Petőfi Népe, 1977. szeptember (32. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-27 / 227. szám
1977. szeptember 27. kedd • PETŐFI NÉPE • 5 SZÉPEK AZ EREDMÉNYEK - SÚLYOSAK A GONDOK Látogatás a kecskeméti zeneiskolában Dz és dzs--a két mostoha ro ill P. ili d< Az Állami Zeneiskola több mint 80 éves, nagymúltú intézmény. Olyan neves művésztanárok oktattak itt, mint Kacsóh Pongrác, Szentgály Gyula, Bodon Pál — volt Koessler- növendókek — Vásárhelyi Zoltán és öccse, a kiváló hegedűművész, Vásárhelyi Ödön. Az iskola alapítója, Szent-Gály Gyula 1894-ben „Az iskola épülete régi, elavult, fala salétromos, nedves, padozata helyenként megsüllyedt ... A nyílásszerkezetek rosszak, kopottak. Széntüzelésű cserépkályhákkal fűtenek. A tantermek zömének megvilágítása az alapvető előírásokat sem elégíti ki. Az iskola vizes csoportját 2x3 darab űrgödrös árnyékszék és egy vizelde képezi, melyek állaga nagyon rossz... Az iskolaudvar egy része le van kerítve, mert több helyen beszakadt. A többi része egyenetlen, balesetveszélyes”. (A KÖJÁL és az SZMT munkavédelmi felügyelőség 1977. június 14-én kelt jegyzőkönyvéből.) Tíz év alatt hatszor költöztek. A zeneiskola megfelelő és végleges elhelyezése még az 1920-as években sem tisztázott. A városi tanács támogatása nem egyértelmű. A két világháború megbénítja és visszaveti az iskola, egyben a város zenei életének fejlődését. A felszabadulás után Bodon Pál igazgató mintegy öt főnyi tantestülettel száztíz tanulóval lát munkához — jobb híján — Nagykőrösi utcai lakásán. 1950-ben, az államosítás után az iskola új hangszereket kap, melyeket a tanulók díjtalanul kölcsönözhetnek. Minimális lesz a tandíj, de továbbra is megmarad az iskola helység gondja. Üjabb költözködések: Csá- nyi utca. Petőfi utca. majd a jelenlegi színhely: az Erkel utca, 1964-től. „A felmerült hiányosságok megszüntetése felújítási keretből sem látszik megoldhatónak, ezért az iskolát 1978. július 1-én be kell zárni.” (Részlet a fentebb említett jegyzőkönyvhöz csatolt határozatból.) igen nehéz körülmények között kezdi el tevékenységét: két tanárral, 31 növendékkel, mindössze két (hegedű, zongora) tanszakon. — Jelenleg tíz tanszakon huszonöt tagú tantestület mellett több mint ötszáz növendék tanul. • Az intézmény külső képe már előre jelzi: mit várhat a látogató, ha rászánja magát, hogy átlépje a zeneiskola küszöbét. Meszesgödrök, homokhegyek, téglarakások, szétszórt szerszámok, fadarabok ..csendélete" az udvaron, öreg kőműves üldögél, kalapál, ázüszbg. szöszmüföl: maga a megtestesült nyugalom. Zuhog az őszi fény. sütkérezünk ,r „Ja, hogy mikor lesz kész? Én kérem azt nem tudom. Nyugdíjas vagyok, egyedül dolgozom. Hova gondol? A segédek egy órára 40 forintot is elkérnek, meg még többet. Plusz SZTK! Nem éri ez meg nekem! A fiáim ugyan néha segítenék, de hát tanult ember mind a kettő, fontos munkájuk van. Most is: Csinálom a fundamentumot, de már három hete nincs cement. így aztán várok . . . Hogy meddig? Azt én kérem nem tudom”. ★ Iskolaszag. tisztaság, délelőtti nyugalom. Valahol gyerekek énekelnek: ..Tüzet viszek, lángot viszek ... ’’ Kezdő hegedűs reszel, nyekereg. „Lazíts el, próbáld meg simán, egész vonóval ...” — hallatszik. Egy verej- tékes pillanat a sok közül. Tizenkét év körüli fiú toporog zavartan az igazgatói irodában. Vadonatúj trombitát tesz az asztalra. Az egyik legtehetségesebb tanítványuk — mondja Palotás József iskolaigazgató. A lakóközösségtől feljelentés érkezett „indokolatlan zajkeltés” címén. Egyelőre nincs hol gyakoroljon a gyerek. Sajnos, ilyen problémáink is vannak ... — A kedvezőtlen körülmények ellenére jól működik az önök iskolája. Hatékony az oktatás, tevékenyen részt vesznek a város zenei életében. 