Petőfi Népe, 1978. május (33. évfolyam, 102-126. szám)
1978-05-19 / 116. szám
I 1978. május 19. • PETŐFI NÉPE • S »A MIRE JÓ A VERSMONDÁS? Közművelődés a kecskeméti Csonka Attila nyeresége Az amatőr versmondó kétszeresen elfoglalt ember: napközben dolgozik, vagy tanul, szabad idejének a javarészét pedig próbákra, előadásokra, szereplésekre áldozza. Ezzel nyer Is, veszít is. Mint például Csonka Attila. A húszéves fiatalember a tejipari Szállítási Szolgáltató és Készletező Vállalatnál dolgozik, mint autószerelő. Általában tehergépkocsi kát javít: nehéz sebességváltókat és fékdobokat emelget le és fel a munkaidő nyolc órájában. □ □ □ Beszélgetésünk napján mégsem hazafelé igyekezett, hogy kipihenje magát, hanem egykori Iskolájába: a 607. számú Ipari Szakmunkásképző Intézet könyvtárába. Valamilyen szép május 1-ét köszöntő verset keresett, amit édesapja munkahelyén, a házi ünnepségen elmondhat majd. Mire a leginkább kedvére való verset kiválasztotta, addigra beesteledett — így rohannia kellett, hogy el ne késsen a találkozóról, amelyre aje alkalmat az adta, hogy néhány nappal korábban szépen szerepelt és ezüstdiplomát kapott Salgótarjánban, az Ifjúmunkások országos versmondó versenyén. Ennyi tennivaló után már akkor sem maradna ideje edzésre menni, ha nem hagyta volna abba az atlétizálást, évekkel ezelőtt. De abbahagyta. Pedig szép eredményeket ért el: mint a KSC versenyzője, 1972-ben második lett egy mezei futóverseny országos döntőjén. A versenyzéssel azonban felhagyott, s azóta minden Idejét a versmondásnak szenteli. □ □ □ Kíváncsian lesem a szavalt, hogy választ kapjak a kérdésre: vajon miért döntött így? A kedves 'költőiről beszél: József Attiláról, Illyés Gyuláról, Radnóti Miklósról.... — Radnótit Is nagyon megszerettem. Iskolánk Irodalmi színpada az ő nevét viselte, róla szólt az első műsorunk Is, amellyel megnyertük a szakmunkásképző Intézetek Irodalmi színpadainak oiszágos versenyét, két évvel ezelőtt. Én játszottam a költő szerepét. Ekkor került valahogy közel hozzám. Bár ő sokat szenvedett mások kegyetlensége miatt, mégis tűnődő, szelíd, tiszta szívű ember maradt. □ □ □ Az egykori Iskoláról, a tanulókból szerveződött irodalmi színpadról Is belszélgetünk. Kiderül, hogy nemcsak a próbákon voltak együtt: gyakran jártak közösen a moziba, színházba, meglátogatták egymást otthon, s ha valaki bajba került, vagy segítségre volt szüksége, az mindig számíthatott a többiekre. A költők varázsa és egy kis közösség melege: ez Csonka Attila nyeresége, K. J. • „Első feladatunk, hogy felmérjük, kinek nines meg a nyolc általános Iskolai végzettsége” — nyilatkozza Szabó Terézia, a gyár közművelődési felelőse. „Habselyemében • Fiatal lányok, asszonyok munka közben, az új üzemcsarnokban. (Méhest Éva felvételei) Futószalag, villanyvarrógép, „villanyország”. Gördülő állványokon vadonatúj kelmék. Ráhajtás, igazítás, villámgyors kézmozdulat, gépberregés. Munkára feszült testek, lányok, asszonyok másfélszázan. Ülnek fehér fényben „villanyországban”. Hátuk, válluk a géphez, s a puhán leomló anyaghoz görbül. Csak a kezük mozdul. A folyosón ebédillat. Vége