Petőfi Népe, 1978. július (33. évfolyam, 152-177. szám)

1978-07-27 / 174. szám

1978. július 27. • PETŐFI NÉPE • 7 SPORT- SPORT • SPOR I Nyaralásra, fiataloknak Július 30-án, vasárnap Indul a megyei labdarúgó-bajnokság őszi sorozata, s mivel a husza­dik, tehát a tavaszi első forduló mérkőzéseit Is lejátsszák, a küz­delem megszakítás nélkül decem­ber 10-ig tart. A vasárnapi első fordulóban néhány érdekes mér­kőzésre máris sor kerül. A KTE a Kiskunhalasi MEDOSZ elleni rangadóval kezd. A Honvéd Kun Béla SE Kiskunhalasra utazik a Honvéd Gábor A. SE csapatá­hoz, a Honvéd Mezőfi SE pedig Lajosmizsén mutatkozik be. Az újoncok közül az Érsekcsanád a szomszédos Sükösd együttesét fo­gadja, a Kiskőrös Kalocsára uta­zik, a Harta a BSK-hoz, a Rad­nóti SE pedig Jánoshalmán kez­di a megyei szereplését. Az őszi forduló sorsolása: Július 30. Kezdés 17 órakor. Fájsz—Honvéd Szamuely SE, Kecskeméti TE—Kiskunhalasi MEDOSZ, Érsekcsanád—Sükösd, Császártöltés—Soltvadkert, Hon­véd Gábor A. SE—Honvéd Kun > B. SE, Lajosmizse—Honvéd Me­zőit SE, Izsák—Tiszakécske, Já­noshalma—Honvéd Radnóti SE, Bajai SK—Harta, Kalocsai SE— Kiskőrösi Petőfi Spartacus. Augusztus 6. Kezdés 16.30 óra­kor: Szamuely SE—Kiskörös, Har­ta—Kalocsa, Radnóti SE—BSK, Tiszakécske—Jánoshalma, Mező­it SE—Izsák (augusztus 5-én), Kun B. SE—Lajosmizse, Soltvad­kert—Gábor A. SE, Sükösd— Császártöltés, Khalasi MEDOSZ —Érsekcsanád, Fájsz—KTE. Augusztus 13. Kezdés 16.30- kor. KTÉ—Szamuely SE, Érsekcsa­nád—Fájsz, Császártöltés—Kk­­halasi MEDOSZ, Gábor A. SE— Sükösd, Lajosmizse—Soltvadkert, Izsák—Kun B. SE, Jánoshalma —Mezőfi SE, BSK—Tiszakécske, Kalocsa—Radnóti SE, Kiskőrös —Harta. Augusztus 20. Kezdés 16 óra­kor. Szamuely SE—Harta, Radnóti SE—Kiskőrös, Tiszakécske—Ka­locsa, Mezőfi SE—BSK (augusz-1 tus 19-én), Kun B. SE!—János­halma, Soltvadkert—Izsók, SU- kösd—Lajosmizse, Khalasi ME­­DOSZ^GábsrtÁ. SE, Fajsz-^Ssá­­szártöltés, KTE—Érsekcsanád (augusztus., 19-én). Augusztus “2?r Kezdés 16 -óra­kor. Érsekcsanád—Szamuely SE, Császártöltés—KTE, Gábor A. SE —Fájsz, Lajosmizse—Kkhalasl MEDOSZ, Izsák—Sükösd, János­halma—Soltvadkert, BSK—Kun B. SE, Kalocsa—Mezőfi SE, Kis-RÖPLABDA kőrös—Tiszakécske, Harta—Rad­nóti SEV Szeptember 3. Kezdés 15.30- kor. Szamuely SE—Radnóti SE, Ti­szakécske—Harta, Mezőfi SE— Kiskőrös (szeptember 2-án), Kun B. SE—Kalocsa, Soltvadkert— BSK, Sükösd—Jánoshalma, Kk­­halasi MEDOSZ—Izsák, Fájsz— Lajosmizse, KTE—Gábor A. SE, Érsekcsanád—Császártöltés. Szeptember 10. Kezdés 15.30- kor. ■ Császártöltés—Szamuely SE, Gábor A. SE—Érsekcsanád, La­josmizse—KTE, Izsák—Fájsz, Já­noshalma—Kkhalasi MEDOSZ, BSK—Sükösd, Kalocsa—Soltvad­kert, Kiskőrös—Kun B. SE, Har­ta—Mezőfi SE, Radnóti SE—Ti­szakécske. Szeptember 17. Kezdés 15 óra­kor. Szamuely SE—Tiszakécske, Mezőfi SE—Radnóti SE (szeptem­ber 16-án), Kun B. SE—Harta, Soltvadkert—Kiskőrös, Sükösd— Kalocsa, Kkhalasi MEDOSZ— BSK, Fájsz—Jánoshalma, KTE— Izsák, Érsekcsanád—Lajosmizse, Császártöltés—Gábor