró, hunyorgó,->f[ a$gk- kalT Afféle szegényes, de tisztes paraszti porta a végtelen homokon. Föléje kivénihedt eperfa magasodik, úgy mondják, hogy még a betyárvilágban ültették. Ez a romantikus, festői környezet a századdal csaknem egy idős Mákos János népzenész életének csak külső kerete; belső tartalmát a többnyire könnyed, vidám nótázás, a mókás zenélés, muzsikálás adja meg. A matkópusztai idős- „nótafa” pontban háromnegyed százada, hogy „szerelmét-kedvesét”, ébenfa klarinétját, vagy amint kurtán becézi, a „dé”-t egy szürkületig tartó vigasságban megkedvelte. — Mögesik, hogy néha egész nap fújom. Van amikor csak úgy, simán, van amikor dúdolok is hozzá. Ezt a nótázó, muzsikáló HetvenGtévüfújja... Ili: .. % :j 1 Űj könyvek A Móra Könyvkiadó Kozmosz szerkesztőségének gondozásában látott napvilágot Székely Júlia; Bartók tanár úr című kötete. A volt Bartók-tanítvány írónő elsősorban tanitványi élményeit örökíti meg, beleszőve mindazt, süni az emberre, a tudósra, az előadó- művészre, a zeneszerzőre, a népzenét kutató és kincseit felfedező, zenéjében magas rendű módon beolvasztó zsenire vonatkozik. A Kossuth Könyvkiadó megjelentette a Magyar internacionalisták Szibériában és a Távol- Keleten 1917—1922 című kötetet. Ez azokat az előadásokat tartalmazza, amelyek a magyar—szovjet történész vegye&bizottság által Irkutszkban, Habarovszkban és Novoszibirszkben két éve megrendezett tudományos tanácskozáson hangzottak el. Magyar internacionalisták Szibériában ésaTavol-Keleten 1917-1922 KEDVES KISDOBOSOK, ÜTTÖRÖK! A vidám, gondtalan, táborozással, pihenéssel, játékkal töltött vakáció véget ért. Elkezdődött az 1978—79-es úttörőóv, amely még az eddigieknél is több izgalmas vetélkedést, komoly munkát, izgalmas feladatot, tartalmas úttörőtettek lehetőségét tartogatja' számotokra. Az új úttörőév valamennyi eseményét „A MI VILÁGUNKÉRT” mozgalom foglalja keretbe. Az elkövetkező hónapok során megrendezésre kerülő akciók, szemlék, vetélkedők célja, hogy felkeltse érdeklődéseteket, tettrekészségeteket szőkébb és tágabb világotok iránt, felhívjon benneteket annak szebbé, tartalmasabbá tételére. A mozgalom feladatainak végrehajtása során igyekezzetek minél többet megtudni iskolátok, csapatotok, lakhelyetek, hazátok, és a világ dolgairól, az emberek életéről. Érdekeljen benneteket minden, ami értetek és veletek együtt történik. Legyetek tevékeny részesei környezetetek mindennapi életének! Törekedjetek arra, hogy jó tanulással, hasznos munkával, kiemelkedő úttörőcselekedetekkel tegyétek széppé, értékessé szüléitek, tanítóitok, tanáraitok és önmagatok számára ezt az úttörőévet, közvetlen világotokat! Úttörőköszöntéssel: Előre! Sorsuk A hely szűke miatt csak nagyon vázlatosan ismertethettem a fejtegetéseket, az izgalmas nyomozást. Elképzelhető, hogy egyikmásik következtetését megcáfolják a további kutatások, de vitathatatlan, hogy Rusvay Kálmán tanulmánya a jász ügy fontos állomása. Üj adatokat, új szempontokat hozott, félreértéseket oszlatott. Érdeklődés mutatkozott iránta szovjet kutatók körében is. Tervezik orosz nyelvű kiadását. Az Ordzsonikidzében működő őszét intézet is kapcsolatot keresett Rusvayval.