Petőfi Népe, 1978. augusztus (33. évfolyam, 178-205. szám)
1978-08-05 / 182. szám
2 • PETŐFI NÉPE • 1978. augusztus 5. események sorokban LUANDA_____________________ Angola ratifikálta a Portugáliával kötött keretmegállapodást, amely előirányozza a két ország gazdasági, műszaki, kulturális és tudományos együttműködésének fejlesztését, rendezi az állampolgársággal kapcsolatos kérdéseket és szabályozza portugál szakemberek angolai tevékenységét. (ADN) MOSZKVA Pénteken befejezte repülését a Progressz—2 jelzésű szovjet automatikus teherszállító űrhajó. A teherszállító űrhajót távirányítással visszavezérelték a Föld légkörébe. A Progressz—2 az atmoszféra sűrű rétegébe hatolva, a Csendes-óceán előre meghatározott területe fölött megsemmisült. (TASZSZ) Brezsnyev és Gierek találkozója 9 Leonyid Brezsnyev államelnök, a Szovjetunió Kommunista Pártjának főtitkára a Krím-félszigeten találkozott Edward derekkel, a Lengyel Egyesült Munkáspárt első titkárával. (Telefoto — TASZSZ — MTI — KS.) NAPI KOMMENTÁR Ferragosto mérlege SANTIAGO DE CHILE Csütörtökön délután erős, a Mercalli-skálán 7-es erősségű földrengés rázta meg Chile északi részét. A földmozgás munka közben megölt egy bányászt, hét másik személyt mesebesített; Copiapó bányavárosban és körzetében számos házat rombadöntött. Az áramszolgáltatás és a telefonösszeköttetés rövid időre megszakadt. A szeizmológiai intézetek mérései szerint a rengés epicentruma Copiapótól nyugatra, a Csendes-óceán alatt volt. (AP) RAWALPINDI________________ Abdusszalam Dzsallud, a Líbiai Arab Szocialista Népi Állam általános népi kongresszusa főtitkárságának tagja, aki kétnapos hivatalos látogatáson tartózkodik Pakisztánban, csütörtökön megbeszélést folytatott Zdaul Hak tábornokkal, a pakisztáni katonai kormányzat vezetőjével. Politikai megfigyelők szerint a Kínába utazó Dzsallud azért állt meg Pakisztánban, hogy az ország vezetőinél kegyelmet eszközöljön ki a halálra ítélt, egykori miniszterelnök, Ali Bhutto számára. Dzsallud pénteken utazik tovább Kínába. (UPI) KAIRO Az Egyiptomi Arab Köztársaság és az Egyesült Államok képviselője csütörtökön Kairóban aláírta azt a szerződést, amelynek keretében Egyiptom ötveri darab F—5—E típusú amerikai vadászgépet kap — adja hírül az A1 Ahram című félhivatalos kairói napilap. Az év vége előtt tíz gépet már le is szállítanak Egyiptomnak. SALT LAKE CITY Az egyesült államokbeli Salt Lake Cityben (Utah állam) csütörtökön egy szálloda tizenegyedik emeletéről léugrptt egy anya és hét gyermeke. A mormon szektához tartozó család tettét vallási fanatizmusból követte el. Az egyik 15 éves lány kivételével mind szörnyethaltak. (AFP, Reuter) Itália ezekben a hetekben vakációra megy. A gyárak bezártak, a hivatalokban — a minisztériumokban is — legfeljebb néhány alacsony beosztású tisztviselő tart ügyeletet, sűrűn átkozva az évtizedes szokást, amely a nyaralást fizetési besorolástól és rangtól teszi függővé. Pihennek a politikusok is. A Montecitorio-palotában, a parlament épületében csütörtök este tisztelegtek az őrök az utolsó honatyának, aki — ki tudja, miért — csalt az esti szürkületben követte társai példáját és kezdte meg szabadságát. A szenátusban még megszavazták az amnesztiatörvényt, hogy- a túlzsúfolt börtönökből néhány ezer rab tartós szabadságra mehessen, aztán Fanfari, a szenátus elnöke jó pihenést kívánt, Ferriagosto — így nevezik az olaszok á nagy nyári vakációt, amely már eddig 85 halottat és kétezernél több sebesültet követelt az autóktól hemzsegő sztrádákon. Egyik-másik nagyvárosból — például Milánóból — a kivezető utakon 10—15 kilométer hosszan állnak reggelente a gépkocsik: a csúcsforgalom dugóiban olykor órákat vesztegelnek az