Petőfi Népe, 1977. november (32. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-22 / 274. szám
Síi 1977. november 22. ® PETŐFI NÉPE • 9 Sokan Ismerik Kecskemét két érdekes és értékes szakmai gyűjteményét: a régi orvosi, valamint a gyógyszerészeti eszközök tárét. A rokon gyűjteményekből néhány hete a megyeszékhely technika házában rendeztek kiállítást, amelyet Ismét sokan megtekintettek; a vendégkönyv bejegyzései szerint megcsodáltak. Azt viszont kevesebben tudják, hogy ezeket antik szakkönyvtárak egészítik ki. A régi egészségügyi könyvek sokaságának egy része nemcsak szakma- történetlleg érdemel figyelmet, hanem az egykori magyar és európai könyvkiadást is reprezentálja. A muzeális orvosi könyvritkaságokról dr. Réthy Aladár nyugalmazott főorvossal beszélgettünk a gyűjtemény ideiglenes helyén, a széchenyivárosi orvos-nővérszállás kis földszinti szobájában. Megkapó és tiszteletre méltó: az idős ember amilyen lelkes gyűjtő, olyan fáradhatatlan beszélgető partner is. Elmondja, hogy zömmel kecskeméti, kiskunfélegyházi, kalocsai, kiskunhalasi, továbbá szarvasi és budapesti patrónusoktól, nagyrészt orvosoktól került a gyűjteménybe a sok könyvritkaság. Legutóbb, nem kis meglepetésére, a miskolci egyetemvárosból dr. Czekkel János docens küldött igen értékes régi könyvkollekciót. A már együtt levő mintegy 270 kötet orvosi könyv az elmúlt két évszázad szellemi terméke. A „könyvmatuzsálemek” közül elsőként egy állatorvosi szakkönyvet mutat, amelyet az 1700-as években használtak. Csaknem 200 éve nyomatták, Frankfurt am Mainben, az emberi test betegségeinek leírását. Egy 1770-ből származó könyv korabeli orvosi előadásokat tartalmaz. „A szép nem állapotjárói” szóló nőgyógyászati könyvet 1825-ben nyomtatták, Pesten. A gyűjteménybe került sok egyéb között a század elején • Katona Zsigmond két unokája a nagyapa öreg könyveit mutatja. (Tóth Sándor felvétele.) V napvilágot látott első magyar bábakönyv 1911. évi második kiadása is. A könyvtár tovább gyarapszik. Űjabban a kecskeméti megyei kórház orvosi könyvtára ajánlotta fel hogy átadja „divatjamúlt” szakkönyveit. Kétszer ennyi, több mint 500 könyv sorakozik a megyei gyógyszerésztörténeti gyűjtemény Batthyány utcai — ugyancsak átmeneti — helyiségében. Gondozója, Lóránt Nándor nyugdíjas gyógyszerész sorra szedi le a polcokról a legritkább könyveket. Néhányat ezek közül is feljegyeztünk. A Nemzetközi Gyógy- szerészettörténeti Társaság ajándékpéldánya az az Antidotárium- utánnyomás (betegségek ellenszereinek gyűjteménye), amelyet 1471-ben — ősnyomtatvány _ — Kölnben adtak ki. Az elmúlt négy évszázad bécsi, pozsonyi, bam- bergi, kőnigsbergi, pesti és budai kiadású gyógyszerészeti, természettudományi, vegyészeti könyvei sorakoznak itt. Az első magyar nyelven is megjelent gyógyszerkönyv érdekessége, hogy 1871-ben miár a decimális — tízes — számrendszert alkalmazta, noha azt törvényesen csak három évvel később tették kötelezővé. Helyi vonatkozású az első nyilvános kecskeméti gyógyszertár tulajdonosától, Baumgartner Ferenctől származó, 1762-es kiadású — latin nyelvű — kémiakönyv. Ez később a város országos hírű gyógyszerészéhez, Katona Zsigmondhoz került. Az ő egykori könyvtárából —- közvetetten — több más szakkönyv visszajutott a gyűjteménybe. A híres patikus szakmai tárgyú könyveit Kecskeméten élő unokái, Katona Margit és Katona Piroska régen átadták a fővárosi gyűjteményeknek, s onnan került vissza néhány a megyei gyűjteménybe. A két könyvtár egyébként használatban van; jó forrása a szakdolgozatok, pályamunkák szerzőinek, a szakmai ismeretterjesztőiknek, az egyetemi, főiskolai kutatóknak is. Felkeresték