A. SE. Szeptember 24. Kezdés 15 óra­kor. • Gábor A. SE—Szamuely SE, Lajosmizse—Császártöltés, Izsák —Érsekcsanád, Jánoshalma— KTE, BSK—Fájsz, Kalocsa—Kk­halasi MEDOSZ, Kiskőrös—Sü­kösd, Harta—Soltvadkert, Radnó­ti SE—Kun B. SE, Tiszakécske— Mezőfi SE. Október 1. Kezdés 14 órakor. Szamuely SE—Mezőfi SE, Kun B. SE—Tiszakécske. Soltvadkert —Radnóti SE, Sükösd—Harta, Kkhalasi MEDOSZ—Kiskőrös, Fájsz—Kalocsa, KTE—BSK, Ér­sekcsanád—Jánoshalma, Császár­­töltés—Izsák, Gábor A. SE—La­josmizse (szeptember 30-án.) Október 8. Kezdés 14 órakor. Lajosmizse—Szamuely SE, Izsák—Gábor A. SE, Jánoshalma —Császártöltés, BSK—Érsekcsa­nád, Kalocsa—KTE, Kiskőrös— Fájsz, Harta—Kkhalasi MEDOSZ, Radnóti SE—Sükösd, Tiszakécs­ke—Soltvadkert, Mezőfi SE— Kun B. SE (október 7-én.) Október 16. Kezdés 14 órakor. Szamuely SE—Kun B. SE, Soltvadkert—Mezőfi SE, Sükösd —Tiszakécske, Khalasi MEDOSZ —Radnóti SE, Fájsz—Harta, KTE —Kiskőrös, Érsekcsanád—Kalo­csa, Császártöltés—BSK, Gábor A. SE—Jánoshalma (október lé­én), Lajosmizse—Izsák. Október 22. Kezdés 13.30-kor: Izsák—Szamuely SE, Jánoshal­ma—Lajosmizse, BSK—Gábor A. SE, Kalocsa—Császártöltés, Kis­kőrös—Érsekcsanád, Harta—KTE, Radnóti SE—Fájsz, Tiszakécske —Kkhalasi MEDOSZ, Mezőfi SE —Sükösd (október 21-én), Kun B. SE—Soltvadakert. Október 29. Kezdés 13.30-kor. Szamuely SE—'Soltvadkert, Sü­kösd—Kun B. SE, Khalasi ME­DOSZ—Mezőfi SE, Fájsz—Tisza­kécske, KTE—Radnóti SE,' Ér­sekcsanád—Harta, Császártöltés —Kiskőrös, Gábor A. SE—Ka­locsa (október 28-án), Lajosmi­zse—BSK, Izsák—Jánoshalma. November 5. Kezdés 13 órakor. Jánoshalma—Szamuely SE, BSK—Izsák, Kalocsa—Lajosmi­zse, Kiskőrös—Gábor A. SE, Harta—Császártöltés, Radnóti SE —Érsekcsanád, Tiszakécske— KTE, Mezőfi SE—Fájsz (novem­ber 4-én), Kun B. SE—Kkhalasi MEDOSZ, Soltvadkert—Sükösd. November 12. Kezdés 13 óra­­kor. Szamuely SE—Sükösd, Khalasi MEDOSZ—Soltvadkert, Fájsz— Kun B. SE, KTE—Mezőfi SE, Érsekcsanád—Tiszakécske, Csá­szártöltés—Radnóti SE, Gábor A. SE—Harta (november 11-én), La­josmizse—Kiskőrös, Izsák—Ka­locsa, Jánoshalma—BSK. November 19. Kezdés 13 óra­kor. BSK—Szamuely SE, Kalocsa— Jánoshalma, Kiskőrös—Izsák, Harta—Lajosmizse, Radnóti SE —Gábor A. SE, Tiszakécske— Császártöltés, Mezőfi SE—Érsek­csanád (november 18-án), Kun B. SE—KTE, Soltvadkert—Fájsz, Sükösd—Kkhalasi MEDOSZ. November 26. Kezdés 13 óra­kor. Szamuely SE—Kkhalasi ME­DOSZ, Fájsz—Sükösd, KTE— Soltvadkert, Érsekcsanád—Kun B. SE, Császártöltés—Mezőfi SE, Gábor A. SE—Tiszakécske, La­josmizse—Radnóti SE, Izsák— Harta, Jánoshalma—Kiskőrös, BSK—Kalocsa. December 3. Kezdés 13 óra­kor. Kalocsa—Szamuely SE, Kiskő­rös—BSK, Harta—Jánoshalma, Radnóti SE—Izsák, Tiszakécske —Lajosmizse, Mezőfi SE—Gábor Á. SE (december 2-án), Kun B. SE—Császártöltés, Soltvadkert— Érsekcsanád, Sükösd—KTE, Kk­halasi MEDOSZ—Fájsz. December 10. Kezdés 13 óra­kor. Szamuely SE—Fájsz, Kkhalasi MEDOSZ—KTE, Sükösd—Érsek­csanád, Soltvadkert—Császártöl­tés, Kun B. SE—Gábor