Petőfi Népe, 1977. december (32. évfolyam, 282-308. szám)

1977-12-08 / 288. szám

HIRDETÉSEK APRÓ Ingatlan 3 SZOBÁS családi ház, köz­­pontifűtéssel eladó. Duna­­vecse, Kisfaludy u. 12. 16549 KÜLÖNÁLLÓ belsőportás ház. garázzsal eladó. Ér­deklődni : 17—19 óra között. Kecskemét. Kőhíd u. 34. Somogyi. 16590 VÁROSKÖZPONTBAN üz­lethelyiség eladó. Érdek­lődni lehet: este 6 óra után. Kecskemét. Bem u. 10. 5232 KECSKEMÉT, Révész I. u. 1/a. szám alatti ház eladó. (Méhesfalu). 16554 KOMFORTOS. kertes ház eladó, azonnal beköltözhe­tően. Érdeklődni: Varga. Kecskemét. Tinódi u. 13. 16560 Lakás OTP-S, földszinti lakás el­adó. Kecskemét. Néphadse­reg útja 18—22. fsz. 29. 16536 BAJA. Petőfi S. u. 15-ös számú társasházban. TI. em. 6-os. 2 szoba, hallos, összkomfortos lakás. be­költözhetően eiadó. Érdek­lődni helyszínen, du. 6 óra után. vagy a Nagycsemegé­ben. Kiss Kálmánnál. 1068 ELCSERÉLEM egyszobás, komfortos, kecskeméti ta­nácsi lakásom (amelyhez házfelügyelői állás is tar­tozik) hasonlóra. Minden megoldás érdekel. Levele­ket „’Előnyös csere 87 103” jeligére a kecskeméti Ma­gyar Hirdetőbe kérek. 5223 Gépek és alkatrészek ARO gépkocsit vennék használaton kivülit. vagy karambolozottat. Suba Fe­renc, Sükösd, Kossuth L. U. 30. sz.________________1077 220-AS Mercedes, motorhi­bás. áron alul eladó. Meg­tekinthető Izsákon. Pataki Jenő autószerelőnél. 16543 403-AS Moszkvics jó álla­potban (műszakija lejárt) eladó. Kunszentmiklós. Hu­nyadi u.1 10.___________16583 ÜJ 1300-as Lada eladó. Agasegyháza. Halászcsárdá­val szemben._______16589 ÜJ Trabant Combit keresek megvételre. Nyárlőrinc. Al­kotmány utca 24. 5222 Egyéb adásvétel HÚSZ darab anyabirka el­adó. Cím: Érsekcsanád. Dó­zsa Gy. u. 94. sz.______1074 4 DB MARABU alacsony­nyomású, széntüzelésű gőz­kazán elszállításért átadó"' Piarista Gimnázium Kecs­kemét. Komszomol tér 5. Telefon: 12-231._________16520 BONTÁSBÓL olcsó áron eladó tégla. helyszínre szállítva is, továbbá ajtók, ablakok, pala. garázskapu. horogfák. gerendák, cserép­­léc. deszka. Faanyagot helyszínen méretre fűré­szeljük. Érdeklődni: Kecs­kemét. Dobó I. u. 11. __________.________ 16539 ELADÓ neobarokk dohány­zó és nagyobb asztal, új­szerű állapotban. Kecske­mét. Erkel u. 6. 16558 18 DB 2 hónapos malac el­adó. Kovács György né. Vá­rosföld II. kerület 6. 5233 JO állapotban levő. vilá­gos szobabútor eladó. Ér­deklődni minden délután Kecskemét. Botond u. 2. IV. 16. Márványkövi. ________________________16581 ELADÓ jó állapotban levő. két égőfejes gázrezsó re­­dukörral. Érdeklődni: Kecs­kemét. Bethlenváros 18. Sá­rai Szabó Lászlóné.___ 5219 ELADÓ jó állapotban levő gumiskocsi (id. Vakulva Andrásé volt). Érdeklődni: Kecskemét. Marx tér 15. (SZTK-vai szemben.) 5220 OLA.IKALYHA öntöttvasbe­tétes. valamint 24-es fiú­kerékpár eladó. Varga, Kecskemét. Tinódi u. 13. 16561 HALÖSZOBABÚTOR eladó. Kecskemét. Szűk u. 2. sz. Karáék.________________16571 KÉTTÜÁGYAS Veritas kö­tőgép eladó. Vétel esetén megtanítom kötni. Érdek­lődni : Zsoldosné. Kecske­mét^ László K. u. 5. 16568 BONTÁSBÓL eladó: tégla, szarufák, gerendák, parket­ta, deszka, ajtók, ablakok, tetőléc. pala, kisszegedi cse­rép. Vétei esetén házhoz szállítva. Érdeklődni: Kecs­kemét. Csányi u. 7. (Gaz­dasági malommal szemben) és Dobó István utca 15.) Szikvizüzemmel szemben.) 