1976-ban a Szakszervezetek Megyei Tanácsa művészeti díjjal jutalmazta az iskola tanáraiból alakult kecskeméti vonósnégyest. Ha jól tudom, idén — sikeres felvételi vizsga után — egy fagottos és egy gitáros növendék tanul tovább zeneművészeti szakiskolában. illetve főiskólán. Az, eredmények és gondok tükrében' fio' gyan látja a zeneiskola jelenét,, jövőjét ? — Legnagyobb problémánk a kilencéves épületgond. Különböző ellenőrző bizottságok jártak nálunk az elmúlt pár évben. A felvett jegyzőkönyvek számát már magam sem tudom. Száztízezer forint ráfordításával a nyáron megcsináltattuk a legszükségesebb munkákat, festést, padlócserét, ilyesmit... Az udvari WC-k átépítése, rendbehozatala jelenleg is folyik. Hadd említsem meg: az Ingatlankezelő Vállalat Május 1. és Petőfi Sándor szocialista brigádja társadalmi munkában faburkolattal látott el néhány helységet. Körülbelül 2 millió forint kellene a teljes felújításhoz, de nem valószínű, hogy erre sor kerül. Többféle elgondolás volt. Végleges megoldásnak ígérkezik az Üjkollégium zenei központtá való átalakítása, talán 1981-ben. Hogy addig mi lesz? Nem tudom. 1978-ban — a határozat értelmében — ki kell költöznünk. Az iskola vándoroltatása — mint például a közgazdasági szakközépiskoláé — jóformán elképzelhetetlen. Elsősorban a súlyos és drága hangszerek miatt. Bárhová megyünk is, ennél több helyünk — a tantermek számát tekintve — nem valószínű, hogy Jesz. Volt már olyan terv is, hogy kitelepítenek bennünket az E—5-ös mellé, a honvédtéri volt laktanyába. Nem lett volna jó. Ez egy központi fekvésű épület, a gyerekeknek sem mindegy, hová kell járniuk. Véleményem szerint megérné egy teljes felújítás. Megoldást jelentene még — a mi teremgondjainkon is segítene — a városi, kihelyezett tagozatok számának növelése. Ez bevált a széchenyi- és hunyadivárosi «iskoláknál. Tanáraink kimennek és helyben oktatnak. Ezekben a lakónegyedekben már biztos jövője van a zeneoktatásnak. Érdekes, hogy mostanában kevesebb gyerek megy zenei pályára. A hangszertanulás elég sok munkát, elfoglaltságot jelent. Gyakran hivatkoznak a gyerekek túlterheltségére. A túlterheltség sajnos, éppen a legtehetségesebb gyerekekre jellemző. Pedig szükség van a muzsikus-utánpótlásra. Jelenleg például hegedűshiány van. Megjegyzem: nem csupán muzsikusképzés a célunk, hanem zeneértő és zeneszerető emberek nevelése. Az elmúlt években is számtalan koncertet adtunk üzemekben és felsőoktatási intézmé• Ám azért a zenét tanuló kicsi emberkét mindez nem zavarja abban, hogy „megkínlódjon” a billentyűkkel. (Pásztor Zoltán felvételei.) nyékben. Érezhetően bővül zeneiskolánk hatóköre. Ma már olyan külterületi iskolákból is jáfnak hozzánk növendékek, mint a szarkási, a matkópusztai, vagy ménteleki. Évek óta működik kunszentmiklósi fiókiskolánk, a • helybeli tanács anyagi támogatásával. Egy éve Tiszakécskén is van kihelyezett tagozatunk. így aztán az évi 35 ezer forint hangszervásárlási, szakmai fogyóeszköz-keretünkből nekik is juttatni kell. Azt hiszem, időszerűvé válik lassan, ezeknek az iskoláknak az önállósítása. Drágák a hangszenek. Zongorát például a felszabadulás óta csak egyet kaptunk. Üjabban fúvós- és vonóshangszereket vásároltunk. — Mit terveznek az idei tanévben, milyen feladatok előtt állnak? — A NOSZF 60. évfordulója tiszteletére orosz és szovjet zeneszerzők műveiből összeállított házi bemutatókat tervezünk. Készülünk a második II. Országos Zeneiskolai Hegedűversenyre és a székesfehérvári Kamarazene. fesztiválra.. Mit. mondhatnék még? Szeretnénk újjászervezni Ifjú Zenebarát