Petőfi Népe, 1977. szeptember (32. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-08 / 211. szám
yiLÄG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! PETŐFI NÉPE AZ MSZMP BACS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA xxxii. cvf. 211. szám Ara: 90 fillér 1977. szeptember 8. csütörtök A KISZ és a megyei tanács vb FAJTAVÁLTÁS A GABONATERMESZTÉSBEN Az őszi vetőmagellátásról tanácskoztak tegnap Kecskeméten a Tudomány és Technika Házában. A megbeszélést a Vetőmag-termeltető és Értékesítő Vállalat Duna—Tisza közi Központja kezdeményezte. Meghívta az eszmecserére a termelőszövetkezetek területi szövetségei, a vetőmag előállításával foglalkozó mezőgazdasági üzemek és a nagyobb termelő gazdaságok szakvezetőit. Előkészületek m őszi vetésre l Erich Honecker és Urhó Kekkonen megbeszélései Berlinben lebonyolított első megbeszélésein Erich Honecker és Urho Kekkonen egyaránt alapvető fontosságúnak mondotta Európa békéje és biztonsága szempontjából az enyhülés folyamatának továbbvitelét és a belgrádi értekezlet sikeres megtartását. A finn államfő tiszteletére rendezett díszvacsorán elmondott po- hárkösíon tőjében hangsúlyozta, hogy „az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmánya megerősítette földrészünk békés fejlődésének és gyümölcsöző együttműködésének alapjait. Röviddel' a belgrádi találkozó előtt és az előkészítő nyári konferencia után a légkör még mindig reményteli. Az NSZEP KB főtitkára, az NDK Államtanácsának elnöke kiemelte. hogy „a helsinki konferencia eredményeinek jótékony hatását nem lehet túlértékelni, de valóraváltásuk továbbra is sok türelmet kíván. Hozzáfűzte ..két-' ségtelen, hogy ma a legfontosabb feladat a leszerelés korlátozása, s ezen belül az olyan barbár fegyverek előállításának megakadályozása, mint a neutronbomba". (MTI) Muraközy János, a vállalat főmérnöke tájékoztatójában elmondotta. hogy a mezőgazdasági üzemek eddig több mint 700 vagon búzavetőmagot igényeltek, melynek mintegy felét már ki is szállították. Az évek óta tartó fajtaváltás az idén erőteljesebben jelentkezik. Keresik a magasabb biológiai értékű, nagyobb termőképességű búzákat. A szovjet fajták mellett az új magyar és jugoszláv gabonák is kezdenek tért hódítani. Az igényeket —kivéve a jugoszláv fajtákat — ki tudják elégíteni. A tapasztalatok azt bizonyítják, hogy megfelelő agrotechnikával a_ szegedi és a martonvásárhelyi új búzafajták is képesek magas terméshozamra. A jugoszláv fajták helyett ezeket is ajánlják a szakemberek. A főmérnök egyéb vetőmagvakról szólva/ elmondta, hogy burgonyából ki tudják elégíteni majd a mennyiségi igényeket. Sajnos, a fajtaválasztékkal gondok vannak. A jól bevált Desire nevű holland fajtából nincs elegendő vetőgümó. Helyette Lengyelországból és NDK-ból hoznak be szaporítóanyagot. örvendetes, hogy lucernából és más pillangósokból ki tudják elégíteni a vetőmagigényeket. Hasonlóképpen elegendő a fűfélék magja ;s. Számítanak a kiskereskedelmi forgalom további növekedésére is. Több mint 210 boltban árusítanak tasakolt vetőmagot. A csomagolás meggyorsításával elérik, hogy az idén előbb kerül az üzletekbe a szaporítóanyag. Az üzemek vezetői elmondták a tanácskozáson, hogy megkezdték már az őszi vetések előkés születeit. A búzatermesztés tért hódít a Kiskunságban. Még a homokosabb vidékeken is foglalkoznak vele. A'korszerű fajták ugyanis, megfelelő agrotechnikával, kétszerannyit teremnek, mint a rozs. A megyei vetőmag- és szaporítóanyag felügyelőség vezetője; dr. Bakik Barna beszámolt a minősítések eddigi eredményeiről, Elmondta, hogy mar eddig annyi