békéscsabai, szekszárdi, legutóbb pedig nyíregyházi búvárkodók is. Nyíregyházán például a MEZŐGÉP Vállalat egyik szocialista brigádja szellemi vetélkedőn vett részt. S talán első hallásra hihetetlennek tűnik, a brigádküldöttek Kecskemétre jöttek. Tudtak a gyűjteményről, s könyveket kölcsönöztek. Aztán köszönő levélben közölték, hogy azok segítségével győztek a szellemi tornán. Azt is megtudtuk, hogy a budapesti Semmelweis-múzeum terve szerint a „hírős városban” alakítják ki a két szakmatörténet egyik vidéki — alföldi — bázis- intézményét. Könyvtárait összesen ezer kötetesnél is nagyobbra tervezik. Rapi Miklós Oplonti kincsei Pontosan 1888 éve nyoma veszett egy gazdag városkának. Oplonti volt a neve. Az időszámításunk utáni 79. év augusztus 24. napján eltűnt a Vezúv láva- és hamurétegei alatt. A szomszédos helységekben, a világhírű Pompejiben és Herculaneumban immár 200 éve végeznek ásatásokat, Oplontiban azonban csupán tíz éve merült először a földbe a régészek ásója. Az elmúlt évtizedben olyan kincsek kerültek napvilágra, amelyek gazdagság és szépség tekintetében a pompeji leletet is túlszárnyalják. Régóta tudják már, hogy Oplonti létezett. Késő római kori katonai■ térképek középkori másolatain nagyobbnak tüntették fel a várost, mint például Pompe- 3it. Alfonso de Franciscis professzor, az ásatások vezetője megtalálta Oplonti nevét ezen a térképen és keresni is kezdte a mai Torre Annunziata városban, nem messze Nápolytól. Kiderült, hogy Oplonti pontosan a modern város sűrűn beépült központja alatt nyugszik — nem könnyű kiinduló helyzet egy régész számára. Egész Itáliában nem ástak ki még olyan nagy és gyönyörű luxusvillát, mint itt. Eddig több ezer négyzetméterét tárta fel a régészcsoport. Az 56 méter hosz- szú, 30 méter széles római villa (külső falai eredetileg négy méter magasak voltak) hat méter vastagságú láva- és hamuréteg alatt fekszik. A klasszikus stílusú épület központjában 10~X.15 méter méretű atrium van, kettős oszlopsorral az egyik végén. Csaknem valamennyi belső falat freskók, festmények borítottak, Oszlopokat, ajtókat, vázákat, virágfüzéreket, pávákat ábrázolnak tér-perspektívában. * Meglepetésre halottakat nem találtak Oplontiban. Ennek az a valószínű oka, hogy Oplonti egészen közel fekszik a tengerhez, és az ott élt gazdag családoknak sok hajójuk, csónakjuk volt. Röviddel a Vezúv kitörése után urak és rabszolgák a tengerre szálltak — és megmenekültek. Pompejiben és Herculaneum- ban viszont számos tetemet találtak. Egyszerű emberekét, akik védőén átkarolva egész , vagyonukat — olcsó ékszereket vagy pénzeszacskót — megfulladtak az izzó lávában és hamuban. Claudius császárról tudják, hogy valahol Nápolytól délre nyári villája volt. Talán éppen az a pompás épület, amelynek maradványait már feltárták. Sajnos, a további ásatás nagy nehézségbe ütközik, mert Torre Annunziata főutcája éppen ferdén átszeli a villát. Jelenleg nincs kilátás a főutca áthelyezésére. A legfőbb akadálya ennek az egykori tésztagyár, amelyet éppen a legértékesebb régészeti leletek fölé építettek. Torre Annunziata valaha a világ „makaróni-fővárosa’’ volt, tésztakészítői azonban régóta munkanélküliek — a gyár leállt. Egy római újság nemrégiben ezt írta: „Csákányt kell fogni a tésztagyárra és tovább kell folytatni az értékes régészeti leletek kiásását. Családok százainak lehet majd munkát és kenyeret adni, ha a szegény Torre Annunziata (65 ezer lakos) turistalátványosság lesz.” (A Delta cikke alapján) • 1915 őszén feleségével, Boncza Bertával. redi üdülést ajánlott az orvos. A költő kapott az alkalmon; ha redukáltan is, de átélhette a nagy utazások