A. SE, Mezőfi "SE—Lajosmizse (decem­ber 9-én), Tiszakécske—Izsák, Radnóti SE—Jánoshalma, Harta —BSK, Kiskőrös—Kalocsa. Kevés ruhával kényelmesebb és kellemesebb a nyaralás, mint sok felesleges holmival nehezít­ve még a csomagolási gondokat is. Mostanában oly bizonytalan nyár megköveteli, hogy meleg holmikat éppen olyan mennyi-A ruhatár összeállítását első­sorban az határozza meg, hogy hova utazunk. Ha víz mellé me­gyünk, akkor a strandcikkek ke­rülnek előtérbe (fürdőruhából jó, ha van tartalék is), ha a he­gyekbe készülünk, az úti bőrönd­be több meleg és sportos holmi kerüljön. A legnagyobb melegben is számítanunk kell arra, hogy hirtelen hűvösre fordulhat az idő, tehát a család minden tag­jának szüksége lehelt meleg pu­lóverre. Hűvös nyári reggeleken és estéken jó szolgálatot tesz a tréningruha, amely alá köny­­nyű blúzt vehetünk fel. Az útra kevés, könnyen kezelhető, vasa­lást nem igénylő, variálható hol­mit vigyünk. Ne hiányozzék a bőröndből egy alkalmi ruha és a hozzávaló könnyű cipő sem. De ne hagyjuk otthon a nagyon ké­nyelmes lapos sarkú szandálun­kat, amelyét akkor is fel tudunk húzni, ha a melegben kissé meg­dagad a lábunk. Szükségünk lesz a nyaralásnál egy divatos ken­dőre is, melegben a hajat védjük vele az erős naptól; hidegben, szélben még jobb szolgálatot tesz. Férfiak részére szeli ős vászonból vagy szalmából készült kalapot csomagoljunk az üdülésre. A férfiholmik összeállításánál kerüljenek bőröndbe a színes, vékony, rövid ujjú ingek, a spor­tos kirándulóöltözet, a farmer —, de ne feledkezzünk meg egy al­kalmi öltözet becsomagolásáról ségben vigyünk magunkkal, mint a kánikulára valókat. Ezért ügye. sen, megfontoltan kell készülőd­ni. Nagyon praktikusak a több­féleképpen hordható ruhák. Ezekből közlünk néhányat mu­tatóba. sem. Ne feledjük otthon a borot­válkozáshoz szükséges eszközöket, piperecikkeket. Csomagoljuk be a fogápoláshoz, testápoláshoz, kozmetikához szükséges holmikat is, valamint mosáshoz a MOS—6 Is kapjon helyet a bőröndben. Nyaralásnál gyógyszerre is szükségünk lehet. A rendszeresen szedett gyógyszereken kívül egy kis házipatika elengedhetetlen, különösen akkor, ha gyermekkel utazunk (kötszer, sebhiratőpor, fer­tőtlenítő, hashajtó, lázcsillapító, gyomorfertőtlenítő, lázmérő). Az utazáshoz szükséges irato­kat nagy gonddal rakjuk össze, nehogy a vonaton, vagy az üdülő­ben derüljön ki, hogy valamit otthon hagytunk. A vonatjegyet is vegyük meg az utazást meg­előző napon, így elkerülhetjük a jegyváltással kapcsolatos iz­galmakat. A vonathoz időben in­duljunk el, sok kellemetlen iz­galmait kerülünk el, ha nem az indulás előtti percekben érke­zünk. Mielőtt elhagyjuk a la­kást, nézzünk körül jól, nem ma­­iadt-e bekapcsolva a vasaló, a tűzhely, az ablakok be vannak-e csukva, a gázt elzártuk-e? S végül: a bőröndbe „ne cso­magoljuk be” az otthoni gondo­kat, bajokat! Üdülésnél legfonto­sabb cél a kellemes kikapcso­lódás, a testi-lelki felüdülés, az élmény- és