őszibúza-vetőmagot fémzároltak, mint tavaly az idény végéig. Ez azt jelenti, hogy gyorsabban kijut a szaporítóanyag az üzemekbe. A vetőmag minősége jó. Az 1235 vagon fémzárolt őszi búzából csaknem 800 vagon kiváló, illetve első osztályú minősítést kapott. A kishatárforgalom keretében érkezett a megyébe Jugoszláviából őszibúza-vetőmag, amely hozzájárul az üzemek igényeinek kielégítéséhez. K. S. együttműködési megállapodása A megyei tanács vb a tegnapi ülésén a tanácsi testület és a KISZ megyei bizottsága között 1972- ben megkötött együttműködési megállapodás végrehajtásának értékelésé és az új megállapodás elfogadása szerepelt első napirendi pontként. Az együttműködés tapasztalatairól készített beszámoló dr. Gajdöcsi István megyei tanácselnök és Németh Ferenc, a KISZ megyei bizottságának első titkára előterjesztésében került a vb elé. A beszámoló jelentés megállapította: a megállapodás betöltötte szerepét, elősegítette a közös feladatok eredményes végrehajtásul. Ennek során, törekedtek az ifjúság minden rétegét érintő, helyzetét javító feltételek megteremtésére. kialakítására. Erősödtek és fejlődlek a két testület közötti kapcsolatok. A jelentés részletesen ismerteti az ifjúság levelesével, oktatásával • foglalkozó intézmények működéséhez nélkülözhetetlen személyi és tárgyi feltételek helyzetét, s ezek biztosítása érdekében kifejtett munka eredményeit. Az egyUttmükfdcsi megállapodás egyik célkitűzésé volt az egyenlő tanulási feltételek megteremtése. E téren jelentős előrehaladás történt. Segítik a fizikai dolgözók hátrányos helyzetben levő gyermekeinek tanulásai, ennek formái és módszerei átfogják a megye valamennyi korosztályát és iskolatípusát. .Jelentős eredmény, hogy rövidesen befejeződik a tanyaikollegium-épí- tési. program végrehajtása. Rosz- szabb a helyzet a középiskolai kollégiumok beruházásainál. Itt igen nagy a lemaradás, erőfeszítéseket kell tenni, hogy a tervet teljesíthessék. A megyei tanács a korábbi 120 helyett az 1973— 74-es tanévtől központi támogatás révén már 850 tanulónak tud ösztöndíjat juttatni. Az. odaítélést végző diákszoeiális bizottságok munkájából a KISZ i.s aktív részt vállal. Fontos együttműködési terület a gyermek- és ifjúságvédelem, melynél összehangolják a közös tevékenységet. A jelentés elemzően szólt az ifjúság részvételéről a szocialista építőmunkában. valamint az ifjúságnak az állami és a társadalmi életbe való bekapcsolódásáról is. A helyi tanácsok és a KISZ- szervezetek munkájának összehangolása még nem mindenütt zökkenőmentes. az ellenőrző, koordináló tevékenység néhol még javításra szorul. Az ifjúság- politikai célokra szánt összegek felhasználása a KISZ-szervezetek egyetértésével történik, ez azonban még nem mindenütt tervszerű és átgondolt, néhol formális. A fejlődés’ azonban jelentős az együttműködésben, hiszen nemcsak a megyei tanács képez, ifjúsági alapot, hanem a városok és több nagyközség is. A megy,ei tanács vb ellenőrizteti, hogy az ifjúságpolitikai célokra előirányzott anyagi eszközöket, az ifjúsági alapot elsősorban a fiatalok szabadidő-programjának megvalósítására használják fel a helyi tanácsok. Az új együttműködési megállapodás. amely az V. ötéves terv időszakára szól. felvázolja a további közös munka, elveit, területeit. Külön fejezet foglalkozik az ifjúság szociális helyzetével. művelődésének és sportolási lehetőségeinek felkarolásával, valamint az együttműködés módszereivel. A végrehajtó bizottság ezt követően a lakosság ez évi adófizetésének tapasztalatairól, az. első félévi költségvetés- és fejtesz-zsi- alap-gazdá 1 kodásról kapott