Petőfi Népe, 1977. november (32. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-20 / 273. szám
1977. november 20. • PETŐFI NÉPE • 3 • A kecskeméti gyár sikereiben jelentős részt vállal a Rosa Luxemburg szocialista T szabászbrigád. Képünkön Szeleczki Endréné a pontos munkában és anyagtakarékosságban élen járó kollektíva egyik tagja munka közben. • Tisóczky Istvánná a félegyházi gyár egyik meósa elégedetten állapítja meg, hogy az angol exportra készülő bársonykabátok minősége kifogástalan. Teljesítették vállalásukat A Habselyem- és Kötöttárugyár kecskeméti és kiskunfélegyházi gyáraiban, valamint a megye különböző községeiben levő telepein több mint 1200 dolgozót foglalkoztat. Tevékenységük nagyságára jellemző, hogy termelési értékük az év végéig [megközelíti a 350 millió forintot. Textiliparunk Világhírnevét öregbíti az is, hogy a megyei gyárai^ termékeinek jó része exportra kerül. Több esetben beszámoltunk arról; hogy a habselymesek” is bekapcsolódtak a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója tiszteletére szervezett munka- versenybe, s mindent elkövetnek vállalásaik teljesítéséért. A kecskeméti és kiskunfélegyházi gyárban arról érdeklődtünk, hogyan sikerül valóra váltani a felajánlásokat? Tíz nappal a vállalt határidő előtt Mócza Lajosné, a kecskeméti 3. számú gyár igazgatója elégedetten mondja: — Amikor csatlakoztunk a csepeli dolgozóki felhívásához, tizennyolc szocialista brigádunk 175 tagja vállalta, hogy az idei szovjet exportot november 30-ra befejezi. Most arról számolhatok be, hogy 19-én, szombaton, gyárunk befejezte a szovjet megrendelés gyártását. Ez azt jelenti, hogy az idén 52 millió forint értékben 496 ezer 500 női blúzt; férfiinget, gyermekruhát és más terméket küldtünk a Szovjetunióba. A vállalások között szerepel, hogy az idei tervünket december 31. helyett már december 20-ig teljesítjük. Erre az időpontra befejezzük tőkés exportmegrendeléseinket; Kuvaitba és Líbiába szállítunk 41.1 ezer női fehérneműt. A félegyháziak is állják a szavukat A kiskunfélegyházi 5. számú gyárban Kohut Béla igazgató elmondta: a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója tiszteletére vállalták, hogy az idei 40 millió forintos szovjet megrendelést a december végi határidő előtt úgy teljesítik, hogy áruik november 30-ra már a határon túlra kerüljenek. A szocialista brigádok teljesítették vállalásaikat, s 20-án útnak indítják az utolsó szállítmányt, összesen 60 ezer menyasszonyi ruhát és 63 ezer fiúruhát küldenek az idén a Szovjetunióba. A gyár jelentős mennyiségű árut gyárt tőkés államoknak is. A szocialista brigádok vállalták azt is, hogy ezeket a megrendeléseket a határidőkre teljesítik. A negyedik negyedév egyik jelentős feladata például annak a 10 ezer bársony öltönynek és zakónak a legyártása, amelyeket Angliába szállítanak. Eddig már 3 ezret elküldték, s minden biztosíték megvan arra, hogy a megrendelést december végéig teljesítik. O. L. Mind több déligyümölcs-szállítmány érkezik Október elején a banánnal kezdődött a hazai déligyümölcs-sze- zon. Azóta, az érleléstől függően, hetenként folyamatosan kapnak az üzletek a kedvelt gyümölcsből. A DÉLKER megkapta az első 800 tonnás mandarinszállítmányt is Algériáitól, így újabb termékkel bővül ja déligyümölcs-válasz- ték. A mandarint hétfőn kezdik árusítani. (Kis mennyiségben, jóformán csjak kóstolóként, görög füge is forgalomba kerül. Az év végéig egyébként még több mint ezer tonna mandarin érkezésére számítanak. Rövidesen megjön az idei első kubai grape-fruit szállítmány is. (MTI) mm® A METEOROLÓGIAI