erőgyűjtés. Felnőtt­nek, gyermeknek egyaránt. Fás! Katalin A vízibalesetek megelőzhetők Minden nyáron történnek olyan vízibalesetek, amelyek kel­lő elövigyázaltal elkerülhetők. A balesetek megelőzésére néhány tanács: ... Napozás után megizzadva nem szabad hirtelen vízbe ug­rani. A szív és érrendszer sú­lyos zavarát okozhatja a hirtelen lehűlés. Előbb menjünk be tér­dig érő vízbe, öblítsük le több­ször a felhevült testet s a las­sú lehűlés után ússzunk beljebb. Gumimatracról életveszélyes fel­hevült testtel mély vízbe ugra­ni!! ... Aki nem tud úszni, ne tar­tózkodjon szabadban deréknál mélyebb vízben egyedül, mert elvesztheti az egyensúlyát, eles­het és még sekély vízben is megfulladhat. Ne üljön csónak­ba az, aki nem tud úszni. ... Ismeretlen területen ne ugorjunk fejest a vízbe! A víz alatt levő szikladarabok, cölöpök stb. súlyos, sőt halálos kimene­telű balesetet okozhatnak. ... Ne virtuskodjunk a vízben. A vízisportnak a testedzés a cél­ja és nem az életveszély keresé­se. Tehát ne ússzunk túlságosan messze a partról a mély vízbe. ... Úszni nem tudó, vagy gya­korlatlan úszó gyermekeken a vízben mindig legyen mentőöv. Ez biztonságot nyújt. Mentőöv nélkül csak akkor engedjük úsz­ni a gyermeket, ha úszni tudó felnőtt ügyel rá. ... Aki nem tud jól úszni, fej­lessze tudását. ,.Vízbiztonságot” jelent, ha tud a víz alatt is úsz­ni és a vízen mozdulatlanul fe­küdni. ... Úszás közben ne közelít­sünk meg vízijárművet, még csó­nakot se. A kavargó víz, esetle­ges ütközés, sérülés, a rendszer­telen hullámzás balesetet okoz­hat, mert az úszó elvesztheti lé­lekjelenlétét és a víz alá me­rülhet. ... Ha valakinek érzékeny a füle, a hallójáratba kerülő hideg víz is zavarhatja úszás közben, mert nem tudja helyesen érzé­kelni helyzetét. Megijed, erős szívdobogást kaphat és könnyen baj történhet. Ezért akinek ér­zékeny a füle, ne .ússzon víz alatt vagy használjon füldugót, olajos vattát, fürdősapkát. ... Saját érdekünkben szigo­rúan tilos olyan helyen fürdeni, ahal fürdést tiltó felirat van! A víznek ilyen helyen veszélyes szakaszai vannak (hínár, örvény stb.), amely nemegyszer köve­telt már emberáldozatot a fel­iratot figyelmen kívül hagyó fürdőzők közül. ... Ne fürödjünk közvetlenül ebéd után, mert nem jó tele gyomorral úszni. Baleset szár­mazhat belőle. ... Ne hagyjunk felügyelet nélkül kisgyermeket a vízparton! A gyermek nem tudja felmérni a veszélyt, önfeledten játszik, vonzza a víz, megbotlik vagy megcsúszik, elesik és sekély víz­be is belefulladhat. ... Vihar jelzés esetén akár fürdünk vagy vízijárművön, gu­mimatracon tartózkodunk, 'azon­nal igyekezzünk partközeibe, hogy vihar esetén biztonságosan kiérjünk a partra. ... Fürdés előtt ne fogyasz­tunk alkoholos italt, mert na­gyon súlyos baleset származhat belőle. ... Gumimatraccal ne men­jünk a mély vízbe, mert köny­­nyen felborulhat, ha feltámad a széL Aki a gumimatracon a na­pon elalszik, az nemeseik egész­ségével, hanem az életével is