5194 Vegyes ELMENNÉK kisgyermek mellé pótmamának. Érdek­lődni: mindennap Kecske­mét. Máriaváros. Cédulaház u,__15.__________________16567 GÉPÍRÁST vállalok. Leve­leket ..Pontos munka 87 ill” jeligére a kecskeméti Ma­gyar Hirdetőbe kérek. 5231 MINDENNEMŰ házimun­káért bútorozott szobát adok konyhahasználattal Kecskeméten. Leveleket ..Tisztaság 87 110” jeligére a kecskeméti Magyar Hirde­tőbe kérek. 5230 FONYÓD központjában 7 fekvöhelyes nyaraló. a strandtól kb. 200 méterre kiadó. (Vállalatnak is.) Cím: Krekovicsné 8540 Fo­nyód. Ifjúság u. 1. sz. alatt. 1069 AUTÓSOK figyelem! Min­den típusú személygépko­csihoz műszaki vizsgára megfelelő gömbcsuklókat készítek és javítok. Tüzv, 1102. Budapest. Liget u. 40. Telefon : 348-745.________1604 ÜRES kétszobás, komfor­tos. kertes ház vállalatnak, intézménynek kiadó. Leve­leket ..Ceglédi út” jeligére a kiadóba kérek. 16559 OLAJKÁLYHÁK, kerékpá­rok. iskolai kísérleti eszkö­zök. háztartási kisgépek garanciális javítása, akku­mulátorok szakszerű átte­­leltetése, megrendelésre kisgépek készítése. Lévav, Kecskemét. Dankó u. 52. sz. 16565 Házasság EGYEDÜLÁLLÓ nyugdíjas nő komoly férfi ismeretsé­gét keresi házasság céljá­ból 68 éves korig. Levele­ket ..Hátha nem késő 87 101" jeligére a kecske­méti Magyar Hirdetőbe ké­rek,________ 5221 34 EVES férfi házasság cél­jából megismerkedne önálló nővel. vagy elvált asz­­szonnyal. 30 éves korig. Anyagiak nélkül. Csak fényképes leveleket. ..Nyu­galom" jeligére a bajai Magyar Hirdetőbe. 107J Munkaalkalom FÖLDGÉP Vállalat Kecskeméti Fő­építésvezetősége felvételt hirdet vál­tozó munkahelyre: építőipari nehéz­­gépkezelő (kotró, dózer, szképer) és későbbi beiskolázásra kotrókenő mun­kakörökre. Felveszünk továbbá ZIL billenős gépkocsira gépkocsivezetőket, építőipari nehézgépszerelőket. Jelent­kezés személyesen Kecskemét. Kor­­hánközi út 7. 1598 MEZŐGÉP Vállalat Kecskemét, tmk műhelyébe szakképzett fűtőt keres felvételre. Jelentkezés: MEZŐGÉP Kecskemét, Külső-Szegedi út 136. tmk-főművezetőnél. 5190 BÁCSÉP új vb-eiőregyártó üzemébe a Házgyárba építész, fémipari tech­nikusokat, önálló munkakörbe minő­ségellenőröket, középfokú végzettség­gel faipari technikust felveszürk. Je­lentkezni lehet: a vállalat személyze­ti osztályán Kecskemét, Klapka u. 34, vagy az István király körúti tele­pen a munkaügyi csoportnál. 5040 SertéshizlalókI Felhívjuk a sertéshizlalással foglal­kozó kistermelő partnereink szives figyelmét arra, hogy már hamarosan esedékes, az 1978. évi, valamint a több éves VÁGÓSERTÉS-ÉRTÉKESÍTÉSI SZERZŐDÉSEK MEGKÖTÉSE Kérjük azokat a kistermelőket, akik már az idén éltek a több éves szer­ződési lehetőséggel és így már kap­ták a 0,50 Ft-os felárat, hogy a má­sodik évben elérhető 1 FT-OS FELÁR érdekében LEGKÉSŐBB DECEMBER 15-IG KÖZÖLJÉK 1978-RA VONATKOZÓ SZÁNDÉKUKAT FELVÁSÁRLÓINKKAL, MEGBÍZOTT AINKKAL 1187 VOLÁN 9. SZÁMÚ VÁLLALAT SORON KÍVÜL HIVATÁSOS GÉPJÁRMŰVEZETŐI TANFOLYAMOT SZERVEZ. Jelentkezni lehet: 1977. december 17-ig a vállalat személyzeti osztályán, Kecskemét. Csáktornyái utca 4—6. 