INTÉZET JELENTI... Lépéselőnyben az ember Az időjárás együtt él velünk. Anélkül, hogy gondolnánk vele, megszépíti vagy elrontja napunkat ; hangulatunkon, zsebünkön érezhetjük áldásait-átkait Ember és időjárás kapcsolata kettős arcot mutat. Megtanultunk időjárást „csinálni”: mesterséges sugarak napsütést pótolnak, ügyes szerkezetek kiszámolt esőt permeteznek, az időjárás eseményeit azonban legföljebb ellensúlyozhatjuk, de nem változtathatjuk meg. Dr. Varga Haszonits Zoltán. a Meteorológiai Előrejelző Intézet igazgatója azt mondja: — Az ember életéből még sokáig nem tudjuk kizárni az időjárás hatásait. Vannak azonban eszközeink és tudományos ismeretünk, amelyekkel elémehetünk az időjárás eseményeinek: az ember saját életét tudja úgy alakítani, hogy ne érje felkészületlenül az időjárás. Ehhez a „lépéselőnyhöz” adhat segítséget a meteorológia. Okos és még okosabb gépek Az intézet hírközpontjában gép gép hátán, szűnni nem akaró kopogás mindenütt. A géptávírók ontják a számokat, egész Európa adatait. Odébb még okosabb gépek: a Telefongyár MODEN-masinái: többet tudnak és főleg huszonnégyszer gyorsabbak az előzőknél. De még mindig nem olyan okosak és gyorsak, mint az amerikai „agytröszt”: az IBM system 7, a világ jelenleg legkorszerűbb számítógépe. Egymaga intézi mindazt, amit ember és gép együtt: adatot vesz, lebont és rendszerez, kiválaszt és küld tovább... A gépek munkáját később feldolgozva és értékelve látom újra: előttünk Európa időjárása térképbe rajzolva. Titokzatos színek, számok, vonalak a papíron, még titokzatosabb szavak a levegőben. Úgy érzem, mintha nem is az előrejelzés, hanem maga az időjárás készülne a szemem előtt. A fejek a térkép fölé hajolnak: a szél irányából, ciklonok vonulásából valaki „változó időt” jósol, többen megtorpedózzák. Hangos gondolkodás, fejszámolás, vita és újabb vita; végül egyezség a — vélhetően — legjobb, • A Meteorológiai Intézet hírközpontjában a legmodernebb gépeken érkeznek az adatok. Egy részüket fölhasználják, a többit tovább küldik más európai állomásoknak. (Polyvás Béla felvételei — KS.) legszakszerűbb előrejelzésben. Aztán sietve szétszélednek: a vonal végén a rádió, a tévé, a sajtó, a minisztériumok, ipari központok, repülőterék... Egy ország várja az intézet híradásait. Kihasználatlan lehetőség Furcsa-elgondolni, de így igaz: a mezőgazdaság kevésbé érdeklődik az időjárás iránt, mint az ipar. Hosszabb távú tervezésnél, nagyobb területeken még fölhasználják az intézet segítségét; a helyi termelésben azonban megfeledkeznek az előrejelzésről. Az ősszel történt: Cegléd környékén ezerhétszáz héktáron lefagyott a paprika. Dr. Bartha Ber- talannét, az Agrometeorológiai Előrejelző Osztály vezetőjét kérdezem: meg lehetett volna előzni a kárt? — Meg. Egyetlen telefonnal! A fagyot ugyan nem tudtuk volna megállítani, de lett volna idő a betakarítás megszervezésére: a gépek, a munkaerő átcsoportosítására, a szállítás és értékesítés előkészítésére. Dehát a mezőgazdák legtöbbször csak akkor jönnek, amikor a „csapást” kell igazolni — a biztosítónál... Pedig az intézet sokféle és eredményes kutatást végez. A búza terméselőrejelzése évek óta „bejön”; a szélprognózissal napra meghatározható a magbetakarítás, a talajhőmérséklet előrejelzésével pedig a vetés ideje. A nádudvari KITE (Kukorica és Ipari Növénytermelési Együttműködés) évek óta hasznosítja az intézet munkáját. Az intézet pedig kiadványok és a MÉM útján igyekszik segíteni, de felkérésre bárkinek, bármilyen szolgáltatást elvégezne — ha kérnék... A repülés biztonságáért Az intézet repülési osztálya