-Érthető Illyés Gyula lelkesedése; „alapos, rengeteg előtanulmányról valló tanulmány. Világos, megbízható — a sok délibábos hiedelmek után... Mennyi' higgadtság és emelkedettség, noha mégis — egy nép eltűnését siratta!ja meg az olvasóval.” Heltai Nándor KOSSUTH A legújabb kutatási eredményeikre támaszkodó anyagból megismerhetjük, milyen szerepet vállaltak az első világháborús hadifoglyokból lett magyar internacionalisták: kommunisták, vörösgárdisták. vöröskatonák, partizánok az Októberi Forradalom győzelméért, vívmányainak megszilárdításáért vívott harcokban Szibériában, s a szovjet Távol- . Keleten. •*11 J & ßtiM1 hajlamot még a szüleimtül örökő- tem. Bódogút apám ódalba bökte a teli kancsót: — Asszony, ügyé nóta van ebbe a borba? — Az bizon, válaszóta az én kicsi anyám, oszt mán kezte is... Hát itt kezdődött! Azután folytatódott tovább, amikor legénykorában vasárnaponként körülülték a tanyát, nótáztak, ci teráztak, tarnburáztak, csak úgy kedvtelésből. A háborús években azután kenyérkereset lett belőle; lakodalmakba. bálákba hívták, a „puccosabb” helyeken még keresztelőre is. — Vót úgy. hogy éggy lagziba száz pengőt is kerestem amikor a látásiul vakulásig tartó napszám nyócvan krajcárt tött ki. A feleségöm nagyon nem szerette, hogy zenélök, valahogy mindig A Magyar Üttörök Szövetsége Bács- Kiskun megyei Tanácsa köszöntője sok ezer kisdoboshoz, úttörőhöz szól — valamennyiötökhöz! „A Ml VILÁGUNKÉRT” — országos mozgalom időszakait, programjait — a választás lehetőségét — itt ismertetjük előttetek: A mozgalomba való jelentkezés — hagyományosan — a fegyveres erők napján, a csapatzászló ünnepén történhet. Ez a legtöbb csapatnál akadályversennyel, játékkal, egyenruha- és zászlószemlével, a katonák köszöntésével történik. Az. hogy a pákozdi csata 130. évfordulóját ebben az esztendőben ünnepeljük, számtalan lehetőségre. különböző Ifjúsági, honvédelmi szervezettel való közös ünneplésre is serkenthet benneteket. A mozgalom első. az őszi időszakában kerül sor a Kommunisták Magyarországi Pártja megalakulásának hatvanadik évfordulójára. Nagyszerű lehetőséget kínál ez azoknak a tetteknek a felkutatására amit a kommunisták tettek értetek, gyermekekért. Bizonyára sok őrs. raj, és csapat rendez találkozót hajdani párttagokkal, veteránokkal. Nagyszerű évfordulóról emlékezhettek meg a mozgalom második, téli szakaszában: a KIMSZ megalakulásának évfordulójáról! A hajdani ifjú- kommunistákkal. és a csapatot patronáló KISZ-alapszervezetekkel, ifjúvezetőkkel érdemes ezen az évfordulón, december 30-án, közösen ünnepelni! Az előrejelzések szerint több csapatnál ennek a megemlékezésnek a kapcsán avatják az új ifjúvezetőket, jelentőséget adva annak a gondolatnak, hogy a KISZ-tagok és az úttörők tevékenysége szorosan összefügg. A fenyőünnepet az idén a béke jegyében érdemes megrendezni, más népek úttörőinek dalait, táncait bemutatni. A téli szünet idején kerüljön sor a tanulmányi eredmények értékelésére is. hiszen a tanulás legfőbb feladatotok. Évforduló teszi emlékezetessé a mozgalom harmadik, tavaszi fordulóját: a Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának hatvanadik évfordulójának ünnepe. Hasonló nagyszabású megemlékezést tartottak a húsz esztendővel ezelőtt tevékenykedő úttörők. Érdemes felkutatni őket. esetleg az akkor készült tablókat, albumakat tS' megtalál-' játok! Ha a csapat „fiatal” és erre nincs mód. keressétek meg a lakóhelyeteken élő veteránokat, hívjátok meg őket ünnepségetekre. — vagy menjetek, el a helyi pártszervezet megemlékezésére és mutassátok be a tiszteletükre készült műsorotokat! Feltétlenül nézzetek utána könyvtárakban, múzeumokban vagy máshol: hogyan éltek a Tanácsköztársaság idején a gyermekek? (Ne' mulasszátok el az ösz- szehasonlítást sem ...) Ebben az időszakban kerül sor a csapatparlamentekre is. .Számvetésetek tükrözze, hogyan éltek, tanultok ti most Magyarországon. A nyári időszakban gondosan válasszátok ki a csapat-, a váltó-, a vándortábor helyét. Gondoljatok arra. hogy a hétvégi házzal rendelkező társaitok szüleitől Is kérhettek helyet néhány napra sátraitoknak. Es ne feledkezzetek meg a szabadi 1) hétvégek nyújtotta