utasok. Megteltek az olcsóbb tengerparti nyaralóhelyek, s a vártnál több turista érkezett külföldről. Ami a politikai mérleget illeti — Ferragosto kezdetén szokás ezt is megvonni —. az elmúlt hónapok drámai fejleményeiből nehezen ocsúdik az ország. A terrorizmus gátlástalan fellépése, Aldo Moro elrablása és meggyilkolása, a hatóságok tehetetlensége, majd Leone lemondása az államfői tisztségről a korrupciós vádak miatt — ennyi negatív tényezővel szemben viszonylag kevés pozitív áll. Kétségtelen, hogy Itália közvéleménye még a legdrámaibb pillanatokban is megőrizte higgadtságát, s a terroristák provokációja nem váltott ki belső konfliktusokat. Leone helyébe rátermett, feddhetetlen múltú, tekintélyes szocialista párti politikust: Sandro Pertinit választották a köztársaság elnökévé, ami hozzájárult a stabilizálás folyamatához. Űj elnök került a kereszténydemokrata párt élére is, Flaminio Piocoli személyében. A 03 éves trentói képviselő nem tartozik a párt legmarkánsabb vezetői közé, de remélhetően nem befolyásolja a Moro-Zaccagninl főtitkár által követett Irányvonalat, s kitart a kormányt támogató ötpárti parlamenti többség mellett. Enrico Berlinguer, az OKP főtitkára egy interjúban „rettenetesnek” mondta az olasz politikai élet első hat hónapját. A kommunista politikus két fontos ügyben foglalt állást, mintegy válaszol az utóbbi idők vitáira. Az egyik: az OKP nem mond igent a szociáldemokráciára, egyszersmind nem tagadja meg Lenint. A másik: ha a kormány a kívánt időn belül nem valósítja meg programját, az OKP kilép a parlamenti többségből. Nyilatkozata tulajdonképpen már az őszi politikai évadra, a szeptemberben újra kezdődő politikai csatározásokra utal Addig azonban Itália nyaral, élvezi a Ferragosto forróságát s igyekszik feledni a tavasz megpróbáltatásait Gy. D. Ceausescu beszéde a nemzetközi helyzetről NicoLae Ceausescu, a Román Kommunista Párt főtitkára, a Román Szocialista Köztársaság elnöke, csütörtökön Bukarestben beszédet mondott a központi párt- és állami aktívaülésen. Az általános nemzetközi helyzetet értékelve Ceausescu kijelentette, hogy a szocialista országok eredményeket értek el a szocialista építésben és tovább léptek a kommunizmushoz vezető úton. Aláhúzta, hogy Románia nagy figyelmet fordít a KGST keretében folyó gazdasági együttműködés fejlesztésére. Ezzel összefüggésben megállapította, hogy- a KGST legutóbbi bukaresti ülészszaka pozitív eredményekkel zárult és az ott elfogadott számos fontos dokumentum előmozdítja a szocialista országok közötti gazdasági kapcsolatok fejlődését. Ceausescu kijelentette, hogy Románia a Varsói Szerződés keretében is tovább mélyíti barátságát a szocilaista országokkal. Külpolitikai téren — folytatta — szüntelenül erősítjük a barátságot. az együttműködést és a szolidaritást Románia és'a Szovjetunió között. A Román Kommunista Párt, a román állam továbbra is különleges figyelmet fordít a Szovjetunióval való sokoldalú együttműködésre, a Szovjetunióval való barátság és jószomszédi viszony ápolására. A jelenlegi nemzetközi helyzettel foglalkozva Ceausescu a többi között rámutatott, hogy az Egyesült Államok az utóbbi időben gazdasági nyomás segítségévei igyekszik megoldani problémáit. Hangsúlyozta, hogy a bókét változatlanul veszélyezteti az erőszak alkalmazása a nemzetközi kapcsolatokban. Á főtitkár a továbbiakban kijelentette, hogy a jelenlegi libanoni helyzet komoly aggodalomra ad okot. Megemlítette, hogy Románia változatlanul sürgeti az izraeli' csapatok kivonását az 1967-ben megszállt valamennyi arab területről. (TASZSZ) Az afgán forradalom sikerei — Az afgán nép a. Népi Demokratikus Párt vezetésével jelentős sikereket ért el az áprilisi