Petőfi Népe, 1978. július (33. évfolyam, 152-177. szám)
1978-07-29 / 176. szám
1978. július 29. • PETŐFI NÉPE • 3 „Nem lehet elmondani szavakkal” Hárman a fesztivál közönségéből A televízió nézői ízelítőt kaphattak , szerdán este a folklórfesztivál nyitóünnepségét megelőző nagy utcai felvonulásból, amelyen sok színű népviseleti ruhában énekelve, táncolva, muzsikaszó mellett vonultak el a több ezres nézősereg előtt a vendégegyüttesek. Amikor a csehszlovákok népdala zengett, s csillogott a hercegszántói lányok, asszonyok sokgyöngyös ruhája a napfényben, felhangzott a taps újra és újra. S akkor is, amikor piros-kék-arany-sárga szoknyában, blúzban, nevető arccal lépdeltek a bogyiszlói lányok, és méltóságteljesen, hangulatos énekükkel az osztrák táncosok, majd a doni kozákok délcegen, határozottan, meg a krímiek, a bolgárók, románok, törökök és a többiek. Szűnni nem akárt a taps, az elismerő bólintás, elégedett egymásratekinlés a zsúfolt utcán, végesteien végig. Ebben a felemelt ünnepi hangulatban kérdeztünk meg három olyan embert, akiről láttuk, hogy különösen élvezetet talál a hagyományos kalocsai eseményben: mit szól a látványhoz? V. M. (Tóth Sándor (elvételei) %4 / ’ 7 9 Győri János: — Elsőrendű és kitűnő ez a felvonulás. Gyönyörű látni, hallani őket. És hogy ennyiféle nyelven énekelnek, nagyszerű! Eddig is minden ilyen esétben itt voltam, de talán ez sikerült a legjobban. 9 Zsiga Gyuláné: — A férjem, a fiam és az apósom szereplő. Ott menetelnek ők is. Ezért is jöttem szívesen. De a külföldieket is akartam látni. Szeretem a nótát, kellemes hallgatni őket. És nagyszerű a hangulat! 9 Kollár Szilvia: — Negyedikbe járok, tagja vagyok én is a mi tánccsoportunknak. Itt sokat lehet látni, tanulni, ezért is jöttünk el. Mi nem azért táncolunk, mert kötelező, hanem mert szeretünk táncolni. És szeretem a fesztivált is. Szergej, a gyöngykészítő Közel két méter magas, orosz óriás. Kackiás kalapján cifra szalagokat lenget a szél; bozontos, rőt szakálla a hajóvontatdkait idézi egy Rjepin-fertményről. Szergej Umnyjakov nevetős arcával, világoskék szemével — és persze gyönyörűen szép munkáival — a fesztivál kedvence Kalocsán. Tenyérnyi standjához csak közelharc árán lehet hozzáférni, annyi az érdeklődő és a vásárló. 'Valóban, hátán a munkahelye. Egy köteg szilfaháncs, egy bögrében kaolinpor fémpálcikák, palackos gáz — egy nagyobb hátizsákban elfér az egész. Így kezdi a bemutatkozás után: — Én moszkvai vagyok. Ott- ismerkedtem meg a feleségemmel, aztán itt telepedtünk meg Magyarországon. Beszédén enyhe, de jópofa akcentus érződik. — Hogy mi ez, amit csinálok? Hát gyöngycsinálás. Ügy tudom, a rómaiak is csináltak már ilyet, de azt hiszem, nem propán-bután gázzal olvasztották az üveget — neveti el magát. Nézem a kezét. Hosszú ujjaival megfog egy fémpálcát, belemártja a vízzel kevert kaolinba, fémoxidos üveget olvaszt, és varázslatos gyorsasággal formálja gyönggyé. Néhány apró mozdulait még, szilfaháncsra varrja a gyöngyöt és máris kész a karperec. Valóságos bábeli nyelvzavar van körülötte. Egy nagydarab, szűke svéd leányzó karperecét próbálgat; két holland a veszszőből font csörgőt mustrálgatja; egy norvég kislány pedig a nádsíppal ismerkedik. Szergej szinte minden 'nyelven tud; legalábbis egy keveset. — Én