játszik. (Fást) Burgonyából CJBURGONYA TÜROVAL Hozzávalók 4 személy részére: Egy kg új burgonya, 2 evőkanál vaj vagy margarin. Túró Öntet: fél kg túró, 6 evőkanál tej, kevés tejszín, egy gerezd fokhagy­ma. egy kis fej vöröshagyma, kevés snidling, petrezselyem, kapor, zsázsa, só, egy csipet cukor. A burgonyát alaposan megmossuk és kevés vízben körOlbelQl IS percig főz­zük. a vizet leöntjük róla. Majd a zsi­radékot felforrósítjuk és beletesszük* meghámozott burgonyát. Kissé meg­szórjuk sóval és gyakori keverés mel­lett 10 percig süljük, amíg barna és ropogós lesz. Az öntet elkészítése a kővetkező: a fokhagymát, vöröshagymát, snidünget, petrezselymet, kaprot, zsázsát meg­mossuk, megtisztítjuk és apróra vág­juk, majd a tejjel, kevés tejszínnel és túróval jól elkeverjük. Végül sózzuk és cukorral Ízesítjük. A burgonya a túróöntettel már laea Ízletes, teljes értékű menü. de ehe­tünk hozzá sonkát, sovány sülteket, kolbászt stb. kombnymagos burgonya Hozzávalók 4 személynek: Egy kg új burgonya. 2 kávéskanál kömény, egy evőkanál vaj, vagy mar­garin, egy kg fejeskáposzta, 40 dkg sötétre füstölt sonka. A burgonyát alaposan megmossuk és megtisztítjuk. Kevés vízben egy evő­kanál sóval és s köménnyel együtt főzzük. Befedjük és körülbelül 20 per­cig főzzük, levét leöntjük. A zsiradé­kot a burgonyára tesszük. A káposztát megtisztítjuk és 4. vagy 6 leié vágjuk. Megmossuk és lecse­pegtetjük. 3 dl forrásban levő enyhén sós vízben enyhe lángon főzzük, kö­rülbelül 15—20 percig. Majd szűrővel kivesszük és lecsöpögtéljük. Kettős KSC-győzelem Kecskeméten, a városi sportcsarnokban mutatkozott be szerdán délután a KSC ven­dégeként Kecskeméten tartózkodó Modena röplabdacsapata. A fiatalokból álló vendég­együttes jó teljesítményt nyújtott, de a KSC felnőttcsapatát nem tudták megszorítani. Kecskeméti SC—Modena 3—0 (2, 5, 7) Kecsekmét, 200 néző. Vezette: Síkos,. Simái. KSC: Jérosi, Mizsei, Kocsis, Szabó Z., Konyári, ■tJjhídi, Csere: -A. Szabó, Szokoli, Nusser, Kelemen, Beke. Edző: Beregszászi Szabolcs. Modena: Scapivelli, Mescoli, Avallone, Saguratti, Messerotti, Rainoldi. Csere: Cassanelli, Mantovani. Edző: Mauro Rovatti. Jók: Járosi, Szabó Z., Konyári, illetve Scapivelli, Avallone. KSC ifjúsági—NSZK ifjúsági válogatott 3—1 (4, 9, —14, 13) Vezette: Simái, Síkos. KSC: Újhídi, A. Szabó, Kelemen, Szabó Z., Szo­koli, Nusser. Csere: Körösi, Tajti, Seres, Szappanos, Csorba, Beke. Edzó: Dunszt Ferenc. NSZK ifj. válogatott: Peikovski, Weber, Postna, Endl, Stark, Schwarcz. Csere: Saudbring, Klein, Semfele, Petthoff. Edző: Rácz Sándor. Az első két játszma után a KSC csapata kienge­dett, s a harmadik ’ játszmát elvesztették, a negye­dikben 13—8 és 14—12 után nyertek. Jók: Újhídi, A. Szabó, Kelemen, Nusser, illetve Weber, Endl, Schwarcz. Előkészületi mérkőzés Kecskeméti SC—Kiskunhalasi MEDOSZ 8—1 (3—0) Kecskemét, 200 néző. Vezette: Baán. KSC: Leskó I. — Bedzsula, Elekes I., Elekes II., Egyed (Petrószki) — Drahos, Linka, Vágl — Sörös (Oskolás), Puskás (Leskó II.), Prikidánovits (Cse­llók). ‘ Kkhalasi MEDOSZ: Szabó (Pintér) — Halász (Kiss R. II.), Tóth, Kocsis, Dobra, Fuksz, Kiss R. (Rozinka), Szőke, Izsák (Vörös), Juhász, Nagy. A KSC végig nagy fölényben játszott. Szembe­tűnő volt a kecskeméti csapat nagyobb gyorsasága és fizikai fölénye. Az első félidőben még valameny­­nyire állták a rohamot a halasi védők, ám a szünet után nagyon egyoldalú lett a játék, s tetszés sze­rint rúghattak gólokat a KSC-csatárok. A halasi együttes '— mint azt Vigáh István edző elmondta —, a felkészülés elején tart. A KSC-játékosokon látszik viszont, hogy az elmúlt időszakot alaposan kihasználták. Tömegsport Az MMG Automatika Művek kecskeméti gyárá­nak KISZ-bizottsága július 29—30-án rendezi meg Kecskeméten a Budapest, Bicske, Szekszárd és Kecskemét gyáregységei közti háromtusa-bajnoksá­got. A verseny labdarúgásból, asztaliteniszből és céllövésből áll. Színhelye a GAMF-pálya és az MHSZ Czollner téri lőtér. MAI MÍJSOR TELEVÍZIÓ ,581 Hírek. ,05: Ciak gyerekeknek. Kii­­flUn-öiueAUltii: 1. Ljul­­ka, Vaizka és a többiek. Szovjet kUfllm. 2. Tóbiás ét a füllentök. NSZK rajzfilm. 5. Poiuiy éa Sonny, Holland rajzfilm ,501 Pergő képek. Amatőr fil­mezek műsora. 35: Telezport. ,00: VIT—Kuba (zzlnei), .50: Tévébörze. ,40: Átlagon felül, A marha­­hústermelésről. .05: Reklámmüzor, .15: Eztl meze, .20: Idősebbek Íz elkezdhetik. Tévétorna (izinea). 10.30: Tv-hlradó. 20.00: Csak ülök és mesélek. Vltray Tamás műsora, (színes). 21.00: Kapcsoljuk a Kertészeti Egyetem dlzztermét. Házimuzsika — rádióhall­gatóknak. tévénézőknek (színéé) • 22.001 A Veszprémi Tévétalál­kozó dfjnyertei filmjei­ből. Franz Xaver Kroetz: Felső-Ausztrla. Tévéjáték, (lam.), (színéé). 22.45: Tv-hlradó 3. 2. MŰSOR: 20.00: Ne féljetek a szerelemtől. Magyarul bezzélö szovjet turn. 21.20: Tv-hlradó 2. 21.40: Egyazemélyei színház, cseh Tamás és Sándor György. KOSSUTH 0.25: Kerlngök fúvószenekarra. 8,441 A ezorocslnct vázár. Háromfelvonázoz opera. 10.051 Ballag A Idő. Fekete litván regénye folytatásokban. XI, reiz, 10,151 Népi ellenőrök vizsgálták. 10.401 Az operaköz vetít él folytatása. 11.12 t Kováéi Dénezt Vlvaldl­­izonátákat hegedül. 11.401 Jókai Mór élete és kora. Irta: Mikszáth Kálmán. XV. réti. 12.351 Melódiakoktél. Közbeni 13,15t Közelkép a rajzfilmről. 14,00: Mindenki könyvtára, 14.501 Népi zene. Lakatos Sándor zenekara Játizlk. 15.101 Mai katonadalok, 15.28: Ezeregy délután. 10.021 Bemutatjuk új felvételein­ket. 10.45: Puccini: Toaca — Taeca és Cavaradossi kettőse as I. felvonásból. 17.071 Körmikrofon. 17.51: Versenyművek. 11.15: Kritikusok fóruma. 15.15: Diákkönyvtár hangisala­­gon. L rész. 20.051 Népzenei Hangos OJiág. 20.45: Bruno Walter vezényel a Columbia és a Phila­delphiai szimfonikus zen*­­kar élén. 22.201 Nagy mesterik kamaraze­néjéből. Közben: 22.501 Metronóm. (Izm.) 0.101 Dzsesssfel vételekből. PETŐFI 2.05: Népdalok, Hegedűt László­­né énekel, Prlbojeiky Mátyás ctteráalk. 