tájékoztatási. az illetékes megyei tanácsi osztályok vezetőitől. Végül bejelentéseket fogadott el a végrehajtó bizottság. * T. P. A megye üzemei készülnek az őszi Budapesti Nemzetközi Vásárra A budapesti vásárvárosban már nagy a készülődés, hamarosan megnyitja kapuit az idei őszi nemzetközi vásár. A fogyasztási cikkek nemzetközi seregszemléje elsősorban a nagyközönség vására. de bő lehetőségük nyílik az ipari és kereskedelmi szakembereknek is a találkozókra, hivatalos tárgyalásokra. Megyénk iparát számos üzem és szövetkezet képviseli ezen az őszön is. Mint a korábbi években, valószínűleg most is nagy sikert aratnak a Bács megyében készült bútorok, textiltermékek, bőráruk. Hazai megrendelésre is számítanak a képünkön látható Alfa nevű sorolható kanapéból. A Szék- és Kárpitosipari Vállalat kecskeméti gyára júniusban kezdte gyártani osztrák megrendelésre ezt az érdekes. variálható bútort. December végéig havonta 330 egységet szállítanak. jövőre pedig már '4950 darab gyártásúra, illetve szállítására írtak alá szerződést. A gyár rendelkezik a megfelelő kapacitással, s ha a vasári közönség, valamint a szakemberek körében tetszésre talál az Alfa, hamarosan a hazai üzletekben is kapható lehet. Jubileumi munkaverseny a mezőgazdasági üzemekben Megyei szervei; jelentéseiben — jelentősegekéi méltóan — időszakról időszakra ..bérelt helye" van a jubileumi munka versenynél;. Nem is lehet másként. hiszen a csepeli munkások: felhívása — hogy jubileumi versenysikerekkel köszöntsiil; a Nagy Októberi Szocialista Forradalom till, évfordulóját —. nemesid; hazánkban. hanem a test véri szocialista országokban is máig szélesedő visszhangra lelt. Báes-Kiskun megyében hasonlóképpen van ez. Kiemelt feladatként kezeld; a jubileumi felajánlások teljesítései. Néhány napja múlt. hogy a Petőfi Népe — vezércikkben ' adott áttekintést az igeietek, vállalások’ valóra váltásának helyzetéről — az ipari üzemek. vállalatok vonatkozásában. A tényei;, teljesítmények adatszerű ismertetésén iái az volt a sít mmás értékelés, hogy a verseny hozza ja mit az 1!) 77. éri terv első felesztendei előirányzatai ital; teljesítéséhez, jól segíti a főbb g/.rdaságpo- litikai celol; elérését: a termelékenység emeléséi, a minőség és az exporttevékenység javítását és a takarékosságot. Az év elején tett felajánlások időarányos rés.zét a munkahelyi kollektívák többsége teljesítette. Hiányos lenne azonban ez a verseny mérlegünk, ha csupán az iparra korlátozódnék az eredmények publikálása. A jubileumi verseny húzóerejét tükrözi, hogy a mezőgazdasági üzemek nagy részében színién teljesültek a feszitett termelési tervek. A szocialista brigádok helytállása adta a „fő protilt" a mezőgazda sag- ban is. ahhoz, hogy július 25- éré befejeződött a gabona betakarítása. és a termés is jobb lett az 1976. évinél. .4; hogy a termőföldek gazdáinak felajánlásai a gyors betakarításra. a jól szervezett és gondos összegyűjtésre irányultak, napjainkban mar a mezőgazdasági dolgozók magasabb fokú szakértelmével párosult. A verseny erkölcsi tartalma — a magyar dolgozo parasztság hagyományos és tiszteletre méltó ragaszkodása az adott szó megtartásához — szintén ösztönzőleg hatott. Kellett is a szívós kitartás, különösen olyan próbára tevő időkben, mint a júliusi zivatarok, jégverések évadja, amikor megdőlt gabona/; nehezítették a munkát. De a most Ynár mindinkább szaporodó részletek tanúsítják, milyen teljesítményekből is tevődött össze a megye mezőgazdasága feszített termelési tervének valóraváltása. Kiemelkedő eredményeket értek el a Bácsalmási Állami Gazdaságban, ahol az átlagtermés 