forradalom óta eltelt időszakban. Az ország történelmében első Ízben népi kormány alakult és a hatalom a dolgozók kezébe került — állapította meg Nur Mohammed Taraki afgán állam- és kormányfő a népi fegyveres erők tisztjei előtt mondott beszédében. A miniszterelnök leszögezte, hogy a kormány és a népi fegyveres erők teljes mértékben ellenőrzik a helyzetet. Hangsúlyozta, hogy határozottan el kell utasítani az áprilisi forradalom bejeket í lésére, a társadalmi-gazdasági átalakulások megakadályozására törekvő belső és külső reakció provokatív célú koholmányait. v | V 9 Az atomcsend tizenöt éve Tizenöt esztendeje, 1963. augusztus 5-én a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia külügyminiszterei országaik nevében Moszkvában ünnepélyesen aláírták a légköri, a világűrben és a víz alatti nukleáris fegyverkísérletek betiltásáról megkötött szerződést. Moszkvában akkor „első lépésnek" nevezték az atomcsend-szerződést — amelyet, a Szovjetuniónak az általános és teljes leszerelésért vívott évtizedes küzdelme tett lehetővé —, ezzel is érzékeltetve, hogy első győzelemként értékelik; olyan első lépésként) amelyet hamarosan követnie kell a következőknek. 1967-ben született meg a „békés kozmosz" szerződés, amely a kozmikus térség atommentesítéséről szóló fontos okmány. Egy év múltán pedig Moszkvában, Washingtonban és Londonban számos ország képviselője aláírta a nukleáris fegyverek elterjedését akadályozó „atomsorompó"-megállapodást. (Ez arra kötelezte az aláírókat, hogy atomfegyvert nem adnak át más államnak, az ilyen fegyverekkel nem rendelkezők pedig kötelezik magukat, hogy nem vesznek át és nem is gyártanak nukleáris fegyvereket.) A hetvenes évek elején a nemzetközi erőviszonyok változása következtében megnőtt a nagyhatalmak közötti engedményes tárgyalások lehetősége. A SALT-tanácskozások első menete a hadászati fegyverrendszerek első részleges korlátozását eredményezte. A további feltételek a második és a harmadik SALT-egyezmény aláírására is adottak, annak ellenére, hogy megtorpanás tapasztalható az enyhülés nemzetközi folyamatában. Ma a világ teljes nukleáris fegyverkészletének pusztító ereje meghaladja az 50 ezer megatonnát. Ez 2,5 milliószor nagyobb mint a Hirosimára ledobott atombombáé volt. Egy nukleáris fegyverekkel folytatott világháború az emberiség teljes pusztulásához vezetne. 1963-ban az atomcsend egyezmény egy folyamat kezdetét jelezte, amely bizonyítja: a katonai és a politikai enyhülés szoros összefüggésben van egymással. Az emberiség fennmaradása érdekében a folyamatnak nem szabad megszakadnia. L. L. Befejeződött Budapesten a spanyoltanárok kongresszusa — A magyarországi spanyol nyelvoktatás két évtizedes dinamikus fejlődését is elismerte a Spanyoltanárok Európai Szövetsége azzal, hogy először rendezte szocialista országban, hazánkban kongresszusát és közgyűlését — mondotta az MTI munkatársának adott nyilatkozatában Horányi Mátyás, az ELTE spanyol tanszékének vezetője, akit a pénteki zárónapon a szövetség egyik alelnökévé választottak. A budape:ti kongresszusra nemcsak európai szakemberek érkeztek, többen jöttek az Egyesült Államokból, Kanadából és Mexikóból is. Az európai szövetség kapcsolatainak szélesítése azért is fontos, mert a spanyol világnyelv: több mint 300 millióan beszélik. — Az ötnapos tanácskozáson számot adhattunk a fiatal magyar hispanisztika eredményeiről. Ma már ■ tízezer kötetes könyvtár, s gazdag választékú folyóiratgyűjteményünk segíti az oktatókat, .kutatókat,, hallgatókat. Lehetőségünk nyílt arra is, hogy több spanyolnyelvű országban tanulmányozzuk az oktatási módszereket, a tudományos eredményeket. — Mindez hozzájárult a hazai szakemberek ismereteinek