Petőfi Népe, 1977. augusztus (32. évfolyam, 180-204. szám)
1977-08-24 / 198. szám
1977. augusztus 24. • PETŐFI NÉPE • 5 JEGYZETEK EGY KITŰNŐ KÖNYVRŐL Paks monográfiája A mostanában egyre szaporodó helytörténeti kiadványok láttán, s ezek lapozgatása közben kettős érzése van az embernek. Egyfelől különös öröm azt látni, hogy' a hazaszeretet erősödésével, az egészséges lokálpatriotizmustól vezettetve, egyre többen ne- kikéitfenek a kutatásnak, azzal a céllal; hogy minél többet feltárjanak és megmentsenek a múltból. Az elmúlt évek, sőt évszázadok történelmi, gazdasági, néprajzi, népművészeti stb. emlékeinek csokorba szedése nem csak dicséretes, de kötelező is a ma embere számára. Ez a dolog egyik oldala. A másik az, hogy nem egyszer, sőt gyakran elkedvetlenedik az ember, amikor azt látja, hogy felszínes, lazán szerkesztett, rosszul megírt „művekre” pazarolják a drága pénzt. Ez alkalommal kedvünkre szólhatunk egy igazán értékes könyvről. Amikor a Paks monográfiája című jubileumi kiadványt az értékelés szempontjából mérlegeli az ember, hamar arra a megállapításra jut, hogy a helység megszületésének 650. évfordulójára megjelentetett kiadvány egyik büszkesége a napjainkban fellendülő vidéki könyvkiadásnak. A szerkesztők és a szerzők — közülük ketten is kecskemétiek: dr. Németh Imre és Somogyi György — alapos munkát végeztek. A kezdetektől napjainkig tartó, meglehetősen hosszú időszakot nemcsak történeti-politikai, hanem társadalmi, gazdasági és kulturális szempontból is vizsgálják. A helyi tanács által kiadott, és a budapesti Zrínyi Nyomdában készült vaskos és tetszetős külsejű kötet lapjairól színesen és szemléletesen rajzolódik ki az érdeklődő olvasó előtt az elmúlt hat és fél évszázadnak az esemény- története. Ugyanakkor a földrajzi és gazdaságföldrajzi leírás — tudományos igénnyel — pontos képet ad a megyénkkel közvetlenül szomszédos paksi határrészről. Bevezetésként és mottó gyanánt a paksi születésű Pákolitz István költő (aki Kalocsán járt középiskolába) egyik verséből idéznek: „Szívvel szorgalommal tette sürgős dolgát, Istennek, császárnak megfizette zsoldját. Homoki borából dalra is futotta . . A kötetből megtudjuk, hogy a helység neve először 1333-ban szerepelt az okiratokban. Ám — hangsúlyozzák a szerzők — már jóval az ezt megelőző időkben is volt élet ezen a területen. Érdekes, az a rész, amelyben Paks nevének eredetére igyekeznek fényt deríteni a szerzők. Megtudjuk, hogy egyesek a Pax (béke) szóból származtatják. Más vélemény szerint Páskál pápa villája volt itt. S megint mások azt állítják, hogy egy Paksi nevű vitéz volt egykor az itt élők hősi meg- mentője. Van olyan elképzelés is, mely szerint — utalva a nagy forgalomra, az élénk kereskedelmi és adminisztrációs életre — itt sok „paksamétát” adtak fel postára. Másolj; szerint egy Pa- kus András nevű birtokos tulajdonában állott annak idején a terület. Különösen izgalmas a könyvben az a rész, amelyben a helység török alatti életét tárgyalják. Hivatkoznak,, a. szerzők,^.Evlia,,, Cselebire is, a neves-híres török utazóra. (Róla ,el kell tnfiO.dspkb hogy a jelenlegi Bács-Kiskunról is érdekes dolgokat jegyzett fel utazásai során.) Szemléletes leírásokat olvashatunk a kötet oldalain a Habsburg abszolutizmus koráról, ezen belül a különféle 18. századi telepítésekről. Abban az időben sok rác lakos élt Pakson és környékén. Hozzájuk és az itt élő magyarokhoz csatlakoztak az ide települt németek. Paks mezővárosban ebben az időben élénk gazdasági tevékenységet folytattak a céhek. Itt említjük meg, hogy a tárgyalt helység régebbi története is szorosan és sokféleképpen összeforrt a jelenlegi Bács-Kiskun megye történetével. Csak néhány példát említünk ezek közül. Jellemző Paks és