csoportunkat, elsősorban középiskolások és hetediknyolcadik osztályosok részére. * Nézegetem a vendégkönyv egyre ritkuló bejegyzéseit. Nem csodálkozom... A hangulatos, félköríves folyosóra kiszűrődnek a tanítás hangfoszlányai, valahol Chopint játszanak; a kezdő hegedűs nekibuzdulva tovább nyekereg, az öreg kalapál... A jelen pillanat képei. És a jövő?... Jegyzőkönyvek és határozatok emlékétől nyugtalanítva kérdem magaíntól: mi lesz veled Állami Zeneiskola? Posváncz Etelka Helyesírásunk szabályzatának 14. és 15. pontjában van szó a betűk sorrendjéről. A szűkebb ábécéhez 40 betű tartozik. De alig hiszem, hogy mindenki fel tudja sorolni mind a negyvenet. Az első hat után (a, á, b, c, cs, d) talán sokan az e, é betűvel folytatják a felsorolást, pedig azok a 9. és 10. betűk. Közben ugyanis kihagyják az e kiadásban az ábécébe felvett dz és dzs betűt. Éppen ezek adnak alkalmat arra, hogy ábécénkkel foglalkozzunk. Elöljáróban megemlíthetjük, hogy minden nyelv a maga szükségleteinek e kielégítésére használ betűket. így tehát eltérés lehetséges. Néhány példát említhetünk is. A lengyel ábécének is 40 betűje van. Igaz, hogy 15 magyar betű nincs meg benne, de bőven találhatunk mellékjeles betűket és betűkapcsolatokat. A spanyol ábécé 30 betűből áll, és csak egyetlen mellékjeles betűjük van. A franciák 26 betűvel írnak, ők a sok betűkapcsolatot nem veszik be az ábécébe. A továbbiakban kövessük a Magyar Nyelvhelyesség c. kiadvány magyarázatát az említett két betű betűjellegére. „Hogy a dz és a dzs nem a d + z és a d + zs hangok kapcsolata, hanem egyetlen hang, azt nem nehéz bizonyítanunk. Ha a tánc szó c-je után zöngés mássalhangzón, pl. b-n kezdődő ragot teszünk, ez lesz belőle az ejtésben: tándzba. Fordítva: ha a bridzs szóhoz zöngétlen, pl. t kezdetű ragot teszünk, ez az ejtés: bricstől. A dz a c-nek. a dzs meg a cs-nek éppen olyan párja, mint mondjuk a g a k- nak. a d a t-nek stb.” E betűk kettőzése úgy történik, mint a többi kétjegyű mássalhangzóé. Ha hosszan ejtjük, a gy és az ny ggy és nny lesz (pl. meggyet, annyi). Ugyanígy kell kettőzni a dz és a dzs betűket is. PL: eddzük magunkat, a briddzsel jól el lehet tölteni az időt. Ha pedig kettőzött alakjaikat elválasztjuk, ugyanazt az elvet kell követnünk, mint pl. az asszony, annyi szavak elválasztásakor (any-nyi, asz-szony). Tehát: edz-dzük, bridzs-dzsel. Erre azért is nagyon határozottan fel kell hívni a figyelmet, mert a helyesírási szabályzat megalkotása, vagyis, 1954 előtt alkalmi betűkapcsolatként kettőztük. illetve választottuk el e két betűt, (edzzük, bridzzsel, edz-zük, bridzs-zsel). Akik régebben tanulták a magyar helyesírást, és nem forgatták a szabályzat űj kiadását, még a régi módon kettőzik és választják el a két betűt. JDe azt is meg' kell állapítanunk, hogy a dz és a dzs betűkként való használata még felemás. A szabályzat 321. pontja szerint még a régi módon kell elválasztani őket. Magánhangzók között a két betűt elemeire bontjuk: ed-zitek, mad-zag, hodzsa, maharad-zsa. Ez pedig olyan, mintha az anya, agyar szavakat an-ya, ag-yar formában választanánk el. Mással^ hangzó után megbontatlanul visszük át a két betűt a következő sorba: brin-dza, ban-dzsal, lán-dzsa. Ezt a visszás helyzetet nyelvészeink is látják. A készülő újabb helyesírási szabályzat megalkotásával ez a visszásság könnyen feloldható. Csak örülhetünk neki, hogy ennek a két mostohán kezelt betűnek a kérdése végre megoldódik. Magyarán szólva: most vettük be ábécénkbe ezeket a már eddig is meglevő, de betű-, illetve hangkapcsolatnak tartott betűket, hangokat. Ezen nem csodálkozhatunk, hiszen a nyelvben fejlődése folyamán mindig