bővülésiéhez, és segített abban, hogy kezdeményezzük a magyar irodalom spanyolra fordítását is. Így juthattak el a spanyol nyelvet tudó olvasókhoz József Attila, Radnóti, Petőfi alkotásai, s ezzel egy időben a magyar hispanisztikának külföldön is rangja lett Nemzetközi szinten is elismerésre méltó eredményeket ért el a fiatal magyar kutatógárda egyebek között a Mario Vargas Llosáról, Gabriel Garcia Marquezről, Simon Bolivárról, Julio Cortazárról megjelent monográfiákkal. Ugyancsak jelentős előrelépést jelentette hogy néhány évvel ezelőtt 12 középiskolába vezették be a spanyol nyelvoktatást. Sajnos, azóta napjainkra a felére csökkent ezeknek az iskoláknak a száma. — Gondjaink ellenére úgy érzem; a magyar hispanisztika gyors ütemű fejlődése kiváló alapot teremtett ahhoz, hogy e világnyelvnek kellő rangja és helye legyen a magyar közoktatásban. Végső soron ezt is segítette a most befejeződött budapesti kongresszus. (MTI) Tüntetés a neutronfegyver ellen BONN „A neutronfegyver — bűncselekmény az eihberiség ellen” — ez alatt a jelszó alatt tartanak 24 órás tiltakozó őrséget a nyugatnémet békemozgalom résztvevői az Egyesült Államok Bonn-Bad-Gode.sbergfcen levő nagykövetsége előtt,. A tüntetők Carter elnöknek címzc“ nyílt levelet adtak át a nagykövedig képviselőinek. Ebben a legélesebben elítélik a rieuiromlegyver kifejlesztését és gyártását; (ADN) § l9^^lu*Z*K\*l%*9%*l*K*K*l*l*l*lK*K*K*l*l*lK*l*V^^ Szíria-avagy közel van Kelet 5. MÚLT ÉS A JÖVŐ Adnan Khalik fiatal ember, Magyarországon tanulta meg a konfekciógyártás, a szalagtermelés titkait. Hazatérve, művezetője lett az itteni, a damaszkuszi ruhagyárnak, s egyben „gazdája” vagy kétszáz nőnek és néhányszor tíz férfinak. A ruhagyári látogatásit megelőzően már sikerült valamelyes, de általános képet ikapni, hogyan ■lakul a szír munkásosztály, hogyan fejlődik az ipar. Aki a tájékoztatást adta: Audé Kaszisz, a Szíriái Munkások Általános Szövetségének egyik titkára .volt,“ Audé Kaszisz: — Fő feladatunk megteremteni a szír munkás émberi élet- & munkakörülményeit. Alapvetően persze az egész nép ügyeivel is törődnünk kell, mert csakis együtt lehetséges a gyorsabb fejlődés. Viszonylag könnyebb a helyzetünk az állami tulajdonban levő vállalatoknál, ez a szír ipar 70 százalékát jelenti, nagyobb gond már a szervezés és a szervezettség a magántulajdon szférájában, elsősorban a kereskedelemben és a városi közlekedésben, A mi szervezetünk 300 ezer munkást tömörít, ez a nagyüzemi munkások 90 százaléka... Szíria összes munkásainak a száma, beleértve a magánszektort is, eléri az egymilliót. Nos, a ruhagyár felépítése — ezer munkásnő és munkás dolgozik itt —, nemcsak egyszerűen egy újabb lépést jelentett az ország iparosításában. Azt is, természetesen. 9 G. Zakhour, a damaszkuszi ruhagyár igazgatója. — Szíriának nem volt konfekcióipara. Ezzel a gyárral megteremtettük ennek az iparágnak az alapját — mondja a bemutatkozás után és beszélgetésünk elején, az NDK-ban végzett fextilvegyipari mérnök, G. Zakhour, a gyár igazgatója. — A magyar segítséggel felépült 16 ezer négyzetméteres üzem egyben majdani káderutánpótlását is jelenti a továbbiakban felépítésre kerülő üzemeknek. Dehát addig van itt is gondunk éppen elég... Kovács LászLó főszabász, a budapesti „anyavállalattól”: — Akik a gépnél ülnek, azokkal nincs különösebb baj. Megtanulták a munkát, a szalag rendjét és fegyelmét. A középvezetők begyakoroltatása a nagyobbik gond. Hozzá kell azonban tennem, hogy egyegy ilyen nagy szalag irányítása nálunk otthon, a begyakorlottaknak sem gyerekjáték. Van itt olyan, aki nyolc kilót fogyott néhány hónap alatt, de a szalagot megszervezte. Adnan Khalik, a fiatal részlegvezető