5172 ARANYHOMOK Szálloda Kecskemét, felvételre keres londinert, gázkazán­hoz fűtőt, éttermi számlázót. szaká­csot. 5179 NAGYALFÖLDI Kőolaj- és Földgáz­­termelő Vállalat szánk! üzeme felvé­telt hirdet: mérlegképes könyvelő, vizsgázott SZTK-ügyintéző, bérelszá­moló. gép-gyorsíró és vegyésztechni­kusi munkakörökre. Jelentkezni lehet az NKFV szanki üzem munkaügyi csoportjánál személyesen. 1616 XDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC-KÖZLEMÉNYEK A DEMÁSZ értesíti fogyasztóit, hogy Ménteleken a Kossuth Tsz Galván­­üzeme számára létesített transzformá­torállomást 1977. december 9-én fe­szültség alá helyezi. Fenti időponttól a létesítmények érintése és meakö­­zelítése életveszélyes és tilos! 5191 Gyászhfr Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapám, nagy­­. papám, testvérünk BALOGH JÓZSEF Kecskemét, Volkertelep VII. utca 1. szám alatti lakos, életének 65. evében hosszú betegség után de­cember 2-án elhunyt. Hamvasztás előtti búcsúztatása f. hó 10-én. szombaton délelőtt 10 órakor lesz a kecskeméti köztemetőben. Gyá­szoló család. 5241 • • Mély fájdalommal tudatjuk, hogy DR. bANRÉVI GYÖRGY Kecskemét, Stádium u. 15. szám alatti lakos, életének 69. évében december 4-én elhunyt. Hamvasz­­tás előtti búcsúztatása f. hó 8-án. 12 órakor lesz a kecskeméti köz­temetőben. Gyászoló család, n 108 Fájdalommal tudatjuk, hogy GALAMBOS SÁNDOR ny. őrnagy f. hó 5-én, tragikus hirtelenséggel, >6 éves korában elhunyt. Temeté­se f. hó 10-én 14 órakor lesz a kecskeméti köztemetőben. Gyá­szoló család és a BKM Kiegészítő Parancsnokság. 17102 HUMOR Az előkelő étterembe betér egy hölgy és étlapot kér. Hosszas tanulmányozás után feladja a rendelést, majd külön kívánság­ként hozzáteszi: — És hozzon nekem egy ugyan­olyan salátát, mint amilyent az ablaknál ülő hölgy asztalán lá­tok. — Asszonyom, az lehetetlen — válaszol ijedten a pincér. — Amit ön lát, az nem saláta, ha­nem egy kalap!... * * * HAMBURG A férj huszonöt éves érettségi találkozón van. Későre jár, a fe­lesége megunja a várakozást, és elmegy érte az étterem különter­mébe. Férjét egy csinos, mini- Bzoknyás, fiatal nő társaságában találja, amint éppen pezsgőznek. — Ki ez a lány, Hans? — Nem fogod elhinni, édes szívem, ö a Schulze. Mellettem ült a negyedik bében ... * * * VARSÓ _ Két jóbarát beszélget egy sörö­zőben: — Miért mentél át a másik ol­dalra, Jerzy, amikor megláttad a körzeti orvosunkat? — Szégyellem magam előtte, Juliusz: már évek óta nem vol­. beteg... Ebadta ragyogó arccal fordul nagynéniéhez: — Képzelt Agathe néni, a ku­tyánknak, Sentának kölykei szü­lettek! — Hát ez igazán nagy meglepe­tés. — De még mekkora! Nem is tudtuk, hogy férjhez ment. * * * S'/ÓFIA A férfi elmélyülten olvassa az újságot, az asszony egy állat­­könyvet lapozgat. — Édesem — szólal meg az asszony —, itt az áll, hogy a macskák önzők, hűtlenek, páikosz­­tosak. hamisak. Elhiszed? — Természetesen, cicuskám ... • • • BUKAREST Az ellenőrző bizottság új la­kásokat vesz át. A bizottság el­nöke megkérdezd az építésveze­tőt: — Nem kár ilyen nagy beépí­tett szekrényeket felszerelni? — Miféle szekrényeket? — csodálkozik az építésvezető. — Hiszen ezek szobák!... " * * * NEW YORK A lelkész a vasárnapi