2.20: Tla pere külpolitika, (lám.) 8.33: Francia madrigálok. 5.541 Slágermúzeum. 5.30: Népek mesél. 10.00: Zenéi műsor üdülőknek. 11.55: Gyermekek könyvespolca. 12.00: Gasparone. Részletek MUÍöcker operettjéből. 12.33: Győri stúdiónk Jelentkezik. 12.85: Szimfonikus táncok. 15.25: Sdet anyanyelvűnk. (lem.) 13.50: Zenéi képeskönyv. (Um.) 14.001 Válogatott perceink. 17.00: Szóljatok nép szavak az Ifjúságról. 18.53: DuesssfelvételekbűI. 15.001 Magyar operaénekesek. Kalmár Magda. 11.301 Kactóh Pongrác—Haltai Jenőt János vitéz. — A n. felvonás fináléja. 11.55: Slágerlista. 10.53: A 04, 05, 07 Jelenti... (Um.) 21.05: Zenéjét ezerestei Vincent Youmae. 21.53: Nótamusslka, 22.33: Világtörténelem dióhéj­ban. V. rész. teleiből. 23.00: Tánczene, 22.30: Nászéjszaka. Bécsietek Messager operettjéből. 3. MOSOK 14.03: Vokális zene. 15.10: Könyvszemle, Déry Tibort OJabb napok hordaléka. (UmJ lí.03: Gondula Janowtta éz Thomas Stewart énekel. 15.50 t Éneklő úttörők zánkán. 17.00 t Ötórai tea. 11.051 Zenetörténeti érdekességek. 11.841 zenekari muzsika. 19.33: Bemutatjuk ÚJ lemezűnket. 20.50: A reformkor és a szabad­ságharc Irodalmának heteL II. rész. 21.00: Házimuzsika — rádióhall­gatóknak, Tv-nésőknek. Kapcsoljuk a Kertészeti Egyetem dísztermét. 22.00: Jenufa. Részletek Janacek operájából. 22.44: a aenekritlkusá a szó. 1. Szoknya, amely strandra, vagy akár sétára is alkalmas. A váll­pántok legombolhatók. Ha szoknyaként viseljük, bármilyen pulóver' vagy blúz megfelelő hozzá. Rajzunkon hímzett „száda” blúz látható. Bokáig ér a fodros, színes, paszpólos szoknya. Ha ruhának viseljük vállpántokkal, akkor a hossza a térdet takarja. Így is lehet alá blúzt vagy pamut pulcsit hordani. 2. Kötényt mutatunk be, könnyű pamut-batiszt anyagból, a dereka több soros gumizással készül, elvágás nélkül. Erősen húzott és így a szoknya része is igen mutatós. Kánikularuhaként jól szolgál; akkor is csinos, ha jerseyböl készült és élénk színű blúzt hordunk hozzá. Derékban a húzás tetején zsinórból készült övét is viselhetünk. 3. Lenvászon ruha, az ún. „kislány" formában. A mell felett apró szegózések nemcsak a megfelelő bőséget biztosítják, hanem díszítés­ként is szolgálnak. A karkivágásba lyuggatott hímzéssel készült fodor elegáns hatást kölcsönöz a ruhának. Ehhez a modellhez is felvehe­tünk pulóvert vagy blúzt. N. V. KELLEMES UTAZÁST! Mit ne hagyjunk otthon? Utazni jó, de cipekedni nem jó, tehát ne csomagoljunk a bőröndbe felesleges holmikat. A célszerű útipoggyász össze­állítása szinte művészet, különösen, ha nagy a család. Ho­gyan állítsuk hát össze ésszerűen az útibőröndöt, hogy min­dent megtaláljunk benne, amire nyaralásnál szükségünk van? Néhány nappal utazás előtt szenteljünk egy-két órát arra, hogy ..emlékeztető papírra” családtagonként leírjuk, kinek mire van szüksége. Ez az „elméleti csomagolás” nagy segít­séget jelent majd. Vasárnap indul a megyei labdarúgó-bajnokság

Next

/
Oldalképek
Tartalom