Kalocsa együttműködésére, hogy a múlt század végén lapot adtak ki közösen „Paks—Kalocsai Közlöny" címmel. A fenti állítást igazolja, hogy már az Árpád-házi királyok idején élénk közlekedés alakult ki Paks és Ordas között. A török idők alatt viszont fejlett volt a borkereskedés a szomszédos Úszóddal. Szó esik a könyvben a paksi és bajai halászok szoros kötelékéről is. Az egyik szereplő, Somogyi György költőien színes leírással kezdi az 1848 utáni helyzet elemzését: „Az ordasi állomástól Paks felé induló személyhajó utasai sokszor álltak megbaboná- zottan a fedélzet korlátjánál, s úgy figyelték az eléjük táruló panorámát.” Ezekben, és a későbbi részletekben feltűnően megnyilatkozik a szülőföld, a szűkebb haza iránti szeretet és ragaszkodás. ^ Somogyi különösen a c$$é<iseg;' és. 'zséflferséá' al'datlah állapotait mutatja be, az avatott ír<Ms?kpze}yél. 'M&M József az abszolutizmus időszakát eleveníti fel meggyőző szemléletességgel, s dr. Németh Imre, a táj tudományos igényű földrajzi bemutatására vállalkozik, addig Somogyi György az első világháborút megelőző évtizedekről ad a valóságnak megfelelő képet, részletes elemzést. Mindent egybevetve tartalmánál, sokszínűségénél fogva, valamint a szerkesztés és a megformálás színvonala alapján bátran állíthatjuk, hogy a Paks monográfiája című imponáló külsejű kötet nyeresége helytörténeti irodalmunknak. — » — r VENDÉGÜNK VOLT K. CsiliéryKlára A napokban nyílt meg Kiskun- majsán a megyei fafaragók nyaranta ismétlődő csoportos tárlata. A Szentendrei Szabadtéri Múzeum osztályvezetője, K. Csilléry Klára művészettörténész mondott beszédet az eseményen. Jó alkalom kínálkozott a megnyitó előtt egy kis eszmecserére. — Ügy tudjuk, régóta kapcsolatban áll megyénkkel. Szeretnénk, ha mondana erről valamit. — Elsősorban azért is jöttem szíves-örömest, s tettem eleget jó szívvel a meghívásnak. De menynyire, hogy ide kötődöm! Hiszen tizennyolc esztendős koromig a Kalocsa melletti Dunapatajon éltem. Budapesten születtem ugyan, de miár kicsi koromban ide költöztünk, ebbe a számomra ma is oly kedves, hangulatos községbe. — Ez azt is jelenti talán, hogy a Patajon szerzett élmények, benyomások maradandó nyomokat hagytak az egykori kislányban? S hogy az ottani környezet befolyással volt hivatásának megválasztásában? — Az ilyesmit nehéz eldönteni. Ám mégis úgy érzem, hogy a kérdésre igennel kell válaszolnom. Aki ismeri Dunapatajt, az jól tudja: ennek a községnek a településtörténete. építkezése, külső és belső képe annyira sajátos, hogy mindenkire különös hatással van. úgy hiszem. És az olt élő emberek gondolkodása, viselkedése, életmódja is érdekes. izgalmas. Miután a fővárosba kerültem, azután is őriztem ma earn ban a pa táji éveket, azok történéseit. — Az elmondottakból arra lehet következtetni, hogy nagyon fontosnak tartja a szülőföldhöz és a gyermekkor színteréhez való kötődést. — A tájtól, ahol sokáig élt az ember, nem szabad elszakadni. — Alkalmunk volt elolvasni a könyveit. A népi bútorokról szóló kötetében találtunk pataji vonatkozású részt is. — Jól emlékszem, hogy menynyire örültem annak a XVIII. századi festett tükörnek, amelyre fiatalságom színterén akadtam rá. Magam akasztottam le a falról. ahol rátaláltam az ismerősöknél. Gondolhatja, hogy nem véletlenül került rá éppen ennek a fotója a könyvem címlapjára. — Nagy élvezettel olvastuk a Magyar Népművészet című moMinden ötödik bolgár A bulgáriai városokba és falvakba a posta naponta százezrével kézbesíti a különböző sajtótermékeket, központi és helyi napilapokat, hetilapokat és folyóiratokat. Az országban nagy érdeklődés nyilvánul meg a szovjet kiadványok, orosz nyelvű sajtótermékek nográfikus igényű könyvet, melynek egyik szerzője. — Hofer