vannak változások. Így p}. az ősi finnugor nyelvben sok hangzónk nem volt meg. Hiányzott pl. a b, d és g hang, de természetesen gyakoribb volt a k, t, p hang. A nyelv hangzása tehát keményebb volt. Nyelvünkben kezdetben kimutathatóan hiányzott a zs, c, dz, dzs hang. Ezért a szláv Knyezsa (kenéz, herceg) szó először Kenese alakban vettük át s-sel, később, amikor már volt zs hangunk, újra átvettük Kanizsa alakban. Ugyanezt a helyettesítést figyelhetjük meg a c hang hiánya miatt is. Erre a szláv és német szavak utalnak. Így a szláv cer, cep, ceva, cev magyar megfelelője cser, csép, cséve, cső lett, a német Zappe (kiejtve: cappe) magyar megfelelője pedig a csap. A németek megnevezését, a szláv nyemec szót is ’hanghelyettesítéssel német alakban vettük át. A c hang kifejlődését a belső keletkezésű (hangutánzó és hangfestő) szavak is elősegítették (pl. cin- cog, koccint, cinege, cincál, cucc). A dz és dzs is idegen nyelvek hatására fejlődött ki nyelvünkben. Ezt a kialakulást szentesítette legújabb helyesírási szabályzatunk. De még valamit szóvá kell tennünk. Már 23 éve használjuk a helyesírási szabályzat 10. kiadását. Ez a hosszú idő sem volt elég, hogy a szabályzat újabb megállapításai meggyökerezzenek. Elég nagy változást hozott a dz, dzs használata is. De úgy látszik, e két betű még ma is csak megtűrt eleme ábécénknek. Akik a Magyar Nemzet vitafórumát olvassák, ismerhetik Pásztor Emil főiskolai adjunktus megismételt hozzászólását az ábécé kérdéséhez. Az általános iskolai ábécéskönyvből hiányzik ez az ismertetett két betű. Köztudomású, hogy iskolai reformot hajtunk végre, ezért új ábécéskönyv készül az első osztályos tanulóknak. De Honffy Pál, a Tankönyvkiadó főszerkesztője szerint az új ábécés olvasókönyvben minden marad a régiben, vagyis az első osztályos tanulók csak 38 magyar betűvel fognak ismerkedni. Ezt a két be nem fogadott betűt csak a második osztályos tankönyvben fogják a magyar ábécéhez hozzá- kape;c!v az idegen betűkkel (q, w, x, y) együtt. Tanítási szempontból ésszerűtlen eljárás ez. Kiss István A rendező: Gábor Miklós Az Oszlopos Simeon a színpadon Hetényi Pál Szeptember 30-án, pénteken megkezdődik a színházi szezon Kecskeméten; az évadnyitó előadás közönsége Sarkadi. Imre: Oszlopos Simeon című drámáját láthatja. A premier több szempontból is érdekes színházi eseménynek ígérkezik. Sarkadi vitatott, érdekes művét először játsszák nagyszínházban. s a darabot Gábor Miklós Kos- suth-díjas kiváló művész rendezi. A Film—színház—muzsika című hetilap a közelmúltban részletes beszélgetést közölt a neves színésszel, aki elmondta: milyen problémák izgatják a „rendezői székben”. Gábor Miklós arról beszélt, hogy lényegében nem rendezi az előadást, hanem csupán játékmesterként dolgozik. . Nos, ez a játékmesteri felfogás, színészvezetési gyakorlat sok tekintetben különbözik a megszokott színházrendezői műhelymunkától. De nyilatkozzanak erről maguk az érdekeltek, a darab fontosabb szereplői. Andorai Péter A fiatal színész Kiss János festőművészt. a dráma főszereplőjét alakítja. — Az Oszlopos Simeon előkészületei abban különböznek az általunk jól ismert próbáktól, hogy míg szokványos esetekben a rendezők már előzetesen kimunkált. kész elgondolásokat Igyekeznek megvalósíttatni velünk, színészekkel, addig Gábor Miklós úgy tesz, mintha ez a „koncepció kérdés" másodlagos volna, öt az előadás hitele érdekli. azaz a mi emberi-művészi- színészi hitelünk. A próbákon az történik, hogy azonos jeleneteket rendszeresen eltérő megoldásban játszunk el. És hogy miként. az csak tőlünk függ, színészektől. Ez a módszer szokatlan és rendkívül felelősségteljes, de azt