két éve alakult: ők látják el hazánk kisgépes — mezőgazdasági, vízügyi és sportrepülésének meteorológiai szolgálatát. Nyáron a Szekszárdi Repülőklub gemenci vitorlázórepülő bajnokságára az osztály önténtes csapata teljes technikai felszereléssel költözött le Öcsénybe. Óránként jöttek az adatok Európa időjárásáról, ebből következtettek hazánk és az őcsényi körzet helyzetére, várható alakulására. Mi tagadás, kevesen hittek nekik. Aztán, mérleget készítve a versenyről, elkezdték tisztelni a meteorológusok munkáját: húszezer kilométerrel repült többet a mezőny az átlagosnál és egyetlen versenynapon tizenöten repülték meg az aranykoszorú távolsági feltételét, a 300 kilométert! — Öcsény kísérlet volt arra, hogy egy nemzetközi szintű meteorológiai kiszolgálás mennyiben segíti a teljesítményrepülést — mondja Vissy Károly, az Általános Repülési Osztály vezetője. — A sikeres kísérlet számunkra is hasznos .tapasztalatokat hozott, hiszen a vitorlázórepülésben érvényesül leginkább a légkör szerepe. M. Á. A nagyüzemi nyúltenyésztés ez ideig Bács-Kiskun megye egyetlen gazdaságában sem valósult meg. A nyulakat a háztájiban nevelik, illetve azok a kisállattenyésztők tartják, akik különböző szakcsoportokban tevékenykednek. Hazánkban történtek már kezdeményezések a nagyüzemi nyúltartásra — több, kevesebb sikerrel. Nem alakult, még ki olyan módszer és technológia, amely minden szempontból megfelelne az üzemeknek, s a legjobb fajták, hibridek kiválasztása is az elkövetkező évek feladata. Ismeretes, hogy a vaskúti Bácska Tsz másfél éve hozta létre az ország egyik legkorszerűbb nyúlvágó-hídját, ahol óránként mintegy ezer nyúl feldolgozására van lehetőség. Az élő nyulak hetven százalékát a háztáji és kisegítő gazdaságoktól vásárolják, a többit megyén kívüli nagyüzemektől. Amellett, hogy a jövőben is számítanak a háztáji nyúltartásra, szükséges, a biztonságos és egyenletes alapanyag-ellátás érdekében a nagyüzemi tenyésztés- tartás megoldása a megyében, elsősorban a feldolgozó körzetében. Különösen sok gondot okoz a vágóhídnak, hogy novembertől márciusig a háztájiból elenyésző mennyiséget tudnak csak felvásárolni. A téli hónapokban ugyanis a kisállattenyésztők nem szaporítják az állományt. Ilyenkora vágóhíd harmadrész kapacitással üzemel. A csomagolt nyúlhúsnak azonban egész évben van a külföldi piaca. Az export fokozása érdekében a vaskúti Bácska Tsz a baromfiiparral egyetértésben és támogatásával nyúltenyésztési programot dolgozott ki, amelyet a MÉM elfogadott. E program egyben alapja a szövetkezet által létrehozandó nyúltenyésztési rendszernek. A végső cél az lenne. hogy évente ötmillió nyulat neveljenek fel a rendszerhez tartozó gazdaságok és így lehetőség nyíljon mintegy 6—7 ezer tonna nyúlhús értékesítésére. A vaskúti Bácska Tsz-ben olyan nagyüzemi nyúltelepet szándékoznak létesíteni, ahol tízezer anyát és szaporulatát tudják tartani, valamint egy tenyészte- lepet, ahonnét a leendő rendszer gazdaságait látnák el fajtatiszta és hibrid anyanyulakkal. A nyúlteKrímben, barátaink földjén nyésztési rendszer megalapozásában szakmai segítséget a Kaposvári Mezőgazdasági Főiskolától kap a tsz. Az idén j ősszel a Krím területén levő kolhozok és szovhozok közül azokat látogatták meg a Kecskemét^ Baromfifeldolgozó Vállalat, a kaposvári főiskola és a szövetkezet szakemberei, amelyekben már megvalósult a nagyüzemi nyúltartás. Az itt szerzett tapasztalatokról Penoff László, a vaski(iti Bácska Tsz főagro- ncmusa a következőket mondotta. — Meglátogattuk a Rosszija, a Druzsba hárodov, és az Ukrán Kolhozt, amelyek