izgalmait. „Most minden ár elsöpri gátját, Készítsétek az útiládát” — írta ajzott várakozással. Mégsem valósult meg a Bala- tonfüredhez fűzött reménye. Álmatlansága mitsem csökkent, emiatt még ingerlékenyebbé vált, rosszkedvűen, türelmetlenül viselkedett önmagával szemben, Csinszkát viszont hagyta kedvére szórakozni. A fiatalasszony ugyanis most ízlelte meg vagyoni önállóságát, sorra kipróbálta újonnan varratott divatos ruháit, naphosszat a korzón sétált korban és rangban hozzá illő hölgyek társaságában. Ady ezt nem is bánta, legalább zavartalanul iszogathatta savanyúvizes borát a fürdőtelepi kiskocsmák lugasában. A nyár elejét Érmindiszenten töltötték az egybegyűlt családdal, az igazi nyaralási idényre hazatértek Csúcsára, és amit csak reméltek, de Ady meg nem kapott egészségben Balatonfüredtől, azt megadta a Sebes-Körös. Fürdőzéssel, napozással tűrhetően rendbejött a költő. Csak éppen nem volt képes alkalmazni önmagára azt a bölcs teóriát, amelyet előadott öccsének arról a bizonyos repedt pohárról. Átmeneti gyógyulását ősszel újabb súlyos hanyatlás követte. Októberben felköltöztek Pestre. Még nem a Veres Pálné utcai lakásba, mert akörül még tartott a huzavona. Egyelőre a Duna- korzón levő fényes Hungária Szállodában laktak. Csinszka belemerült a pazarló költekezésbe, egyszerűen képtelen volt magát mérsékelni, noha Ady szemrehányásokat tett neki, s amiatt is váltig panaszkodott, hogy számára túl zajos, túl forgalmas a Hungária. Követelte, költözzenek át a csendes Magyar Királyba. Csinszka erről hallani sem akart, méltóságukon alulinak tartotta az olcsó hotelt. Végül mindketten engedtek és harmadik megoldásként a Vadászkürtöt választották. Innen már a végleges otthonba költözhettek 1917 novemberének második felében. Mire megérték az áhított napot, Ady idegeit alaposan megtépázta a sok izgalom. Betegsége súlyosabbnak bizonyult, semhogy házilag kezelhették volna, Csinszka mégsem engedte szanatóriumba szállítani. Konok ellenkezését az tette elfogadhatóvá, hogy valóban a legnagyobb önfeláldozással gondoskodott férjéről. A sok izgatott vita után hangulatuk végül mégis jóra fordult: lakásszentelő- re megérkezett Érmindszentről az idős Ady-házaspár, magával hozva mindenféle hazai finomságot, nem feledkezve meg a jó érmellé- ki borról sem. Talán ez volt az a néhány nap, amikor Ady Endre utoljára boldognak mondhatta magát. Irodalom történetileg az a legfontosabb 1917 őszéből, hogy ekkor készült A halottak élén című kötet, Ady életében az utolsó. Hatvány Lajos, a barát és mecénás válogatta, szerkesztette. A költő éber figyelemmel kísérte a munkát, minden apró részletbe beleszólt, mert még olyan emberben sem bízott meg teljesen esztétikai ügyekben, aki száz és száz esetben bizonyította értő jóindulatát, türelmes önzetlenségét. Elég az hozzá, hogy kínkeservesen egyeztek meg sorról sorra, részletről részletre, és Hatvány Lajos tapintatos szívósságának köszönhetően reprezentatív kötet láthatott napvilágot 1917 decemberében ama versekből, amelyek a háború alatt íródtak. Ady nem akarta Pesten tölteni a karácsonyt és az újévet. Ragaszkodott ahhoz, hogy gyenge fizikai állapota ellenére utazzanak Csúcsára. Az ünnepek után megnyugodva, valamivel jobb állapotban érkezett vissza a Veres Pálné utcába, kívánságára felköltözött velük Berta néni, Csinszka nagyanyja, akit gyengéd szerete- tével tüntetett ki a költő. 