Petőfi Népe, 1978. május (33. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-21 / 118. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET A zalaegerszegi Reflex színpad Kecskeméten MAJAKOVSZKIJ: BUFFO MISZTÉRIUM Kedden estiére hirdették a meghívók a aalaegenszegi Reflex iro- lal.mi színpad, bemutatkozását Kecskeméten, a Megyei Művelődési Cözpont színháztermében.. Az előadásra tán kétszáz ember volt kí- áncí'i; a nézőtéren jórészt fiatalok, dliá'kok, azaz olyanok ülték, akik isziinitón érdeklődnek az amatőr színjátszás iránt. Az 1970-iben aila- :ult kiváló együttes ugyanis évek óta jelentős szerepet tölt be a hia- ai mozgalomban, a csoport egyenletes teljesítményét több fesztivál­ul, rádió- és tévéseivé tel jelzi... A Reflex színpad Majakovszkij: Buffo misztériumát, ezt a ritkán átszőtt, ám a szocialista színházművészet kialakulásának avantgarde [onszalkában nagy hírnévre szert tett darabot mutatta be. A szerző U&épkori misztériumot és buffot, azaz vidálm, szatirikus hel.vzetjáté- ;ot egyesített müvében, s a színjátszás évszázados hagyományú tor­náit a legkorszerűbb mondanivaló: a proletár forradalom eszmei só­iénak szolgálatába állította. A mese arról szól, hogy a természeti katasztrófa következtében el- »usztult földi olvlíllzáoló utolsó képviselői az Északi Sarkon tálá'llkoz- iaik. A vegyes összetételű csoiport Itt szokásos társadalmi alákuilatdk- >a rendeződik. Előbb cárt választanak, majd az önkényuralom meg- löntése után polgári demokrácia következik, ám ez az államforma em szűnteti meg a munkások, a „tisztátalanok” kizsákmányolását. Második forradalmuk viszont győzelmüket hozza, s a világot borító iceánon úszó hajójiuk hosszú vándorlásuk első állomása lesz. Pokol, najd a mennyország, végül pedig az emberi mértékkel berendezett pa- adlcsomba vezet a proletár csoport útja. ahhoz hasonlóan, ahogy a Csoda Milánóban híres filmjének végén a város szegénysége varázs­latos módon egy jobb világba repült... Ennyit a darabról, amely egyáltalában nem amatőr feladványt kí­nál a bemutatásra vállalkozóknak. A csoportról pedig annyit, hogy az előzetes várakozásnak megfelelőien szerepelt. Mérő Béla rendező a közönség sorai' közül Indította el a játékot. A színpadon felhangzó zenére a nézőtérről álltak fel a közreműködők, s harsány énekszóval vonultak a játéktérre a közönség és a szerepjátszók lényegi azonos­ságát jelezve... Sok ötlet, harsányjelenetek, egységes játékstílus jel­lemezte produkcióikat A Reflex színpad bemutatkozása és jogos sikere sokakban ismét fel­vetette a kérdést: Kecskeméten miért nincs ilyen állandó, sokak ál- ital ismert népszerű együttes? Az ugyan ismeretes, hogy a Megyei Művelődési Központ jó négy éve alakult színjátszó csoportja tavaly ősszel Vándor fi László vezetésiével arany minősítést nyert a legutóbbi országos seregszemlén, ám úgy tűrtük, hogy ez a siker jórészt a rende­ző személyiségének köszönhető. Az együttes vezetőjének és a tagság jelentős részének távozásával azonban várhatóan ismét kérdésessé válik az együttes további sorsa, és félő, hogy eredményük Is csak szaLmaláng lesz. Kár ezért.' Hiszen a zalaegerszegi fiatalok kecskeméti fellépése Is jól tanúsította: a harminc -negyven tagú állandó amaltőrszíhpadl kö­zösség olyan színházpótló, közművelődési feladatok ellátására alkal­mas, amelyre nagy szükség van Rács-Kiskun megye székhelyén is. Pavlovlti Miklós Kurucz D. István, A mai magyar festészet élő ilusszlkusaként emlegeti a mű­vészeti irodalom, pedig alig tart fiég hatvanas évelnek közepén, lem az évek, hanem nytlván- 'nlóan az életmű indokolja te- lát a fenti minősítést. Munkás­ágának töretlen, kitérők, mellék­ltek nélküli íve, megtalált önma­ghoz, egyéni hangjához