a műszaknak. A kecskeméti Habselyem legdinamikusabban fejlődő könnyűipari üzemeink egyike — 1967- ben, a budapesti központ első vidéki gyermeke volt. Termelési értéké — 'kétszáznegyvenhatféle cikk gyártásával — ma már eléri az. évi kétszázhuszonhat millió forintot Termékeiből a hazai piacon kívül a Szovjetunióba, az afrikai országokba és számos tőkés államba is szállítanak. A kecskeméti gyár azonban nemcsak termelési eredményeiről, s divatos, ízléses termékeiről híres, hanem szociális és kulturális értékeiről is. Tanuló lányok, asszonyok A Habselyem és Kötöttárugyár 3. számú gyárában, 1973 óta foglalkoznak szakmunkásképzéssel, felnőttoktatással. A vállalatnál tanult, szakmunkások aránya csaknem ötven százalék. Jelenleg a hatszáznegyven dolgozóból közel százan tanulnak, s vesznek részt valamilyen szakmai, vagy politikai oktatásban Ez azért is jelentős, mert a gyár dolgozóinak több mint egyihar- mada fiatal nő. Jelenleg gyermekgondozási segélyen van kétszáznál több dolgozójuk. A továbbtanulás tényét, lehetőségét az erős családi kötöttségen kívül tovább nehezíti a három különböző műszak. — Milyen lehetőségek vannak a szakmaszerzésre, továbbképzésre a gyáron belül? — kérdezem Vajda Éva személyzeti osztály- vezetőt. — Kötő-hurkoló Ipari konfekcióé szakmunkásokat képzünk, hat hónapos rövidített szaktan- folyamon. Tavaly például harmincegyen végezték el ezt A dolgozók iskolájával közösen indítunk ruhaipari szakközépiskolás osztályokat. Foglalkozunk a középvezetők — művezetők, csoportvezetők — továbbképzésével, úgynevezett szakmai ismeretfej- lesztő-felújítö tanfolyamon. A 607-es Ipari Szakmunkásképző Intézetből pedig összesen negyvenöt tanuló jár hozzánk üzemi gyakorlatra. Közülük huszonkét- ten már végzősök. — Ez a létszám elegendőnek bizonyul? • — Sajnos, nem. Viszonylag gyenge az érdeklődés a ruhaipari szakma iránt. Pedig a művelődési központ pályaválasztási beszélgetésein mindig ott vagyunk. Ebben az évben tizenöt nyolcadikos jelentkezett a városból, ám negyvenre lenne szükség — Mennyi a különbség a betanított és a szakmunkások bére között? Megérl-e a továbbtanulás? — Teljesítményben dolgoznak, így elég nagy kereseti különbségek adódnak, de a szakmunkások az alapkategória-bérnek még öt százalékát kapják. Ez az úgynevezett szakmunkáspótlék. Miből mennyit? A gyár társadalmi munkás közművelődési felelőse, Szabó Terézia adminisztrátor elmondja, hogy a gyár nyolcvannégyezer forintos szociális-kulturális alapjából a legtekintélyesebb összeget művelődési célokra: író—olvasó, színész—munkás találkozóra, könyvekre, színház-, opera-, hangversenybérletre fordítják. Ez mintegy évi harmincötezer forint. Második helyen áll — tízezer forintos költséggel — a családi-társadalmi események rendezvényeire fordított összeg. — Mi volt a közelmúlt legsikeresebb rendezvénye? — A kézimunka-kiállítás, melyet a tanácsteremben rendeztünk. Több mint négyszáz dolgozónk nézte meg Szívesen mennek a művelődési központ műsoros estjeire. Különösen a humoros, zenés, könnyű műfajokat kedvelik. Egyébként a Kecskeméti Műsorfüzet legjelentősebb programjait hetente beolvassuk