misén így szól híveihez: — Arra szeretnélek kérni ben­neteket, fivéreim és nővéreim, hogy ezentúl ne dobáljatok gom­bot a perselybe. Az ég angyalai is zippzáras 'pendelyt viselnek már, nem tudnak mit kezdeni a gombokkal... MILÁNÓ Luigi egy fiatal csinos özvegy­asszonynál tesz látogatást. Ami­kor már távozni készül, így szól az özvegy: — Bizony, bizony, kedves Lui­gi, férjem halála óta elviselhe­tetlen számomra ez a rettentő magány. Ha legalább egy gyer­mekem volna. — Több mint egy órája itt ülök magánál, drága Marisa, és pont az utolsó percben mondja tót nekem? ... * * * SZÓFIA — Én szamár! Amikor felesé­gül vettelek, teljesen süket és vak voltam! — No látod Athanasz! Egyévi házasság alatt hogy kigyógyítot­­talak!... f * * * PÁRIZS Egy fiatalasszony áll az anya­­könyvvezető előtt, hogy beje­lentse újszülött gyermekét. ’— Az újszülött apjának neve? — kérdezi a hivatalnok. 1— Azt kérem, nem mondha­tom meg. . — Ugyan miért? — Mert az apja Franciaország legnépszerűbb embere. — Talán Jean Paul Belmondo? — Nem kérem, még annál is népszerűbb! — Most már igazán kíváncsi vagyok, mondja már! — Mire az asszony szemlesütve rebegi: — Egy ismeretlen 'katona ... Községek védellne 1913 NYARÁN egy kis falu lakosai a rendszere­sen megismétlődő eseményekből már előre tudták, hogy délelőtt tíz óra körül százával húznak el nagy magasságban a falu felett ezüstösen csillogó repülő­gépek, amelyek bár nagyon szép látványt nyújtot­tak, de bombaterheikkel a halált hordozták. A kis falu lakosai nem féltek, mert még nem érintette őket a háború szele, s még nem tapasztal­ták, hogy milyen borzalmas az, ha csak egy sérült gép is — hogy terheitől megszabaduljon — vaktá­ban szórja le bombáit a földeken szorgoskodó em­berekre. Legfeljebb csak az újságolvasók szereztek tudomást a Budapestet és más nagyvárost ért bom­batámadásokról és tárgyalták meg az eseményeket az olvasókörben, vasárnap, ebéd után. Kidobolták ugyan, hogy az ellenséges gépek ellen védekezni kell, hogy a sárgán érő gabonatáblák mellett vizes­­hordókat és tűzcsapot kell elhelyezni és a tűzoltó­szertárban az itthon maradt férfiaknak felváltva, két befogásra kész lóval készenlétben kell állni, hogy bármikor kiszállíthassák a tűzeset színhelyé­re a tűzoltókocsira felszerelt, vízzel telt háromszáz literes hordót és a négy ember által kezelhető ké­ziszivattyút. Ezt az óvintézkedést elegendőnek tar­tották, hogy biztonságban érezzék magukat a hábo­rú forgatagában. Amikor a gépek megjelentek a falu felett, esetleg még a harangot is megkongatták, igaz ennek akkor már nemigen volt jelentősége, de ezt nem tudták. A háború azonban az utolsó órákban nem kerülte el a falut. Megismerték a bombatámadást, az akna­­tüzet. ösztönösen védekeztek, de a szervezetlenség áldozatokkal járt. AZÖTA több mint harminc év telt el. A község polgárai elfelejtették a háborút. Három évtized alatt megváltozott minden, városban és faluban egyaránt. Üj, felszabadult ország született! A me­zőgazdaság szocialista átszervezésével átalakult a falu, megváltozott arculata és közelebb került a városhoz. A közösség összefogásával létrejött mezőgazda­­sági termelőszövetkezetek megteremtették a lehető­séget a