való hú­ég valóban sajátos, megkülön- löztetett helyet biztosít Kurucz ). István számára felszabadulás itúnl képzőművészetünk történe- ében. Harminc éve él már Budapes- en a Százados úti mflvésztelepen, négls ez a három évtized inkább illampolgárl, mint művészi jelenl­étet adott a fővárosban számára, tlkotól útja, munkássága eltép- íetetlen szálakkal kötődik a szü- óföldhöz, a szűkebb-tágabb pát­iéhoz: Hódmezővásárhelyhez kö- élőbbről és az Alíöldhöz széle- ebben. Ez a munkásmozgalmi lagyomány okban gazdag város lemcaak születési hely, hanem l gyermekkor meghatározó élmé- lyelnek, művészete forrásának és mteuszl megújulásának tere is nind a mai napig. A családi 'környezet az anyai londoskodás mellett, a munkás- nozgalomban részt vevő nyom- lász apa világra, társadalomra értelmet nyitogató szavait Is je- entette számára. Életre szólóan neghatározóvá vált azonban a örökös nevű Tabán városrész kis lázaiban lakó napszámosok, föld- nűvesek, kétkezi munkások egy­terű és tiszta élete is. Vásárhely nálg ható útravalót adott szá­ntára, mint művészeti központ is. Kurucz D. István még ismerte íz idős Tornyait és úgy érezte, iogy tájhoz kötődő, elkötelezett, ealista művészi magatartása szá­néra is járható utat jelent. Mű­vészetében jól ötvöződnek és pregnánsan érezhetők azok a sa- átosságok, amelyekkel a művé- izettűrténet jellemzi, elhatárolja i vásárhelyi iskolát. Természetes éhét, hogy vezető, meghatározó egyénisége ennek a mai művésze­ti életünkben oly sokszor emlege­tett közösségnek. Újítva megőrző pogyomány.tlsztelete a azoolallz- nut emberbe vetett hitével gaz­dagodott és mondott újat itájról, benne élő emberről, mai valónk­ról helyi színek, ízek elvesztése nélkül is egyetemes érvénnyel. Korszerű művészete kibontása érdekében Igen mélyre ásott. Térben és Időben sok országon és koron át tett utazásai, kutatásai közben fedezte fel és alkalmazza eredményesen az évszázadokon át szunnyadó temperafestést Az évszázadokkal ezelőtt olyan álta­lános tempera festést egyéni le­leménye, itehetsége két Irányban Is megújította. A régi festmé­nyeken megszokott levegős, vi­lágos színek mellett — nála mély és komoly tónusok is megjelen­nek. Egyszerre adnak élményt müvein a finom rajzosság és az árnyalatok gazdagsága. Festői világát szinte kizárólag az Alföld és az ott élő ember jelen­tik. A Petőfi által megrajzolt Ai- íöld-kép, a rónák végtelenje, a táj monumentalitása, a mezőgazda­ság szocialista átszervezésével most tért újra vissza. A kis par­cellák szőnyegdarabkái eltűntek és több helyen tűnőben van már a tanyák hoilizontbontó rajza, foltja is. Tájképeitől eltérően, portréi­ban érzelmi jelenlétét is érez­zük. Együttérző, rokonszenvező azonosulásban jelennek meg pa­rasztemberei. Nő alakjait gyengé­den, klasszikus, szépségük érvé­nyesítésével fésti meg. Paraszt- emberei Inkább hordozzák a tí­pust, de még így is érezzük a sa­játosan túl az általános emberit. Embercsoportos müvein nem tör­ténik semmi. Alakjai annyira csak vannak, hogy nem cselekvé­sük, hanem pusata létük által halnak ránk. Emberi mondani­valója azonban túl terjed a táj, a foglalkozás 'helyi jellemzőin, hiszen e müveiben az ember és természet ősi, de napjainkban na­gyon égetően Időszerű kapcsola­táról vall. Miután Szőnyl növendékeként végezte a Képzőművészeti Főis­kolát, érthető, hogy vonzódik a közös feladatokhoz, elsősorban a freskófestéshez. Művészetpollti- hónk nem kényeztette ugyan el ilyen megbízásokkal, de néhány mű is mutatja morális vénájának 0 Szánon. • Asszonyok. a festő erősségét. Így a Szántó Kovács­féle zendülést, az 1919-es salgó­tarjáni ütközetet, a sport egész­séges életünkben betöltött szere­pét tárgyaló művel társadalmi fe­lelősségtudatának