minden embert szeretek — mondja, — Szeretem, ha nevetnek vélem együtt, így még az üzlet is jobban megy. Már megint összetorlódunk. A stand elől szinte elsodor az újonnan érkezők hada. Már néhány méterre vagyok, amikor felharsan Szergej baritonja: (De kár, hogy nem hangos az újság.) — Karr-pe-reccl Csapat Lajos „Hegymenetben” aratunk Határjáráson voltunk az SZMT munkavédelmi osztályának vezetőjével, Katz Józseffel és Székely Árpád felügyelővel. Okét embervédelmi szempontból is érdekli az aratás. Utunk egyik állomása a Városföldi Állami Gazdaság. Jó jel, hogy szinte valamennyi vezető a „területen” van. Végre sikerül — telefonon — utolérni Molnár László főmérnököt. Bevárjuk, s társaságában gépkocsizunk a gazdaság kiskunfélegyházi üzemegységébe. Nagy gabonatábláik ott vannak. Útközben bőven van részünk elfekvésig földre bókolt gabonamezők látványában. Az eső s a szélvihar nemcsak hogy „lenyalta” a szőke s aranybarna életet, hanem olyan gubancokba sodorta, mint amikor a kisgyerek — szendergésében belepödörintget a hajába. Csakhát dőlt gabona mellett egyáltalán nem lehet „szenderegni”. ' — csak egy irányban vághattunk. Visszafelé üresjáratban jöhettek a gépek... Két lánc is elszakadt. Katz József munkavédelmi főfelügyelő: — Milyen az alkatrészellátás? Amiatt nem kell állni? Oroszi Péter: — Igazán jó, hogy Kecskemétnél messzebb nem kell értük menni, ha szükség van valamire. A gazdaságnak is elegendő van raktáron. Székely Árpád munkavédelmi felügyelő ezalatt hol ehhez, hol ahhoz a szalmarendhez térdepel. Elégedett arccal hagyja abba. — Nem találtam benne szemet... Katz József karját feltartva jelez a közelünkben elkanyarodó kombájn vezetőjének. — Csak egy percre álljon már meg. Fekete hajú, fekete trikójú fiatalember ugrik már is lefelé. — Milyen „idő” van a fülké-Keresztülhúzta az időjárás A munkavédelmi 1 felügyelők tájékoztatást kérnek, a fiatal főmérnök mondja is a legfontosabbakat. Ezen a nyáron 475 hektár búza és 212 hektár őszi árpa betakarítására készült fel a Városföldi Állami Gazdaság. Az erre szolgáló gépcsoport 4 kombájnból, 6 szállítójárműből. 1 szervizkocsiból, 1 erőgépből — a földek „beszegésére” — s 1 személyszállítóból áll. Nem közvetlenül ezek kö2é számít még I szalmalehúzó és 1 bálázógép. — Összesen hány ember arat a félegyházi üzemegységben ? — Tizenhárom. — Válaszol rövid számolás után a főmérnök. — Hogyan gondoskodnak róluk? — Étkeztetésük olyan, mintha az üzemi ebédlőben szervíroznának nekik. Ebédjüket a személyszállító kocsi viszi. Védő-üdítőitaluk: tea, szódavíz — ki, mit kíván. Aki óhajtja, reggelit, vacsorát ugyanígy kaphat... Tisztálkodásukra lajt viszi a vizet. — Balesetvédelmi oktatásuk megtörtént? — Természetesen. Nem lehet elégszer átvenni ezeket a tudnivalókat. Már csak azért is, mert öt kombájnosunk közül hárman dolgoztak még ilyen géppel. Baleset még nem volt. Reméljük, ezután se lesz. — Hogyan tartják velük a kapcsolatot? — Telefonösszeköttetés van. A műhelykocsi s a többi jármű gyorsan a helyszínen terem. A főagronómus állandóan a földeken tartózkodik, a központba csak be-benéz. Én is többször vagyok kint, mint a négy fal közt. — Mikorra tervezték az aratás befejezését? — Három hétrp terveztük. Július 3-án kezdtünk, az őszi árpával már készen vagyunk, a