falusi ember életszínvonalának felemelke­déséhez. Tömegével épültek — és épülnek napjaink­ban is — az új, minden kényelmet kielégítő csa­ládi házak. Szinte mindenütt van már rádió és egyre több televízió. Sok helyen gépesített a ház­tartás, és a hűtőgép, a mosógép falun sem luxus­cikk. Már a gépkocsikat sem csodálják meg. Meg­nyílt a lehetőség á művelődésre, a világ eseményei­ről való tájékozódásra. Az egyre fejlődő mezőgaz­dasági termelőszövetkezetek ma már jelentős va­gyonnal rendelkeznek. A korszerű mezőgazdasági gépek és berendezések —, amelyeket még pár év­tizeddel ezelőtt megcsodáltunk — ma már széles körben elterjedtek és nélkülözhetetlen munkaeszkö­zök. Emellett községeinkre ma már nemcsak a me­zőgazdaság jellemző, egyre jobban tért hódít az ipar. Üzemek, gyárak létesülnek, amelyek szintén hozzájárulnak a falu átalakulásához. A BEKÉ» ÉPÍTŐ MUNKA eredményei mellett azonban egy pillanatra sem szabad megfeledkeznünk7 arról, hogy amíg fennáll a világon a kizsákmányo­ló társadalmi rend, addig számolni kell a háború veszélyével és gondoskodnunk kell szocialista tár­sadalmunk vívmányainak és békés építő munkánk eredményeinek a védelméről. Kormányunk soha­sem feledkezett meg e fontos feladatról. Az elmúlt években számos intézkedésben határozta meg azo­kat a tennivalókat, amelyek a haza védelmét szol­gálják. Ezek között nagy jelentősége van azoknak a rendelkezéseknek is, amelyek a polgári védelmi te­vékenység ellátásával kapcsolatos feladatokat hatá­rozzák meg. Azok a körülmények, amelyek a hadviselés fejlődése során — elsősorban a nagy hatású táma­­dófégyverek megjelenésével — kialakultak és amelyek a front és hátország között eltüntették a határokat, és várost, falut egya­ránt veszélyeztetnek, arra ösztö­nöznek. hogy a városok és ipar­telepek védelme mellett kellő gondot fordítsunk a községek, mezőgazdasági területek védelmé­re is. Nyilvánvaló, hogy a háború esetén sor kerül a modern, kor­szerű, nagy hatású támadófegy­verek alkalmazására, és ezek köz­vetlen és közvetett hatásai már a.községeket sem kímélik. E ve­szélyhelyzet felismerését tettek követték, amelyek a községek la­kosságának, valamint az anyagi javak védelmének megvalósításá­ra, illetőleg az átfogó védekezés e területeken történő megszerve­zésére irányultak. Napjainkban már nem elegendő az, amit a második világháború idején tet­tek. Ennél jóval több kell! Meg kellet teremteni a falu szervezett polgári védelmét, gondoskodni kellett arról, hogy biztosítottak legye­nek azok a feltételek, amelyek a községek lakossá­gának és a mezőgazdasági javaknak a védelmét szolgálják. A községek polgári védelmének (a korábbi évek­ben légoltalmának) kiépítése — az országban egy­idejűleg — az ötvenes évek elején megkezdődött. Megalakultak a községi polgári védelmi parancs­nokságok, létrejöttek a polgári védelmi szervezetek keretében a riasztó, az egészségügyi, valamint az állat- és növényvédelmi szakszolgálati alegységek, amelyek a védelmi feladatok ellátása mellett alkal­masak arra, hogy a nagyvárosokat és ipartelepeket - ért csapás esetén, a kívülről való mentés szerveze­ti feltételeit biztosítsák. Napjainkban, amikor a községek ipara és mezőgazdasága