hiszem mindnyájan nagyon szeretjük. Gábor Miklós bizonyára azokkal a problémákkal küzd most, amelyek őt mint színészt foglalkoztatják. Senkit nem kíván a darab figuráiba „belegyömöszölni”, nem kíván azonosítani vele ... Arról van szó inkább, hogy mi szereplők találjuk meg magunkban azokat a belső rokonvonásokat, amelyek azonosak a szerepbéli tulajdonságokkal. Így tehát egy új, létező, élő embert hozunk létre az előadásban. Mi következik ebből?.. Nem bábuként, hanem valóságos jelenlevőként kell játszanunk a színpadon az előadás minden pillanatában. Olykor-olykor nem is tudjuk előre, merre lesz a partnerünk a következő percben. Egyszerűen azért, mert úgy jár—kel ő Is, ahogy akkori hangulata megköveteli. Ez viszont azt eredményezi; beszélnünk kell hozzá, figyelnünk kell rá, s nem mondhatunk fel egyszerű írói szöveget. Gábor Miklós az egyik próbán felszólt nekem: ma új ember vagy, talált fel magad... Előadásról előadásra tehát fel kell találnunk magunkat és ez nagyon jó dolog ... Simon Éva Máriát, Kiss János élettársának szerepét alakítja. ... Nehéz nekem ezekről a próbákról beszélnem, hiszen még annyira kiforratlan az egész... Már az első nap első perceiben kiderült; Gábor Miklós azt szeretné, hogy vessünk számot önmagunkkal, eddigi mesterségünkkel. Ez persze a kezdetben sokunkat zavart, hiszen az önvizsgálatok vegyes eredményre vezettek — már ami a szakmai rutint illeti. A próbák alatt arra tanított bennünket, hogy együtt- létünk valóban próba legyen... Minden színész jól tudja, hogy egy kissé hajlamosak vagyunk a • Pillanatkép a próbán. Gábor Miklós, Vass Éva, Simon Éva és Gyulai Antal. (Tóth Sándor felvétele.) lustaságra; majd ott a rendező, aki megmondja helyettünk hogyan értelmezzük a szerepet, hova álljunk, mit csináljunk. Gábor Miklós viszont egyetlen „instrukciót” sem adott, várta; mit mondunk mi... Csupán nagyvonalakban értelmezte a darabot, a többi reánk hárult. A rövid Idegenkedést követően persze rájöttünk az önállóság új ízeire. Ö pedig csak arra figyelt, hogy amit csinálunk, az hiteles, őszinte és átélt legyen. Semmit ne gyakoroljunk be gépiesen, de mindent próbáljunk ki, ami jó ötlet, tehetséges gondolat, színé- szileg izgalmas lehetőség... Azt hiszem, hogy a kész előadás nemcsak nekünk, hanem a nézőknek is sok újat, érdekes élményt ad majd... Jób, a különös barát szerepét játssza. Gábor Miklós az első próbák egyikén azt mondta; szeretne velünk közösen egy olyan játékmódot kitalálni, amivel ő eddig csak kísérletezett, de még soha nem sikerült teljesen megvalósítania. — Erre én azt kérdeztem, hogyan lehetséges ez? Ha még neki sem sikerült, akkor minek próbálkozzunk mi egyáltalán?... Válaszul csak mosolygott, de néhány nap múlva lassan-lassan derengeni kezdett bennem az, hogy ezt a fajta, talán nyitottnak nevezhető színházi-színészi stílust csak közösen lehet megvalósítani. A darab minden szereplője kell hozzá, és kell egy „játékmester” is. Az volt a kérése, hogy gyorsan tanuljuk meg a szöveget, hogy mielőbb „elfelejthessük”. Azaz ne legyen vele gondunk és csak arra figyelhessünk: ki, mit cselekszik a színpadon. Én egyszer egy feszült jelenetben kipróbáltam régi, jól bevált módszereimet: töltöttem, ittam, cigarettára gyújtottam ... Azt hittem, elnyerem majd elismerését, ö is azt mondta; jók ezek a fogások, a legjobbak a már unalomig ismert színészi eszköztárból ... És hozzátette; kellene találni valami újat, amely talán nem ennyire jó, viszont eredetibb és igazabb... Rettenetesen izgalmas volt vele dolgozni azért, mert mindig ott kellett „lenni” a színpadon. Ahogy mondani szokták, nemcsak testben, hanem lélekben is... Pavlovlts Miklós