a gyári hangoshíradóba. — A közművelődési bizottság milyen eredménnyel működik? — Még nem tevékenykedik teljes lendülettel, hiszen csak pár hónapja alakult meg A feladatokat már írásba foglaltuk. Legfontosabbnak azt tartottuk, hogy felmérjük, kinek nincs meg a nyolc általános iskolai végzettsége. Ez feltétlenül szükséges a továbbképzéshez, szakmai téren is. Együtt, egymásért A kollektívák — főleg a szocialista brigádok — a termelési feladatokon kívül jelentős részt vállalnak Kecskemét gyermekintézményeinek patronálásában. Vállalták például a Kisfaludy utcai óvoda karbantartását És karneválra, mikulásra hulladékot, ruhaanyagot adnak, jelmezt varrnak a hunyadivárosi általános Iskolásoknak. A Jókai Anna brigád rendszeresen látogatja, segíti a gyógypedagógiai nevelőotthon kis lakóit A Halasi úti általános Iskolában népszerű kézimunka-szakkört vezetnek a KISZ-tagok. És még sorolhatnánk a példákat a segítőkész, cselekvő közösségek jó példáit. t Alinak zsúfoltan a buszmegállóban — lányok, asszonyok — műszak váltás után. Kezükben, váltakban még a gépies munkamozdulat fáradtsága. Arról beszélnek, hogy mit mondott a csoportvezető, hogy ml lesz vacsorára, meg hogy sietni kell, a gyereknél nincs lakáskulcs... És készülnek a holnapra, hogy újra odaüljenek a gép, a puhán leomló anyag mellé, az új, neonfényes üzemcsarnokban. Posváncz Etelka Úttörő-mezőgazdászok vetélkedője Tompán Tompán, a helyi Kossuth Termelőszövetkezet -központi majorjában tartották az elmúlt napokban a tudományos-technikai úttörőszemle keretében az úttörő-mezőgazdászok vetélkedőjét. Összesen huszonnégyen mérték össze tudásukat, gyakorlati készségüket, hogy a bírálók eldöntsék: melyik háromtagú csapat indulhat júliusban az országos vetélkedőre. A vetélkedőn egy órás írásbeli feladatot kaptak —, ez volt a „start”. Válaszoltak arra, hogy mi az alapvető különbség a szocialista és a kapitalista mezőgazdaság szervezete között; mennyi szemes gabonát kell elvetni különböző talajokon, egy négyzetméteren és abból mennyi lesz a várható termés... és még hasonló nagyon komoly kérdésekre, igen jól! A gyakorlati feladatok sorában magágykészítés, magvak vetése, illetve palánták ültetése szerepelt, természetesen sok más feladat között. A bíráló bizottság tagjai, éld-, kön Borbás Pál szakfelügyelővel összeadták a háromtagú csapatok pontszámait. A lehetséges 160 pontból 156 pontot a tompalak — Kovács Mátyás, Kucsó István, Simon Lukács — szerezték meg. Ok képviselik megyénket az országos vetélkedőn! A második helyet Izsáki úttörők nyerték el — Józsa Ákos, Fejszés András és Táborita Katalin — a harmadikat a keceli úttörők — Szőgyi Mária, Kvblk Gabriella és Ober István — „vitték haza”. Úttörőbábosok bemutatója Félegyházán Az elmúlt vasárnap tartották a megye úttörőbábosai Kiskunfélegyházán bemutatójukat. Nagyszerű, jól megszervezett, pergő ritmusú előadást láthatott minden néző, minden résztvevő. Igazán nehéz dolguk volt a bírálóknak, élükön Bárón Lászlóval, a kecskeméti Óvónőképző Intézet tanárával 1 Gondos értékeléssel alakult ki a sorrend. Aranyoklevelet kapott a hajósi úttörőcsoport A csillagszeme — című népmese feldolgozásáért, bemutatásáért. Az öttagú gyermékzsüri is nekik adta a különdíjas egy szép ' nagy vázát! Aranyoklevelet kapott a kiskőröTudósítóink jelentik Az első levél Kunfehértóról érkezett, Jákovics Ági, a csapat tudósítója küldte. Agiék — akár valamennyi csapat — nagyon szépen, emlékezetesen akarják megünnepelni a gyermeknapot. Meghívták csapatuk mártír névadójának, Sziklai Sándornak özvegyét és leányát, aki a budapesti Hadtörténeti Múzeumnak az igazgatója. Hozzájuk látogat Szűcs Istvánná, országos úttörőelnök is ezen a napon, hiszen nem csupán akadályversenyt tartanak, kisdobos- és úttörőavatást, hanem azt is ünnepli csapatuk, hogy 10 éve vette fel Sziklai Sándor nevét. * Javában tart a készülődés a Kecskeméten sorra kerülő orszási kisdobosok csoportja „Bóbita” című összeállításáért. Ezüstoklevéllel a kiskőrösi úttörők ,Jéagy akarok lenni” — és a hajósi kisdobosok „Polka" elnevezésű bábjátékát tüntették ki. Bronzoklevelet három csoport kapott. A kecskeméti úttörőház bábosai: Az engedet len kismalac; a kiskunfélegyházi úttörők: Három nyulak összeültek; és a kalocsai kisdobosok: Vajaspánkó — című bemutatóért.- Emléklapot, bemutatójukért biztatást kapott a pirtói, a bajai és a kisszállási együttes. Minden részt vevő csoport ajándékot kapott a vendéglátóktól, a félegyházi úttörőktől! gps úttörő-néptánc fesztiválra —, figyelmeztet a következő levél írója. Huszonhat tánccsoportot lat vendégül a hírős város, mintegy ezer kisdobost és úttörőt. A pajtások elhelyezése csak úgy oldható meg, tökéletesen, ha a kecskeméti csapatok úttörői vendégül látják, otthonukban szállásukról gondoskodnak. Tűzoltóversenyen vettek részt a Fáhiban élő úttörők — írja szorgalmas tudósítónk, Supka Éva. A császártöltésen sorra került eseményen negyvennyolcán vettek részt A fiúk közül a kiskőrösiek; a lányok közül a páhiak lettek az elsők, oklevelet kaptak. Selmeci Katalin Rejtvényfejtő—kisdobosoknak Ezt a rejtvényt kisdobosoknak közöljük, kérjük az úttörőket, most ne küldjenek megfejtéseket! A képen Pepi bohócot látjátok, a kutyások gazdáját. Karikát tart, az ügyes kis állatok sorra átugranak rajta. Nézzétek meg figyelmesen a képet, két kiskutyának egyforma a „bundája”. Melyik kettőnek? — ez a kérdés! A választ küldjétek be levelezőlapon szerkesztőségünk címére (Petőfi Népe Szerkesztősége, 6000, Kecskemét, Szabadság tér I/a) május 35-ig. A levelezőlap címoldalára írjátok rá: Kisdobosrejtvény! A helyes megfejtést beküldők között tiz könyvet sorsolunk ki, postázunk elmükre. ÍSSSSSSSSSSSSSÍ TÓTH BÉLA: Legendák a lóról (3.) Surranok a dombnak, de nyomomban egy madár föl nem rebben, egy gabóca arrébb nem szökken. Hasalok az éger erdő berceljében, amelyik olyan sűrű, akár a vadmálna sövénye. Keresem réses ligetjelt. ahol zaj nélkül közelíthetem a házat. Házon látszik csak igazán, hogy süt a pusztai nap. Azon megakad. Világítja, jobban aranyozza. mint a rétet. Vagy tán az asszony miatt? .Ott ül a ház előtt, kicsit árnyékot vető fa enyhélyéhen. kecskelábú asztalnál. Szöszmötöl. nagyszemű babot válogat, szelei. Váltásul zsákot tapos, kicsi piros papucsa villog, ponyvára önti, elválasztja a golyvától. Még szebb, mint lakzlkorl A nap világítja. Aikkor az öreghold sütött rá, meg három aradi fáklya. Most neklplirulkozva, kezét csípőre téve tiporja a zsákot, pnuszlikja kifűződve, kis fekete tincse arcára szökve fityeg. 