61.5 mázsa lett hektáronként. A Bajai Mezőgazdasági Kombinátban — 3320 hektáron 53,2 mázsára javították az átlaghozamot. de a többi gazdaságban is — Hosszúhegy, Kiskunhalas stb. — 50—.55 q-t produkálták. A Kalocsai Állami Gazdaságban — a felajánlásokhoz tartva magukat — 8 nap alatt végezték az aratással, s a búza hektáronkénti hozama a tavalyi 49 mázsáról 52.4-re nőtt. Szép számú, hasonlóan kiugró eredményekkel alakult a megyei átlag hektáronként 42.X inéi zsaru. A részeredmények most már egi/re-másra érkeznek a Petőfi Népe szerkesztőségébe is. A napokban adtunk hírt újabb három gazdálkodó közösségről — a vaskúti Bácska Tsz. a Városföldi Ál tárni Gazdaság. a Mezőgazdasági Szövetkezetek Kiskőrösi Borászati Közös Vállalkozása —, amelyekben a szocialista brigádok példamutató igyekezete nyomán vehették számba a vállalások időarányos teljesítését. Kétszáz literes tejhozam-emelés tehenenként, milliós értékű megtakarítás, többlettermék. elitül lási százalék csökkentése, az ellesi átlag növelése, exportfeladat teljesítése — csupán néhány példa annak illusztrálására, milyen sokirányú cw a munkaverseny, amelynek eddigi sikerei garantálják, hogy a jubileum jegyében tett ígéretek a mező-’ gazdaságban is teljesülnek. De gondoljunk még az őszi nagybetakarításra, a szőlő, zöldség, gyümölcs, kukorica szüretének, szedésének, törésének nagyszabású munkálataira majd a jövő éri termést megalapozó előkészületekre, talaj munkálatokra. Tengernyi tennivaló még kézi és gépi energiakifejtéssel. S e további feladatok végrehajtásához is ott a maguk kitűzte iránytű — a jubileumi vállalások programja. Mind-mind egy- egy munkaterv-részlet —. lebontva ágazatokra, brigádokra, csoportokra . . . Teljesítésük éppúgy a felajánlók szívügye lesz, mint az eddigi vállalásoké. T. I. magnetofonok és más fogyasztási cikkek. Mint megtudtuk a kiállítóktól. ezen a vásáron olyan árukat mutatnak be a szakembereknek és a nagyközönségnek, amelyeket már kapni lehet, vagy minden lehetőségük adott a kiállítás utáni megrendelés gyors teljesítésére. Ennek bizonyítására csak egy példát: Az Alföldi Cipőgyár mintegy 50 modellt álNikkclezett franciakulcsokat, tizenkét fajta reszelőt, összesen kilenc termékét tatja be az őszi Budapesti Nemzetközi Vásáron a Ké- ziszerszámgyár kecskeméti Re- ’ szelőgyára. Valószínűleg nagy sikerre számíthat a túró-faragók közöt t a már üzletekben is kapható bar- kácsres/.elő, amely egyaránt alkalmas fa és fém reszelésére. Igen tetszetős a kulesre- szelő-készlet és most mutatják be először azokat a részélöket. amelyeket a faszubr-jiszok használnak. Új termékük a turista késfenő, amely használaton kívüli állapotban még egy gol.vóstoll- nál is kisebb. lit ki. elsősorban azokat a férfi-» női és gyermekcipőket, amelyeknek az előzetes piackutatás után már meg is kezdődött a sorozatgyártása. Külön mutatják be azokat a cipőket, amelyek készítését a jövő évben tervezik. Az alábbiakban három megyei üzem vásári kollekciójáról adunta rövid tájékoztatót. Körkötött kelméből készült férfiöltönyöket, női és bakfisruháka$ mutat be a Habselyem Kötöttárugyár kiskunfélegyházi 5. számú gyára. A közelmúltban az egyik fővárosi társgyárban helyezték üzembe az új körkötőgépeket, amelyek termékét a kiskunfélegyházi gyárban dolgozzák fel. Az. áj anyagból már 30 ezer női blú/.t készítettek és szállítottak el Angliába, s ugyancsak most küldenek 10 ezer nad-j ragot is. A vásáron 10 kollekciót mutatnak be. Képünkön: Kovács Margit és Bibók Mária, a labor dolgozói a hurkolt kelméből készült női ruhákat- kés/.ítik elő. , (Opauszky László (elvételei) L