és elkötelezett­ségének kifejezői. A tájszeretet és humánum Ku­rucz művészeti etikájának alapját képezik, A műveiben tükröződő szülőföldszeretet önkéntelenül Juttatja eszünkbe Radnóti csodá­latos „Nem tudhatom.,c. köl­teményének mély, megrázó so­rait. Kurucz D. István számára valóban nem tétkép a táj, fest­ményei elhitetik velünk, tudja „... hogy merre mennek, kik mennek az úton”, D. J. • Országúton. A szép — Szép könyv — mondjuk az irodalmi alkotásra, ha megnyerte tetszésünket, és ha nagyon meg­nyerte, elolvassuk életünk során többször is, mintegy hazajárunk az író világába, újra, meg újra föllapozzuk a mieinkre felelő gondolatait, és szinte dédelgetve töröljük le a port a kötetről, mely talán szerény köntösben, ol­csó kiadásban húzódik meg pol­cunkon. De a könyv nemcsak ilyen ér­telemben lehet szép. A könyv műtárgy is: megfogható, tárgyi mivoltában is művészi formát nyerhet, és bár vonzását feltét­lenül irodalmi becse adja meg, mégis örülünk, ha kedves köny­veinket méltó köntösben sorakoz­tathatjuk polcainkon, esetleg ugyanazt a müvet több kiadás többféle viseletében is. Mindig is Így volt ez, a köny­vön minden korszak rajta hagyta keze nyomát, stílusjegyeit, műal­kotásnak tekintették mindenkor, amelynek megjelenésével is mél­tóvá kellett válnia a magéban hordott tartalomhoz. A kézzel Írott kódex egész birtok értéké­vel felérő, egyedi alkotás volt, készítői felöltöztették bársonyba, selyembe, díszítették drágakövek­kel, arannyal, igazgyönggyel; mi­niatűrét apró festői remekek, szé­pen formált sorait olykor egy élet munkájával vetette papírra a másoló barát. A könyvnyomtatás demokrati­zálta a könyvet, lehetővé tette tömeges elterjedését, következés­képpen köntösének, díszítésének is egyszerűbbé kellett válnia. Le­maradtak róla a selymek, bár­sonyok, drágakövek, ám nem ma­radt le a szépség: az egyszerűség nem állta a művészet útját. Amikor a magyar könyvnyom­tatás 500. évfordulóját ünnepel­tük, eoymás után jelentek meg a szép magyar könyvről • szélé munkák. (Kner Imre: A könyv művészete, Haiman György: Tót­falusi Kis Miklós, Jakó Zsig­mondi Erdélyi Féniks — Mlsz- tótfalusi Kis Miklós öröksége, Szántó Tibor: Az 500 éves ma­gyar könyvművészet képesköny­ve — A szép magyar könyv 1473 —1973.) Hadd idézzünk a felso­roltak egyikéből, Haiman György könyviből, a Tótfalusi Kis Mik­lósról szóló gondolatot: „Elindí­totta azt a folyamatot, amely a római kőtéblék lapidáris hagyo­mányból és a kódexek tollirásá- nak vonásait őrző reneszánsz nyomdabetütól végül is a mai betűhöz vezetett.” Igen, a betű! Az a legfontosabb, a könyv szépsége nála kezdődik, mert benne ölt testet a gondo­lat. Itt nyomban érzékelhetővé válik tartalom és forma egysége: szép lesz a könyv, ha tipográfiá­ja a szöveghez illik, ha a betű- formák alkalmazkodnak a mű hangulatához, jellegéhez. Elvár­juk ezt persze sok egyébtől is. de az első követelmény: jó pa­könyv píron szép betűk, tiszta tükör, rendezett, a túloldalra át nem ütő sorok, arányos, jól áttekint­hető tördelés. A nyomtatott könyv szépsége a jó tervezés mellett a szép nyomáson áll vagy bukik. A könyv illusztráció nélkül is lehet szép. de a hozzáillő illuszt­ráció feltétlenül vonzóbbá teszi. A művészi alkotás azonban nem járhat külön utakon: célja, hogy az irodalmi mondanivalót egy másik művészet formanyelvén ki­fejezze. Közlendőjében, stílusá­ban, hangulatában az irodalmi alkotást hozza közel, de mégsem alávetett módon — hiszen önálló művészi alkotás —, hanem úgy. ahogy egyik művész a másiktól ihletve megformálja, amit az 6 indítására „álmodott", amit a szöveg a képzőművészben fel­idézett. A jó illusztráció: test­vérmúzsák találkozása. Annál tö­kéletesebb, minél közelebbi lélek- rokon