4. Már jól az oldalamat cirógatja a nap, mikor eszembe szökik, hogy Gyuri biz várhatja a főz- ftöm. Surranok lefelé a dombról, főzöm az ebédet, biz abból vacsora lett. Az éhes pásztor mérges, rám vicsorít a cimbora, hogy de fene kemény kását találtam a bográcsba vetni, hogy Idáig nem bírt megfőni. Biz. pajtás, az kemény volt. mondhatom. Nem feszegette aztán, Én voltam az öreg bojtár, a fiatalnak plssz oda, ha több a kettőnél. Másnap megint megyek főzni. Hús is van a veremben, meg tészta szárazon a verőm gerincl- be tűzve. Hát most majd a laska következzen, nagy lére eresztve. Jó az. bezöldségelve. szárított hússal megbolondítva. Sietek, a lovam la hajtom, hogy ne Időzzek annyit. Csőke bepanaszol. Amúgy nem visítás gyerek. 'Eleinte próbaképpen egy pár napon el-elve- regettem szegényt büntetlenül, hogy nyitja-e a száját. Vertem kötőfékkel. De nem nyitotta. Ez karikás ostorral1, kantárszárral, a próbája a pusztai állandóságnak. Vagy kiállja vagy elpusztul a tájékból. Mondom, nem «rikkantott Matyi bácsinak egyet se. Látta-e Csákén a kezem nyomát vagy se. azt nem tudom. Nem mondta. De hát éngemet is így acéloztak. Hagyom a lovam a verem előtt, mint tegnap, mondom, egy szempillantásra azért odanézek a menyecskére, hát tehetem is, majd lesz ennek olyan böjtje, hogy egészen megéhülök a puszta látására. Megy a bocskorom a gyöpön mintha szárnya lenne. Egy tücsök utamba nincs, kucorgók a bérceiben, hasalok, úgy johban nekinézhetem magam. Tarhonyát csinál. A gyuratot reszeli tömösvári vasreszelön. Szép sárga bíbictojással gyűrött tészta volt a kezében. Na ettől táltos lesz az öreg. valahányszor tarhonyát pörköl a szép asszony. De alig hogy így elbeszélgetek magamban, meg nézem. hogy nem a tegnapi papucs, szoknya, pruszlik ám az asszonyon, hanem annál Is szebb. Váratlanül a számba lehhent nagy Izgalmában Csőke Gyuri. Hát te. az apád nagykapuját, odahagytad a lócsordát, de ha a pőcslkék megszalasztiák. valami kár esik benne, mehetünk ketten a világ négy sarka felé. te kupcéhér. te. hogy nem gúvad ki a két látószemed I Ezt csak olyan séppengve mondhattam a szájába, hisz tíz ölre se volt tőlünk a szép asz- szony, megtalálja hallani, hogy Itt marakszunk. mint a kóbor kutyák, de hát akkor kioldják ránk a karikás ostort. Bár az öreg sohase tette. A mindig szerelmes török pávagalambok veszettül sétáltak a zslndelygerlncen. olyan zajjal, akár a makófalvi részögösök. Gyurka kéredzkedett. — Csak egy csipetöt leshessek rajta! Az asszonyt nem láttam a lakzl óta. ahogy te. — Tegnap is ezért főtt olyan lassan a köles-kása. ugye! (Elmentem. Gyuri tátotta a száját, de mire félfővésben volt a laska, megjött. Fenyitettem. Ha észrevett egy pisszenést is az az ártatlan asszony, ha megijesztettük. vagy valami, én úgy motol- lálom föl a vékonybeleidet, ahogy gólyák a dögbárányét I Nem féli Hatodik éve