búzát éppenhogy elkezdhettük. Sokszor ütemtelen a munka, a kombájnosök csak szakaszosan dolgozhatnak. Most nem „esőlesők” vagyunk, hanem azokat a pár órás szün'eteket várjuk, mialatt a talaj úgy-ahogy felszikkad. A gépek elég gyakran elakadnak, de ott a szerelő, s a szervizkocsi. A gépműhelyben is állandó az ügyelet.,. Nagyon kell figyelni. Sokszor csak új fogáson lehet tovább haladni. Egyszerűen befullad a gép a kövérre dagadt szárcsomók vagy éppen gyom miatt. Nyugodtan, pontosan, szépen — Milyen a kombájnosok hangulata? — Eddig alig lehetett teljes műszakot teljesíteni. Ennek ellenére — sőt részint ezért — nincs kapkodás. Nyugodtan, pontosan végzi a dolgát mindenki... Volt némi nyugtalanság, — lesz-e a dőlt gabonáért magasabb munkabér. Természetesen számolunk ezzel. Aztán a szemveszteség százalékától is függ a kereset. Meg kell adni, igen szépen vágták le az árpát; két százaléknál több szemveszteség semmiképpen sem volt. Festő ecsetjére való látvány, ahogy a több száz hektáros búzatáblában csendes morajlással kúsznak a Claas-kombájnok. Pedig csak jobban oda kell fülelni. A pompás gépek is „hegymenetben” küszködnek. Nemcsak olyankor, ha meredélynek fel húznak a lankák oldalán, hanem gépcsikorgatva erőlködnek a lapályon is. Oroszi Péter szerelő szeme, füle folyvást a közeledő, távolodó monstrumokon. Sűrűn adódik ok a beavatkozásra. — Már el kellett volna felejtenünk az aratást, de az időjárás nagy úr. — Int fejével a sajnos sokat Ígérő fellegekre. — Eső után mintha minden be volna áztatva. Meghízik, -duzzad a szár. Arra — lemenetelben — a szikes talajrészeken tövestől szedi fel a gép a termést. Ezért nemcsak dombra fel, hanem vízszintesen is „hegymenetben” haladhatunk. Azaz szemben a dőléssel. Tegnap 62 hektáron így ben? — Príma. A légtisztító szűrője nem enged be kalászport se. — Na, hogy most olyan nagy porzástóí nem kell tartani. — Sajnos. — Pillantás a sötétedő felhőkre. — De tessék megnézni belülről is. — Hívja máris egy kis gépszemlére vendégét Kovács László kombájnos. Odafent kapcsol, magyaráz, mutogat, billentyűt nyom a gép mestere. Ha valahol rendellenesség van, a vezető azonnal jelzést kap — fényben vagy hangban. — Elsősegély láda? — Tér feladatára a felügyelő. — Tessék. — Máris kézben a piros doboz. Nyitás, számbavétel — megvan-e benne minden? — Minden rendben, köszönöm. Kovács László lekíséri Katz Józsefet, de már .nem is érkezik visszakapaszkodni a vezetőfülkébe. A dűlőút menti ligetecskénél ismerős gépkocsi stoppol. — Megjött az ebéd! Mire odaérünk, már a füvön sorakozik három kristálytiszta, világoskék zománcú ételhordó konténer. Perceken belül jókedvű terefere mellett kanalazzák a fűszeres illatú, gőzölgő lebbencslevest. Sorban, az árokpart pázsitján — Vízhányó János, Molnár Ferenc, Macska István, Nagy Sándor, Kovács László — És a többiek is araszolnak gépeik mellől, a tarlón át. — Mi a második fogás? — Kukkantanak a következő edénybe. — Ahá, sülthús — petrezselymes krumplival... Emebben meg feketekávé. Más tányérjába belelesni éppúgy nem illik, mint a meghitt burkolást megzavarni. Jó étvágyat kívánva búcsúzunk. Még nehezebb lecke következik Amikor a városföldi központban elismeréssel számolnak be a munkavédelmi / felügyelők Mormer Miklós igazgatónak, ő szerény