1918 elejétől nagy élet zajlott a Veres Pálné utcai lakásban. Igazi Parnasszussá lett Ady Endre otthona. Aki számított valakinek a művészetben és az irodalomban, az mind megfordult itt esténként, délutánonként Schöpflin Aladártól Bölöni Györgyig, Hatvány Lajostól Babits Mihályig, Móricz Zsigmondtól Fenyő Miksáig, Ignotus Páltól Jászi Oszkárig. Ady az állandósult testi gyengeség miatt ritkán mozdult ki a lakásból, elvétve vállalkozott egy-egy vendéglői vacsorára vagy rövid sétára , a Duna-korzón. Ám otthon is sokat adott közismert ápoltsá- gára. Mindig elegáns volt, akkor is, ha teveszőr köntösét viselte. Néha napokig nem kelt fel, ilyenkor csak bizalmasabb vendégeit fogadta. Igaz, ami igaz: Boncza Berta képes volt a nagy költőhöz méltó igényes otthont teremteni. De a költekezést erősen túlzásba vitte. A válogatottan értékes antik bútorok, vagyont érő szőnyegek rengeteg pénzbe kerültek. Ruhái úgyszintén. A háztartás is sokat emésztett, pedig az ágyhoz-lakás- hoz kötött Ady korántsem költhetett annyit, mint hajdanán. Készpénzük vészes gyorsasággal fogyott. Ezért, részben a mértéktelen költekezés elől is menekülve, 1918 június utolsó hetében hosz- szabb időre visszavonultak Csúcsára. 22. FORRADALOM, KÖZTÁRSASÁG Esős, rossz nyaruk volt Csúcsán. Ady állapota egyre romlott. Csak suttogva tudott beszélni, déli egy óra is elmúlt, mire összeszedte magát, de külsejére változatlanul sokat adott. És mindenekelőtt a tájékozottságra. Alig érthető, hogy ebben az ernyedt, halálosan beteg állapotában is pontosan tudta, mi történik a világban. Megjegyzései, tömör értékelései kísértetiesen pontosak voltak. Egy-egy napra fizikailag is talpra állt, a megtévesztésig életerős benyomást keltve. A rövid megújulások után annál tehetetlenebből zuhant vissza a teljes letörtségbe. Nem tudni a pontos okát, miért idegenedett el Csinszkától fokozatosan. Ekkor már alig bízott benne. A maga módján áldozat- . kész feleség sokat szenvedett emiatt, hiszen a beteg növekvő ellenszenve nélkül is elég bánatot okozott neki Ady reménytelen egészségi állapota. De a tőle megszokott intellektuális fegyelemmel viselte nehéz helyzetét, tűrt ó* helytállt a kötelességében. Többet, sokkal többet nyújtott magatartásával emberi érettségben, erkölcsi önfegyelemben, mint amennyire képesnek hihették huszonhárom éves létére. Ha néha kifakadt, azt is a nagybeteg emberért. tette. Ezért tehát bármit állítanak Csinszkáról azok, akiknek valamiért ellenszenves, mellette szól maga a tény: hősiesen gondoskodott a nehezen kezelhető, önmaga fizikai romlását siettető költőről. Augusztusban sürgősen magához hívta Csúcsára édesanyját Ady. Közölte vele, hogy kriptát akar építtetni Érmindszenten, minél hamarabb. És könyörgött, haladéktalanul vigye magával, mert otthon kíván meghalni. Gyászos beszélgetés volt. Ady Lőrincné nem mutathatta ki kétségbeesését, vigasztalta gyermekét, ahogy tudta, pedig főképp ő szorult vigasztalásra. Reménytelenül, ösz- szetörten búcsúzott el fiától, akit most látott utoljára. Noha épp elég gondja volt önmagával Adynak, jutott figyelméből arra is, hogy törődjön a csúcsai ház kenyerével. Súlyos háborús viszonyok lévén, sehogy nem szerezhették be a környéken a szükséges gabonát. Levélben kérte apját, juttasson el valahogy Csúcsára hat métermázsa búzát — pontosan annyit, amennyit fejadagként engedélyeztek a hatóságok. (Folytatása következik.) Ady száz arca „Ady-kép” címmel nagyszabású kiállítás nyílt meg pénteken délután a költő századik születésnapjának tiszteletére Budapesten, a Petőfi Irodalmi Múzeumban. W. Somogyi Agnes művészettörténész rendezésében, akit többször üdvözölhettük a kecskeméti alkotótelep vendégei között is, korabeli dokumentumok és festmények, szobrok, grafikák sokasága kíséri nyomon Ady Endre életútját. A yáltozatos tartózkodási helyeket — Debrecentől Párizsig, Csúcsától Budapestig — eredeti