az Író és a művész, mi­nél jobban átérzi ez utóbbi a lé­nyeges mondanivalót, érzésvilágot, s minél teljesebben fejezi azt lei a maga eszközeivel. Mindez érvé­nyes a kötéstervre, a borítóra, a könyv külsó köntösére is. Annak is a belső lényeget kell kifejeznie formájával, díszítésivel, a kötés anyagával, a boritó ábráival, Azonban ne feledjük: a könyv szépsége járulékos szépség. Az irodalmi műalkotás műalkotás marad, ha sajtpapirra nyomják is, ha sárga papundeklibe kötik is. míg a fércmü szép köntösben olyan, mint a herendi porcelá­non tálalt puliszka. Csalóka já­ték. „Nesze semmi, fogd meg jól" a nagy pompával tálalt üresség. Akár a 1 Peer Gynt hagymája. Csak héja van. magja semmi. A könyv célja nem az, hogy szoba­dísz legyen: szépségének titka a tartalom és a külső megjelenés harmonikus egységében rejlik. A mondanivaló szolgálatában. Csak ezzel válik olyan műalkotássá, melynek jelenléte a könyvespol­con otthonunkat barátságosabbá teszi. Az igazgyöngy hordásban fé• nyesedtk. a könyv hasonlít rá: szépségéhez tartozik a funkciója is. Olvasás végett van, tehát le szoktuk venni a polcról, amely helye csupén és nem temetője. Ha mégis, meg is látszik rajta, meg a polc kaszárnya-rendjén is. Ahol a könyv szobadísz, ott meg­üti a szobit a keserű bánat, az eltékozolt, magányos sorvadásra ítélt szépség panasza. Am. ahol élet, mindennapi kenyér, ott. ha talán meg is kopik a kötése, be­tölti maga körül bensőséges melegével a teret. Közeledve a szép könyvek könyvheti versenye, kívánjuk a nyertes műalkotásoknak. hogy miközben beláthatatlan sorsukat befutják, értő és értékelő em­berek kezébe kerüljenek, szépsé­gük ne legyen hiábavaló. B. £. »»»»»»»»»»»»SS»»»®»»»»» BÁNOS JÁNOS: Ne védjen A szélben libegő galambok — társaim a bóbitás virradatban — dúcot álmodtatnak velem eresznyi életem csöndjeibe Boros bagós pálinkás hangomat köszörülni már a jóiét... Ne védjen törvény énekelni istent hatalmat emlékművet »»»»SS»»»»»®»»»»»»»»»»»$»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» OSZTOJKÄN BÉLA: V onattakarítók Harmadik hete dolgoztak. A lány három hét után izemébe nézett a fiúnak, tekintetével azt mondta: „Gyűlöllek!” Lecíbálta kezéről a büzlő gumikesztyűt,- berohant egy fülkébe és sírni kéz- lett. A fiú meg kiállt a peronra, öklendezésbe fo­gott, később hányt. * * * — Dolgozott már valahol? — kérdezte Emíliá­tól a csoportvezető. Emília mosolygott, csipesszel feltflzte a haját. —j Nemi baj — mondta neki a csoportvezető belejön hamar. Nyaranta nem ön az egyetlen fő­iskolás nálunk. Péter különben ts Ismeri a tere­pet, segít majd magának. Igém Péter Jól Ismerte a „terepet". Kerek hu- ezonnégy hónapja Irányították a vállalathoz. Arca beesett volt és sápadt. Haját kisfiúsra nyírták; úgy nézett ki, mint valami hosszúnyakú strucc. Csak 6 és a csoportvezető tudta: a börtönből szabadul­tak viselnek Ilyen léhetetlenül rövid frizurát Egy év nrvúlVa ő volt a vállalatnál a legjobb ko- esitakarító. Év vétffcn Jutalmat kapott; az órabérét ; pedig 12-ről 15-re emelték. Többet keresett mint a főnöke. Amikor letelt az év, felmondott. Kérték, maradjon; brigádot akartak neki adni, de nem vállalta. Vidékre utazott. Szeptember táján már ott ólálkodott az egye­tem körüL A történelem, a közgazdaságtan és a politika érdekelte. Felvételizni nem mert; a ro? vott múltú ember bűntudatával lépte át az egye­tem kapuját Engedélyt sem kért; orvhallgatóiként ült végig minden elérhető előadást Emíliával december közepén, egy óraközi szü­netben Ismerkedett össze. Előtte napokig érezte magán a lány tekintetét: már-már zavarták ezek az átható, megsemmisítő pillantások. Attól Célt, hogy Emília mindent tud róla, talán be is árulja. — Éhes