mosollyal fogadja a továbbiakra vonatkozó jókívánságokat. Szótlan kis bólintás -a köszönet. Ám következő szava már a főmérnöké. — Lesz-e hajtómű a Sirokkóhoz? — Most van oda érte az anyagbeszerző, biztosan kerít valahonnét. Sóhaj. — Tönkrement, és olyat nem lehet kapni. Örülünk, ha lesz valami átmeneti megoldásra megfelelő hajtómű. Pedig Helvécia gabonáját Is mi szárítjuk ... Aztán meg következik a még keményebb feladat: a kukorica betakarítása, i szárítása 1.. Tavaly a Lenin-ben is a Sirokkó hajtóműve romlott el... írtam is illetékeseknek, figyeljenek fel erre, hiszen nálunk is ezer vagonokról van szó... Igazgató, főmérnök, kombájnos, szerelő, szállítók, szárítók, & a többiek valamennyien egyaránt főszereplői a betakarításnak. Mert akármilyen rokonszenúés gépcsodák aratnak most széllel, esővel, elázott talajjal, nedves gabonával „hegymenetben” azaz ezer akadállyal) szemben,j — az ember szavára képesek' csak jól működni. f Tóth István Félidő az építőtáborokban Ma befejeződik az első, és. vasárnap kezdődik a második „félidő” a KISZ-építőtáborokban. Eddig 25 ezer fiú és lány állt helyt az önkéntes munkában, s már számos rekordteljesítményt örökítettek meg a tábori krónikák — mondották a KISZ KB építőtáborok bizottságán. A diákmunkások 75 százaléka a mezőgazdaságban tevékenykedik : szedik a nyári almát, az őszibarackot, címerezik a kukoricát, gondozzák a szőlőket. Derekas helytállásukat bizonyítja, hogy 130 —140 százalékos átlagteljesítményeket értek el az építőtáborozás első szakaszában. Az idén először nyitott építőtábort a csépai termelőszövetkezet, ahol a zalai diákok turnusról turnusra 200 százalékra teljesítették vállalt feladataikat. A Győr-Sopron megyei diákok a Kiskőrösi Állami Gazdaságban vívtak ki j elismerést maguknak az őszibarack szüretelésében. A ceglédi építőtáborban 90, hazánkban tanuló vietnami egyetemista dolgozik együtt magyar társaival a virágkertészetben és a gyümölcsösben. Jelenleg 200 lengyel fiatal vesz részt hazai építőtáborban. Egy részük a Pest megyei Állami Építőipari Vállalat irányításával Diósdon a gördülőcsapágy gyár építkezésén dolgozik, mások a Törökbálinti Állami Gazdaságban és a Városföldi Állami Gazdaságban segítenek, a többi között a gyümölcsszedésben. Ma újabb 200 lengyel fiatal érkezik hazánkba. Halásztelken, az először megnyíló magyar—lengyel barátsági építőtábor lakójaként a zöldség- és kajszibarackszedésben segítenek, illetve Szolnokon Iskola- és kollégiumépítkezésen fognak dolgozni. Lengyelországban.. Lublinban is hamarosan megnyílik az első lengyel—magyar barátsági építőtábor, ahol 50 magyar fiatal út és vasút építésében működik közre. A mezőgazdaságon kivül az élelmiszeriparban, az M—1-es és az M—3-as autópálya építésén is dolgoztak fiatalok. Az idén először igényelt táborozókat a szolgáltatás. A többi között a csillebérci nagytábor karbantartásán segédkeztek. A VIT gyakran került szóba munka közben is, és méginkább munka után. A három évtizedes fesztiválmozgalom történetéről szinte minden táborban rendeztek vetélkedőt, filmbemutatót. A vasárnap kezdődő második „félidőben” a következő turnusok résztvevőinek vitadélutánokat, politikai eszmecseréket, fórumokat hirdetnek meg, nyomon követik a XI. VIT napi eseményeit. A szabad idő kellemes