mindegyikében évente 40—50 ezer nyulat nevelnek. valanliint az Ukrajna Kolhozt, az Ukrán Szovhozt és a Krími Meí őgazdasági Kutató Intézetet. .Valamennyi állattartótelepen nagy tisztaságot és rendet láttunk. A szovjet szakemberek mindenütt részletesen beszéltek gazdaságaikról, eredményeikről. törekvéseikről és gondjaikról is. Az üzemátogatások utáni megbeszéléseken kicseréltük gondolatainkat, s mi is elmondtuk véleményűiket a látottakról, és szóltunk g hazai nyúltenyésztés helyzetéről. — Melyek voltak a hazánkban is alkalmazható módszerek? — Meglepő, ugyanakkor elgondolkodtató, hogy nagy légterű épületekbe i tartják az állatokat és sehol sem alkalmaznak emeletes ketreceket. Ennek is köszönhető, rogy a szellőztetéshez nem használnak sok ventillátort és mégis tiszta az épületek levegője. A fűtés is jól megoldott, s mivel a nyúl nem melegigényes, a nagy légterű épületek fűtése az ottani szakemberek véleménye szerint nein költséges. A tartási mód nagyban hozzájárul ahhoz, hogy az állomány mindegyik telepen egészséges. Ha figyelembe veszem a szövetkezetünk törekvését, leheltőségeit, akkor azt kell mondanomj, hogy a Szovjetunióban látottak megerősítettek bennünket abjian, hogy a hangárszerű faszérkezetes épületek — amelyekből már többet építettünk a téészben — alkalmasak nvűltartásra is, bár mi úgy gondoljuk, emeletes ketrecekkel. — A krími nyúltenyésztő nagyüzemi gazdaságokban két • A nagy légterű épületekben több száz nyúlketrecet helyeznek el valamennyi Krím területi nagyüzemi telepen. lak téli kannibalizmusa miatt. Ez mindannyiunkat meghökkentett, mindannak ellenére, hogy ismerjük a nyulaknak ezt a tulajdonságát. Mi ezt takarmányozási, itatási, technológiai gondokra vezetjük vissza, amit el is mond- tunt a szovjet szakembereknek, hoz: átéve, saját takarmánytá- paink átadásával szívesen segítünk gondjaik megoldásában. • A szovjet csincsillát Magyar- országon is sikerrel lehetne tenyésztenie (Kara László felvételei.) betegség sújtja az állományt: a mixomatózis és a pasztorellózis. Az utóbbi ellen már van szovjet barátainknak nagyhatású vakcinája, amit jó lenne Magyarországon is kipróbálni, viszonzásul pedig a magyar találmányból, a mixomatózis elleni vakcinából juttatni az ottani gazdaságoknak. A meglátogatott telepeken — egy kivételével — augusztustól februárig nem elletnek, az anyanyuAz Ukrajna Kolhozban folyamatos az elletés, s itt alkalmaznak a többiektől eltérő itatási technológiát, amelynek lényege: a túlfolyásos vályúkban mindig van víz, az állat igénye szerint ihat. Ez egyik magyarázata annak, hogy ebben a kolhozban jelentéktelen a már említett kannibalizmus. A nagyüzemeket a mezőgazdasági kutatóintézet látja el tenyészállatokkal. A fajtáik közül a szovjet csincsilla tetszett legjobban. Reméljük, hogy a testvérmegyei kapcsolatok keretében rendszeresen együtt tudunk működni a Krím területi nagyüzemi nyúltenyésztőkkel. Kicserélhetjük tenyészállatainkat, takarmánytápjainkat, technológiai megoldásainkat a kölcsönös előnyök alapján a nagyüzemi nyúltartás továbbfejlesztése érdekében. Csabai István Együttműködési lehetőség (4.) Á. sóról, villáról beszél- ** gettünk egy tanácskozás szünetében K, Szabó Sándor izsáki lakossal. Mi másról is tudna társalogni két ember, akit egy-egy palack szeszmentes szőlőlé felhör- pi intésének vágya sodort egymás mellé. Szóval ásó. Ja, hogy mi az ásó? Talán jó lesz körülírni — csupáncsak az egészen tájékQzat- lanok kedvéért. Igazán nem viccelek. Mióta láttam-hallottam, hogy fergeteggyors észjárású ifjak nézőtérre való csoportjából egy, csak egy