vagyok! — állt elé Emília a szünetben. — Légy szíves, szerezz nekem valami ennivalót. Nagyon éhes vagyok. Kikerekedett szemeikkel állt a fiú elótt. Gyanú helyett inkább csodálat és rajongás volt a tekin­tetében, s ezzel pillanatok alatt eloszlatott Péter­ből minden aggodalmat. Odanyújtotta a kezét, ké­sőbb lementek a büfébe. Tejet, kenyeret, felvá­gottat és disznósajtot vettek. Egy üres tanterem­ben Emília rámutatott a disznósajtra: — Ml ez? Amikor Péter megmondta, Emilia így felelt: — Nagyon szeretem. Én mindent szeretek, amit még nem ettem. . Mint aki napok óta falatot sem evett, habzsolni kezdte az Ismeretlen^ kocsonyás eledelt Legvégül tejet Ívott Nem köszönte meg. Órájára nézett és csak fél­szavakkal közölte Péterrel, hogy a szökőkútnál várják. Vállára kapta a kabátját, aztán elillant. Este a könyvtárnál odament Péterhez. Zavartan megállt a fiú előtt és megfogta a kezét. — Miért koszosak a körmeid? — kérdezte. — Miért olyan ápolatlan? — Tényleg! — állapította meg a fiú Is. — Ész­re sem vettem. — Tudod mit -- kezdte Emilia újra —, sze­retném levágni és kitisztítani. A táskámban van olló és ami kelL — Nem lehet — felelte Péter. — Fél óra múlva átutazom. Csak a jövő héten jövök vissza Ha ak­kor Is lesz hozzá kedved, levághatod. Emilia mosolygott, mozdulatlanul nézett a fiú után. '• * * Tavaly még alig érezte a fájdalmakat, csak né­ha a kávétól és az alkoholtól. Egy évvel később méír minden ok nélkül görcsölt a gyomra, végül elkezdett hányni. Tudtam hogy gyomorfekélyes, sejtette legalábbis, de orvoshoz nem ment. Leereszkedett a vonat lépcsőjére, a WC-ből ki­áramló sósavg&z a hányás után már nem Ingerel­te annyira a gyomrát. Erősen sütött a nap. A fo­lyosóról Idehallotta Emília tocsogó lépésalt: egye­dül mosta a fülkék ablakait. Hazafelé bocsánatot kért Pétertől. Belékarolt és hallgatásba merülve bandukoltak hazáig. Lefekvés előtt kiszámolták, mennyit kerestek aznap — mellé az üvegpénzt ts. Elégedettek voltak. Egy héttel később Péter visszaérkezett az egye­temre. Emília sárgarépát és narancsot tett az asz­talra. Azt mondta a fiúnak, hogy most küldte cso­magban az anyukája. Mindkettő nagyon finom és „létfontosságú vitaminokat tartalmaznak”. Ezután előszedte a körömollókat, levagdosta Péter kör­meit, utána sokáig beszélgettek. Három héttel ké­sőbb Péter albérletébe költöztek^ Emília ekkor ti­zenkilenc, Péter huszonöt éves volt — Anyukám és Apukám gyűlölnek I — mondta Emilia Péternek a tanév befejezése után. — Azt írták, válasszak: vagy veled maradok, és akkor megvonnak mindenféle támogatást, vagy hazame­gyek. Péter nem felelt erre. Emília éjjel, az ágyban kijelentette: nem megy haza, Nyáron dolgozni fog­nak, amit összekeresnek, sokáig elég lesz albér­letre. Étkezni pedig a menzára járnak majd. — Dolgozni fogok végig — mondta erre Péter. — Sokat fogok keresni I Annyit, mint egy profesz- szőri A legszükségesebb holmijaikat magukkal hozták és Pesten, Péter régi munkahelyén két hónapra munkába álltak.' » t * — Nem csinálom további — jelentette kt a negyedik héten Emília. Belevágta a felmosórongyot a WC-kagylóba. Gyűlölködő pillantást vetett Pé­terre, aztán futólépésben végigszaladt a szerelvé­nyen. Az utolsó kocsiban a fiú utolérte. Pofozni kezdte. Emília sírt, a szája vérzett. Péter tánto­rogva leszállt a vonatról, hányt az Idegességtől. » $ * Másnap reggel egyedül ébredt. Az ágyon Emília helye üres volt Fél tízkor begördült & vonat Partvissal, vödör­rel, gumikesztyűvel felszerelve egyedül szállt fel az utasok nélkül maradt szerelvényre. Emília pa­rányi gumikesztyűjéről lemosta a tegnapi szeny- nyet, végül elrákta a szatyorba, ahol aznapra már csak egy személyre szólt az ennivaló.

Next

/
Oldalképek
Tartalom