az, aki kilóival fizetett a gyár indulásáért, a helybéli munkásosztály kialakításáért. — Ha visszagondolok, Allah csak a megmondhatója, hogyan is jutottunk el idáig. De eljutottunk. Azt hittem, hogy könnyű a dolog. Azt hittem, amíg haza nem jöttem és be nem álltam a szalaghoz egyedül... Dehát itt olyanok dolgoznak, akik soha még üzemet se bélül, se .kívül nem is láttak. A gyár most már a tervezettnek megfelelően, kapacitásának nyolcvan százalékát termeli, a felfutás egyenletes, és a minőség ... — Nem túlzók, esküszöm nem, otthon is elfogadnám... — mondja Kovács László, igazolván, hogy azért nem veszett kárba az a bizonyos nyolc kiló. Homszk. hatalmas ipari város, már lassan eléri a félmilliót, Aleppó sem csak a kereskedelméről nevezetes már, mint ahogyan a fél évtized alatt háromszorosára, kereken kétmillióra duzzadt Damaszkusz sem a kereskedelem, a kultúra és az iszlám egyik központja csak. Velük együtt, sok más település környékén is épülnek az új ■ üzemek, műhelycsarnokok. Nemcsak a csehszlovák segítséggel felépült homszki olajfinomító, s általában az olajipar jelenti a Szíriái gazdaság „másik lábát”, amin jó erősen megvetheti magát, de a foszfát-, a fémes a bőrfeldolgozás, a televíziószerelés is ad munkát, és egyre többet Szíria lakóinak. Gazdag ország. Már ami a nolnapi lehetőségeit illeti. Fejlődő ország, ha ’jelenéről van szó. És elszánt ország, ha a közvetlen múltjának történetéről, az immáron történelemmé formálódott évtizedes harcáról van szó. Nem kétséges, hogy ettől a múlttól elválaszthatatlan a jövő. * Dr. Fadel Al Ansari a Baathpárt — nemzeti — tájékoztatási osztályának a vezetője: — Egyesülés, szabadság, társadalmi haladás: ez a mi hármas jelszavunk. Elsőrendűnek tartjuk az arab egysüléSt, mert az imperializmus megosztotta az egykor egységes, grab nemzetet. Az egység, véleményünk szerint, az arab gazdaság egységének, a haladó erők egységének megteremtését is jelenti. Gyökeres társadalmi, politikai változásokra van teliát szükség. Párhuzamos harc ez: egyszerre nemzeti és egyszerre haladó. Majd később: — Mi itt Szíriában hiszünk az állandó, az igazságos békében. De nagy a különbség a béke és a megadás között. Szíria most óriási gazdasági nyomást kénytelen elszenvedni, hogy adja fel a harcát, járuljon hozzá a szadati lenesekhez. Ám mi erre nem vagyunk hajlandók. Abdul Fattah, El Saurában, az Eufrátesz-gátnál. Az igazgatóság vezető munkatársa: — Gondolja, hogy ezt amit megépítettünk, s azt, amit még építeni fogunk, azt hagyjuk, csak úgy prédának, bárkinek is? Szíria épít és barátai segítségével meg is tudja védeni azt, ami az övé. Fauzi Keya.ll, a Szocialista Unió főtitkára: —. Izraelnek az a szerep jutott, hogy állandóan szítsa a tüzet Közel-Keleten. Voltaképpen az. izraeli nép is egy agresszív politika áldozata, ♦ Nézem, amit eddig írtam. Nézem a jegyzeteimet: hát bizony, aki a Kelet romantikáját kereste írásomban, áz. jócskán csalódhatott. Nem írtam például a híres damaszkuszi bazárról, nem szóltam a Harika negyed varázsáról, az Azem-palota ezernyi történetéről. mit sem mondtam a legendás Szniahadin sírjáról, meg hegycsúcsra épített, váráról, arról a színppmnás képről sem, amelyet száznyi Husseynié-i asszony ezernyi színű ruhája festett elém, amint esküvőre vonult a vad sárga sziklák között. Mit sem mondtam Palmyra csodálatos romjairól. Basra óriási római színházáról, vagy az. aleppól fellegvárról. Semmi ősi, semmi misztikus, semmi varázsos... Csak Szíria. Mn. Szíria, amely kereken háromezer kilométerre fekszik tőlünk Keletre, de amely mégis közel van' hozzánk. Mert közel van Kelet.. És minden égtája i.s a világnak, ahol az emberek emberségükért harcolnak. Gyurkó Géza (Vége.)