Ismert. ;— Holnap is meglessük, ml, Velizár! — Holnap itthon lesznek a gazdák 1 Lovat őrizetlenül nem hagyhatunk. — Nézek egy hétre valót rajta. annyi bizonyos 1 Majd én jövök el főzni, te maradsz a lónál 1 — Erre volna eszed! Azért megegyeztünk. Másnap a veremhez állítottuk a lovakat, mentünk mind a ketten, Csapiáztunk fölfelé, akár a vadászó rókák. Előbb a látófáról Is szétkukkantottunk. jönnek-e a gazdák. De csak az ájult mezőség melege fordította a fákat. Fejjel lefelé álltak, a nádasok bámuló bugájukkal szóródtak a földbe. Lovas nem jött a feje tetején, hát mentünk. Az várhatta az urát füstölt a kémény. Ételi Mátok vertek orrba bennünket. /Kl-taljöit tüzrevalóénb Leült a ház elejére tapasztott padkán. Többet mozgott mint tegnap. Piros kendő alá szorítva a haja. Néha tepszí zörög odabent. Hanem a hátunk mögül mellénk kúszik Csipa Jani gulyásbojtár. Haragomban megsötótült előttem a világ Azt hittem, étor- ditam magam. Gulyásnak iólege- lőre járni mindenkoron tilalmas! Veszedelmes! Ahogy a farkas ne tegye telenként tájunkra a lábát, a gulyás se közelítsen! Az asszony épp odabent kata- feoUt megmarkolom, csak úgy fektémben Csipa Jani mellyeka- nalán a takácsmunkát, hogy hasadni kezdett a keshedtje, fogom az ádámcsutkáját. — Te puszta csúfja, hogy nem folyik ki a két savó szemed, hát i depofátlankodsz, más szögény embör házatájára. te? Csavarodna össze a két ganétaposó lábad, akár a kosszarv! Nem ijedt meg. Ahogy levegőt vehetett, súgta. Hát tik? Nektek tán nem tilalmas? — A szád gyógyuljon be mink tán Itthon vagyunk. Mi vagyunk az őrzők. Csipa hanyatt vetette magát, nevetett, de hangtalanul Lebegett. mint íomóságban az uszkár. (Kutyára hálát mikor bízott a vén Kara? Mindez lezajlott olyan hangtalanul köztünk. a fölöttünk fészkelő feketerigó el nem bessern a fáról. Nem hallhatta hát az asszony. 5. Amikor az asszony kijött, elnézett Kígyós felé, ahonnét az urát várta, visszament, tüzelt Vidám bodorokban Jött ki a kéményükön a füst. Tudtam, hogy mehetünk. Ennek a játéknak vége. Maholnap ide jár a csordák és nyájak minden karikalábú bojtárja, még nekünk kell a végén elugatni őket. Felülök osonásnak, zörren fölöttünk a bércéi, háttal vagyok a háznak, egy kéz, benne leve- ses tál, és szó mellé, magyarul. — Egyétek,. legények, szilváé pite! Megállt bennem a verő. Sürgetett — Egyétek már, leesik a kezem! Talpon voltunk, a szánk nyitva, mint a koponyakút Egy falatot nem tudtam volna szólni. Észrevett bennünket a ml ijedtünk meg — Jetnek, jemek, itt az asztalnál. Ott jobb! Kivergődiilnk a kecskelábúhoz; el van hervadva a lábam, mintha nem is hozzám tartozna. Csak odamászunk az asztalhoz, ő meg vizet hoz, leül, mondja. — Egyetek, van még! Hogy megtanult magyarul! Fél év alatt Nem töltött ez hiába egy percet se az öreg mellett Azért betöröltünk egy tállaL Indulunk. Teremjen ezer ennyi érte! Megyünk, hátra se merünk nézni. Úgy érzem, süllyed alattunk a föld, ahová lépünk. S egyszer csak fűtünk, egy trappban a veremházakig. Megjön ma az öreg, farkas- sötétre teszi a mordélyt lepuffant bennünket ahogy a megveszekedett kutyákat szokta. (Folytatjuk.) h)