képeslapok idézik. Sikerült összeállítani az eddigi legteljesebb fotógyűjteményt is. Ezt a feladatot a múzeum fiatal munkatársa, E. Csorba Csilla végezte el. A teljes ikonográfiái leírás alig egy-két hete jelent meg a Tegnapok és holnapok árján című vaskos centenáriumi kiadványban és a kötet egyik tudományos szenzációját jelenti. Ilyen teljességre törekvő fotórendszerezés és leírás ugyanis mindeddig ismeretlen a hazai irodalom- történetben. A fényképikonográfia és a bevezető tanulmány „Ady száz arca” címmel látott napvilágot. Vajon hogyan sikerült összegyűjteni és rendszerezni a gazdag anyagot; megállapítani a helyet, időpontot és más kérdésekre is választ találni? — A múzeumban tárolt fotók rendszerezése közben született az ötlet, hogy érdemes lenne máshonnan is számbavenni az Ady Endréről készült fotókat — mondja E. Csorba Csilla az egyik katalógusokkal zsúfolt teremben. — Először a budapesti és vidéki közgyűjteményekhez fordultunk; majd fölkerestem a költő életéből ismerős barátokat, az irodalom- történészeket és magángyűj tőket is, akik eredeti fényképekkel, hasznos információkkal segítettek. Jártam például Dénes Zsófiánál, majd György Ernő ügyvédnél, a holnaposok társasága egyik támogatójánál, az irodalomtörténész Vezér Erzsébetnél és - Kozocsa Sándornál. Hozzájárult a gyűjteményemhez a család leszármazottja Ady Olga, Jobbágy Károly költő, Kazimir _ Károly rendező és Móricz Virág író is. A feldolgozásban nagyon sokat i köszönhetek Láng Józsefnek, az ’ Ady-filológia egyik legjobb ismerőjének, aki a Tegnapok és hqlnapok árján című tanulmány- kötetet szerkesztette. — Végül is hány fénykép maradt fenn Adyról? — összesen 360 fotót rendszereztem, ebből kilencvenhat az eredeti felvétel. A többi sokszorosítás, és bőven akad olyan is, amelyik valamilyen részlet kinagyításából származik. Székely Aladár volt az egyetlen fotóművészünk, akinek a műtermét Ady rendszeresen látogatta. Szakított a hagyományos, inkább festészeti. hatásokra törekvő beállításokkal, és így rajta múlott; hogy jellemábrázoló, a lényeget felmutató fotók maradtak fenn Adyról. De sok mindenről tanúskodnak az amatőr képek is. — Mi volt a legnehezebb az ikonográfia összeállításakor? — Talán az, hogy nemcsak a • Ady Endre 1908-ban. korabeli folyóiratokat, heti- és napilapokat kellett végignéznii hanem Ady utóéletének az irodalmát is, egészen napjainkig; Közben félrevezető adatok is felbukkantak, amelyeket igyekeztem helyesbíteni. Mindez a kezdeti első lépést jelenti a majdani és mindenképpen nagyszabású vállalkozáshoz; az Ady-kutatás számára mindinkább nélkülözhetett len ikonográfiái munkához. Ä feldolgozás korántsem zárult lej szeretnénk felkutatni az esetleg még lappangó fotókat és szükség van a várható további pontosít tásra is. * A fotókon tehát Ady száz arca,- száz arckifejezése villan fel; A fényképek zöme a Petőfi Irodalmi Múzeum tulajdonában van# és látható is a centenáriumi kiállításon a fővárosban. Olva- sóinknak azokat mutatjuk be köt zülük, amelyek most készültek Székely Aladár üvegnegatívjairől és először jelennek meg a sajtót ban. Halász Ferenc • Ez a felvétel szintén 1908-ban készült. (23.) Hiába az örökölt vagyon, hiába a fejedelmi szerződés, ez a vers hűen vall arról, hogy Ady nyomorultnak, vigasztalhatatlannak érezte magát a Háborús világ ijesztő tényei és még ijesztőbb kilátásai miatt. Máraius második hetében tértek vissza Csúcsára, hogy ott érje őket a kitavaszodás, de Adyt megint elővették a testi nyavalyák. Mindenféle baja ellen balatonfüGERENCSÉR MIKLÓS: &m®mm TUDOMÁNYOS HÍRMAGYARÁZÓNK ÍRJA: Ady Endre élettörténete Egészségügyi könyvkincsek Kecskeméten