eltöltéséhez' hozzájárulnak a Zeneművészeti, valamint a Színművészeti Főiskola hallgatói, a Népszínház tagjai, a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem táncháza. a szkéné és más neves együttesek. Az augusztus végéig tartó idei szezonban még mintegy 25 ezer fiatalt várnak a táborokba. (MTI) Idegen a határon Esteledett. Csamangó János éjjeliőr pulikutyája szokatlan nyüszítésbe kezdett. A füleit megmerevítve, testsúlyát a két mellső lábára helyezve, ugrásra készen, farkasszemet nézett egy, a nádkúpban mocorgó emberrel. A nyüszítést időközönként hangos csaholással színezte, s bal szemével néhanéha a gazdájára sandított, jelezve, hogy idegen ember mozgását észleli. A Rákóczi Csillaga Termelőszövetkezet éjjeliőre a nádkúp felé indult, ahonnan egy szakállas fiatalember lépett elő. — Mit keresel itt Jóska? — kérdezte a félhomályban előbukkanó férfit, aki idegen nyelven válaszolt valamit. Az események gyorsan peregtek. János bácsi csakhamar rájött, hogy az előtte álló férfit az egyik szakállt viselő szomszédjával tévesztette öszsze. Percek alatt a juhhodály közelében álló lakásába rohant, s Ferenc nevű fiának mondta el, hogy Idegen bújkál a nádkúpok között. Feri biciklire pattant és a határőrök laktanyája felé kerekezett. Útközben azonban észrevette, hogy az idegen a nádas területét elhagyta és a határ irányába megy. Ekkor a közelben lakó unokatestvéréhez hajtott. Antal felesége Harsányi József határőr szolgálati helyére gépkocsival érkezett, Feri pedig az unoka-, testvérével együtt üldözőbe vette az idegent. 9 Csamangó János segített a határőröknek. Vasmanszki Károly alezredes a jelzett határsértő elfogására riadót rendelt el. Az üldözőcsoport, a záró- és a kutatóerők a parancsnok utasítása szerint kezdték el a feladat végrehajtását Kovács Sándor főhadnagy és Kiss Pál százados katonái gyorsan zárták a határt A járőrök éberen őrködtek a körülzárt terepszakaszon. A határőrök munkáját a rendőrök is segítették. Kapás Árpád rendőr zászlós, a Kiváló Határőr jelvénnyel kétszeresen kitüntetett körzeti megbízott a razzia egész időszakában talpon volt. O Is az idegent kereste. Az újonc határőrök által körbezárt területre sötétség borult. A kutatók parancsnoka izgatottan várta a hajnalt. Kiss Pál százados új adatot kapott Csáki Péter határőr, az egység élenjáró katonája — soitvadkerti lakos — jelentette, hogy Gutkeszel Imre, a Rákóczi Csillaga Tsz kacsatelepének éjjeliőre hajnalban találkozott az idegennel, aki kérdezett is valamit, de nem értették meg egymást Gutkeszel bácsi négy kilométeren át taposta a bicikli pedálját a homokos dűlőutakon, hogy értesítse a járőrt Az üldözőcsoport újból akcióba lépett Cserjés, vérszomjas piócákkal tele, mocsaras területen át vezetett útjuk az idegen férfi rejtekhelyére, akit Vass Sándor határőr, kunszentmiklósi lakos csípett fülön. A vizsgálótiszt megállapította, hogy az előállított külföldi állampolgár illegálisan akarta átlépni a határt. A razziában részt vevő határőrök azonban — az együttműködők és a helyi lakosok segítségével — meghiúsították tervét. Az idegen az illetékes igazságügyi szervek dóét felel majd tettéért. A Magyar Népköztársaság államhatárait senki sem sértheti meg büntetlenül. Gassó Béla 9 Vass Sándor határőr, aki a határsértőt elfogta. v