igen jelentősen fejlődik, megvan a feltétele annak, hogy a mező­­gazdasági és ipari üzemek dolgozói tevőlegesen részt vállaljanak a polgári védelmi feladatok ellátásá­ban. A KÖZSÉGEK lakossága az elmúlt évek tájékoz­tató oktatása, valamint a tömegtájékoztatási eszkö­zök útján megismerte a polgári védelmet, annak célkitűzéseit és feladatait. A falusi ember ma nem marad el a várositól. Tudja, hogy a polgári véde­lemre szükség van, és az ő részvétele e tevékeny­ségben állampolgári kötelességen alapul. Szép pél­dákat. lehetett tapasztalni e téren az elmúlt évek­ben megtartott polgári védelmi gyakorlatokon, ahol a községek lakosai példamutatóan hajtották végre feladataikat. Volt olyan község, amelynek lakossága radioaktiv kiszóródás elleni védelmet gyakorolva elhagyta lakóhelyét, vagy éppen a befogadást gya­korolva fogadta a városból kitelepülőket és gondos­kodott elhelyezésükről. A falusi ember tanúbizony­ságát adta annak, hogy veszélyhelyzetben lehet rá számítani. A községek polgári védelmi szervezetei az elmúlt években példásan vették ki részüket az árvíz elleni védekezésből. • Ásott kút védetne kiszóródás ellen tollával. • Szemes termény kiszóródás elleni védetne szál« mabála és fólia leihasználásával. • Szálastakarmány kiszóródás elleni védelme fóliával. Az elmúlt években a községek polgári védelmé­nek megteremtésében és fejlesztésében jelentős eredmények születtek. Ezek az eredmények megtel lelő alapot nyújtanak a további célkitűzések elérés séhez. A közelmúltban a polgári védelemről megje. lent minisztertanácsi határozat a továbbfejlesztés tekintetében igen számot tevő rendelkezés. Megha­tározta azokat a feladatokat, amelyeket az ország védelmi rendszerében az állami szerveknek, a váL halatoknak, a szövetkezeteknek, stb. a lakosság közreműködésével meg kell valósítani. A minisz­tertanácsi határozatból fakadó feladatok ellátásából á községeknek és a területükön’ levő üzemeknek,1 mezőgazdasági termelőszövetkezeteknek is jelentős részt kell vállalni. Tovább kell lépni a helyi véde­lem feltételeinek biztosításában, különös tekintettel a másodlagos hatások elleni védekezésben, vala­mint a mezőgazdasági termények és az állatállo­mány védelme megteremtésében, a mentés és men­tesítés szervezeti és technikai feltételeinek biztosí­tásában. Folytatni kell a lakosság felkészítését a támadófegyverek hatásai ellen való védekezésre! Meg kell valósítani — a központi rendelkezések alapján — azokat a célkitűzéseket, amelyek a köz­ség területének átfogó védelmét biztosítják. SZOCIALISTA TÁRSADALMUNK minden vo­natkozásban összehasonlíthatatlanul többet nyújt állampolgárainak, mint a rég letűnt kizsákmányoló rendszer. A különbség e téren is megmutatkozik, elsősorban abban az előrelátó gondoskodásban, amely esetleges háború esetén, vagy egyéb veszély­­helyzetben az ország lakossága életének és a túl­éléshez szükséges anyagi javak megóvására irányul. Éppen ezért továbbra is törekedni kell a községek­re háruló polgári védelmi feladatok magas szintű ellátására, arra, hogy veszélyhelyzetben a falu la­kossága mindig készen álljon saját védelmére és a város megsegítésére. Dr. Kevés István

Next

/
Oldalképek
Tartalom