lehetőségekről! ismerjétek meg lakóhelyetek környékét, szépségeit! Alapvető szempont, hogy a vállalt feladatot maradéktalanul teljesítsétek! Akik ezt megteszik, megkaphatják a kisdobosok Illetve az úttörők próbajelvényét 1 a legkiválóbbak pedig a Kiváló Kisdobosmunkáért — illetva Kiváló Úttörőmunkáért kitüntetésben részesülnek. Felsorolni is sok az ajánlott szemléket, játékokat, különféle tevékenységeket. Az egyre kedveltebb Tudományostechnikai üttörőszemle kapcsán a kiállításokon kívül találkozók, üzemlátogatások, klubdélutánok, szellemi olimpiák is szervezhetők, a művészet barátja címmel ajánlott portyák kínálata gazdag, éljetek vele! Bármilyen jellegű gyűjtőmunkátok tervezett és rendszeres legyen. Nem szóltunk a gárdákról, a kulturális szemlékről az úttörőházak gazdac programkínálatáról. Figyeljétek minden pénteken az Úttörőéletet, mert visszatérünk rá. Selmecl Katalin t — Vót olyan is, hogy nem búj- káltam. Éccör az orgoványi piá• A kecskeméti úttörőház képzőművész-szakkörén készült batik címe: Szüret. Kovács Ildikó, hetedikes pajtás munkája. BÁRÁNY TAMÁS: ■Balatonnál (lü.) Ä vő dühösen int. — Mi akkor se csináljuk! —: Ugyan, Karcsikám, hol vannak már azok az idők! — legyint I nagymama. — Ma így divat. Te mindig, mindenben ilyen végletes vagy! — Ilyen vagyok — dünnyögi Ispánki. — Ha meg mindig ilyen voltam, hát igazán megszokhatta volna! — ötvennyolcban is hogy könyörögtem neked, hogy váltsuk §Kj megint az ipart a zöldség és gyümölcsre... Emlékszel? Én a pultnál, Ilonkával felváltva, la csúcsidőben ketten, de meg intézted volna a beszerzést... Tudod, hol tartanánk ma? I — Tudom — bótlint a vő. Matti Rákoskeresztúron, Ilonka a Hárshegyen, én egy tolószék- oen... Ugyan, hagyjon már, drága nagymami! Nem látja, mennyi bajunk van? A dlszpenzáció, az esküvő, a tanúk... — Van egy oltárt tippem, tisztelt őseim! — kiáltja Jani. — Legyünk ml a tanúk Katival! Ilyen még úgysem volt a Szív utcában. — Ne hülyéskedj már! — mondja szégyenlősen az apja. — Miért kell mindig mindenből viccet csinálni? Kis csend. — Az egész házat meghívjuk, gyerekek! — sóhajt ábrándosán a nagymama. — Ha már nem • lehet templomban, legalább parádés esküvő legyen... Minimum a Ságvári téren! — Szemét lehunyja, arca elréved. — És tanúnak meghívjuk a postaügyi minisztert! ... — Fektessétek le a nagymamit! — bök rá a veje. — Láza van! — Miért? — sikolt sértetten a néni. — Demokrácia van, nem? Egy dolgozó miért ne hívhatná meg tanúnak a dolgozók miniszterét? — Mert a postának százezer alkalmazottja van nagymami! Ossza el háromszázhatvanöttel: ez napi háromszáz esküvő! A nagymama rámered. — Ugyan, Karcsikám! Hát nem nősül minden postás minden évben! És te különben is törzsgár- datag vagy, ez neked jár! Mire akkor az a pleesni?! — Ugyan, anyukám — szólal meg halkan a lánya. — Szépen, csöndben, visszavonultan... Rajtam senki se röhögjön! A nagymami fejét csóválja. — Rettenetesek vagytok, halljátok! Az ember végre férjhez adja az egy szem leányát — és azt is titokban?! Délelőtt tizenegy. A két tanú már itt van, a nagymami fogadta, s ültette le őket az első szobában. Barackpálinkát és diólikőrt tesz le elébük és elnézést kér, hogy magukra hagyja őket, de még dolga van: az utolsó simításokat végzi a leánya esküvői öltözékén. A két vendég — talpig feketében mind a kettő — megértőn bólint. — És Karcsi barátom? — kérdi az egyik tanú, bizonyos Onderka Ferenc (a jövendő méhész), akit a nyájas olvasó ismer már. a kocsmából). — ö. ő is öltözködik még. Elnézést kér. — Csak nyugodtan, drága asz- szonyom — mondja a másik tanú, Szatymazi Péter, szövetkezeti elnök. Órájára pillant. — Van még jó negyedóránk... — Akkor