legény tudta, mi az a szarufa — ő is fiatalasszony volt —, kicsit megilletődtem. Lám-lám, ez a világ rendje. Ahogy régi környezetünk darabjai, eszközei egyre-másra kivonulnak életünkből — úgy vesznek ki (illetve bele se kerülnek már) egykori fogalmak, elnevezések az új nemzedék gondolat- világából és szókincséből is. Ma, a „pallérozott”, a „szarufa” ismeretlen, de lehet, hogy már holnap homlokráncolással találgatják a gyerekek: „Ásó, ásó... Mi is volt az?...” Persze, ez az aggodalom csupán öreges pánik részemről. De azért ijedtemben, csak leírok annyit, hogy az ásó, a talaj lazítására, keverésére, forgatására szolgáló szerszám, s amíg kiskertmozgalom virul a világon, addig szükség lesz rá. A kertművelésnél nélkülözhetetlen szerepe van. A szerszám fő része az a 3 —i milliméter vastag, 15 —20 centi széles, meg vagy 20— 30 centiméter hosszú, alul csapott, göihbölyű, vagy hegyes végű acéllap. Ehhez csatlakozik — egyenes irányú folytatásban a 2,5—3,5 centi vastag, s úgy méternyi hosszú keményfa nyél. Ügy csinálják; hogy sima fogású, könnyen átmarkolható legyen. Ebben van egy kis kímélet az ásás derék- meg izületropogtató műveletébe feledkezett kertész iránt. Eme remek munkaeszköz manapság gyártott példányaira dohogott az én beszélgető társam. Ízes előadása nyomán nem volt nehéz elképzelnem. Ás, ás kiskertjében, megy a munka vígan, amíg omlékonyabb a. föld. Még a giliszták se veszik rossznéven, amikor az ásó éle kettejükből négyet nyes egy nyomásra. Hanem legyen csak keményebb a talaj! Három-négy nyom után egyszercsak görbülni kezd az ásó vasa. Elébb csak egy irányban. Aztán, hogy lábbal idomítana rajta a gazda; hulláAsókeserv mosra hajladozik. Ha hosszabb időt szentelnek rá. és valahogy visszaegyenesítik, kis idő múlva újfent folytatja a nyomorodást — a változatosság kedvéért ellenkező irányba. Majd, hogy napok: múltán szoporábban következnek a görbülések meg visszaegyen- getések, le is törik az ásó hegye. — Miért nem tudják olyan acélos anyagból csinálni, mint régen? — Kérdezte a szomszéd. De hogy erre csak hümmögni tudtam, a villával próbált határozottabb állásfoglalásra bírni. Villa. No, megint csupán az egészen újak informálására. Nem arról a jobb fajta, földszintes vagy emeletes lakóházról van szó, hanem a vasvilláról. Arról a többágú, szintén acélból készült szerszámról, amellyel szénát, szalmát éppúgy lehet gyűjteni, rakni, forgatni, mint mondjuk szervestrágyát, avagy a gombos hegyűvel akár répát is. Azt firtatta társam, hogy a mai vasvillák miért görbülnek el idő előtt? — Azelőtt még akkor se hajlott el az ága, mikor már szinte fele vékonyra és rövidre kopott ... Együttérzésemet ezúttal is azzal a néma gesztussal fejeztem ki, hogy K, Szabó szomszéddal egyszerre nyúltam az üdítőitalos pohárért. Meghúztuk a pezsegő ivású szőlőlét, s néztünk bánatosan az üres pohár feneké- re. — Talán kevesebb anyagot használnak fel hozzá, mint ré-' gén — vélekedtem közelebbi tapasztalat híján. — Épp az ellenkezője áll! — ingatta a fejét partnerem. — Jóval nehezebbek is ezek a kerti _ szerszámok, mint hajdanán.;! Meg a nyelek is... Nem nézik, milyen irányú a fa rostja-szála; s aszerint faragnák, esztergálnák; Ezért sok szerszámnyél egész váratlanul keresztbetörik... így múlattuk az értekezlet pauzáját. S ahogy végiggondoltam a hallottakat, hirtelen az vágódott eszembe. Mégse volt fölösleges körülírni, mi az ásó, mi a vasvilla, meg, hogy melyik mire való. K. Szabó Sándor fogyasztói véleményéből az szűrhető le, hogy e szerszámok rendeltetéséről jó lenne tudnia némelyik gyártónak is. Tóth István