osak tessenek fogyasztani — szíveskedik a nagymami. a süteményes tálat még közelebb tolja a vendégekhez és siet ki, Ilonkához. A két tanú magára marad. — Töltheték? — kérdi udvariasan Szatymazi. — Meg tetszik engedni? A jövendő méhész mosolyog. — Éppen kérni akartam... — Tessék, parancsoljon. A barackból? Onderka nevet. — Nem is a likőrből! Koccintanak, isznak. — Szép időnk van — barátsá- goskodik Szatymazi. — Az! Itt a nyári — mosolyog Onderka. — Bár ez még csalóka —mondja Szatymazi. s megint tölt. — Egészségére! — Isten-isten! — Onderka sóhajt. s gondterhes arccal teszi vissza a poharat. — Csak aztán ne jöjjön valami fagy megint... — Csak nem jön! — rázza fejét derűlátón az elnök. — Tavaly nagy kárt tett a szőlőben — borong a méhész. — Különösen a Balatonnál... Tokaj jobban . megúszta... Szatymazi tűnődik. — A szőlővel tetszik foglalkozni? — kérdi egy idő múltán. — Csak bor formájában — kuncog Onderka. összenevetnek. — Mit tetszik szólni ehhez az örökséghez? — halkít hangján az elnök. — Megfogták az isten lábát.! — bólint Onderka. — Olyan méhészetet . csinálok nekik odalent, hogy a világ csak bámul! 20. A nagymama végzett a lánya öltöztetésével, s most elégedetten szemléli művét. IHarmindiatnál nem mutat többet Ilonka; s olyan helyes, olyan kis aranyos ebben a fehér kosztümjében, a pici kalapban, azzal a cseppnyi tüllfá- ty óllal! — Na — mondja elégedetten —, néz majd a vőlegény! • Lánya a faliórára pillant — Mi van vele? Szólni kell neki, hogy siessen.! Kati perdül be most Jani kis szobájából; ő ott öltözködött. A vadonatúj ruhája van rajta, amit az érettségi bahkettra kapott — Na? — kérdi, s megperdül a tükör előtt. — Melyikünk a menyasszony? Az előszobaajtó kivágódik, és Jani bukik be rajta. — Itt vannak a taxik! — Karcsikám! — kiáltja a mama. — Itt vannak a taxik! Csend. Odabentről semmi válasz. — Jancsikám, szólj be apádnak! Semmi kedvem sincs elkésni! Nagymami, te meg nézz be a vendégekhez! Készülhetnek! A nagymama indul az első szobába, Jani meg, a fürdőszobán át a belső szobába. Apja az ágy szélén ül, még ingujjban, de már sötét nadrágban. Nyakkendője a kezében, de nem köti még, ül és mered maga elé. — Apa! — kiáltja Jani idegesen. — Siess! Itt vannak a taxik! Most anyja is benyomul mögötte a szobába, de földbe gyökerezik a lába. — Te még csak így vagy, Karcsikám? —• így... — sóhajt az ember. — Itt vannak már a taxik, kisfiam! Ispánki ránéz. — Tudom. — Pénzért nyúl a zsebébe, s két százforintost nyújt oda a fiának. — Janikám, küldd el őket. Ez még Janinak is sok. Lehull apja mellé az ágyra. — Mit csináljak? Fizesd ki és küldd el a taxikat! — tagolja az öreg. Nem, mégsem zavarodott meg — mondja magában Jani. —Tisztán és világosan beszél! — Az istenért, mi történt?! — zuhan melléjük harmadiknak a mama. — Karcsikám, mi van veled? A férje feléje fordul, a szeme árkos, arca beesett. — Harmadik éjszaka nem alszom ... — motyogja összetörtén. — Tépelődtem, mitévő legyék... — Nagyot sóhajt. — vetkőzzetek le, gyerekek. Nem lesz esküvő! Inlcább vesszen az örökség! — De hát miért? — kérdi kétségbeesve az asszony. — Miért? Ispánki lehajtja a fejét. — Mert a bigámiát büntetik, szívem. — És? — És én nős ember vagyok... Az ajtó kivágódik, s már itt áll a nagymama. — Mi vagy te? — sikolt vészjóslón. — Nős ember?! Ispánki feláll, az ajtóhoz lép, biccent a tanúknak, s ismét becsukja az ajtót — Kati menjen be hozzájuk — mondja rekedten. — Ti meg hallgassatok ide! — Leül, keskeny, szűk fekete cipőjét levesd, a papucsába bűjük. — Mindig reméltem, hogy nem kell erről beszélnem L.. — kezdi halkan. — De most, ez az átkozott örökség... Felesége lesújtva nézi. (Folytatjuk.)