Tamással és Fél Edittel közösen írtuk. — Érdekes véletlen, hogy Fél Edit is jócskán megyénkbeltnek számít. Szívesen hallanánk róla is valamit. — Jelenleg mint nyugdíjas, Budapesten él. Am ma is dolgozik; nemrégiben német és angol nyelven jelent meg kötete. Valamikor Harta község néprajzáról írt könyvet. S jó ideig ezen a tájon: Kiskőrösön élt. Ügy gondolom, e két dolog elegendő ahhoz, hogy részben idevalósinak számítsák. — Kérem, térjünk vissza a fafaragók kiállításához. Oly sok tapasztalat alapján milyennek látja az itt bemutatott anyagot? — Biztató és szívderítő mindaz. ami ebben a teremben most közönség elé került. Jó dolog hogy ily nagy számban sereglenek a népi faragás művelői. Itt jegyzem meg hogy nem szabad mereven, csupán a múzeológus szemével nézni a faragásokat. Ez alatt azt értem, hogy ne csak a múltbeli hatásokat és motívumokat keressük bennük, hanem az esetleges új elgondolásokat, mai kifejezésformákat is. Mint az élet és a művészet egyéb területein. a kísérletezés e műfajban is jogos. Néhány szép példáját látjuk itt is ennek. Persze, amit ezzel kapcsolatban elmondottam, az nem áll ellentétben azzal, hogy jómagam inkább azokat a faragásokat kedvelem, amelyeken a múltat ki lehet tapogatni, amelyekkel a rési életet elevenítik fel alkotóik. Én úgy vagyok ezzel. hogy a múltba nézés erőgyűjtés és ihletforrás is egyben. — Végezetül arra szeretnénk választ kapni, hogy mi a véleménye a fafaragók megyei táboráról. — Nagyszerű, hogy Bács-Kiskun megyében ennyire támogatják a népi művészetet, s igyekeznek minél inkább közkinccsé tenni, felvirágoztatni. Példa rá a naiv múzeum vagy a kerámia- stúdió többek között. És e tábor is, mely ma harmadszor nyitja meg kapuit, hallom. Alkalmam van. ilyenkor arra. hogy akik így együtt alkotnak, hassanak egymásra. Az eredmény biztosan nem marad el. Varga Mihály szovjet lapot olvas iránt is, lényegében minden ötödik bolgár ember olvas ilyen lapot. Különösen népszerű Bulgáriában a Lityeraturnaja Gazeta, a Pionyerszkaja Pravda, a Kru- gozor, a Tyehnyika Mologyozsi és a Krokogyil. (BUDAPRESS-SZÓFIAPRESS) ZELEI MIKLÓS: Megszólalnak kövek és emberek Szovjet útinapló 1. Föld alatti szoborkert Mintha hómezőbe fúródna a gép orra, amikor eléri a felhők felső határát. Néhány percig úgy tűnik, az ablakra kívülről papírlapot ragasztottak, azután ritkul a pára. Odalenn havas nyírfaligetek, messzebbre apró kertes házikók, alattunk pedig Sereme- tyevó betonpályáinak szürke szalagjai, s máris gurulunk az egyiken. Faházak — dácsák, azaz nyaralók — és fából épült lakóházak, behavazott nyíresek között vezet Moszkvába az autóút. Hirtelen hatalmas vasszerkezetet hagyunk el. Egy fura épület váza is lehetne. — Sün — mondja a kísérőnk. Én így sem tudom, mi volt az, de azonnal eszembe jutnak a háborús olvasmányok. A második világháború alatt, a hatalmas vastövisekből készült tankcsapdákat hívták így. De ez az út melletti sün új: emlékmű a szovjet főváros egykori védelmi vonalainak helyén. Hamarosan lakótelepek tűnnek fel. A Leningrádszkij proszpek- ten megyünk. Budapesti távolságokhoz szokott szemem megnyugszik: rögtön bent vagyunk. De elfelejtettem, hogy Moszkvának már majdnem annyi lakosa van. mint Magyarországnak. Innen még majd egy óra a város központja, s úticélunk, a Vo- rovszkij utca, Rosztovék háza. Ma a Szovjet Írók Szövetségének központja. Valaha a Rosztov grófoké volt, Natasáéké a Háború és békéből. Ebbe a házba hozták a sebesült Andrej herceget Bo- rogyinóból. Azóta Borogyinó is beleépült Moszkvába. Rövid megbeszélés, ismerkedés után kísérőnk, Mojszej Izrailo- vics Akerman szállásunkra kalauzol bennünket. Ki se csomagoltam máris arra gondolok, hogy mihamarabb el kell jutnom a Szadovájára. És egyedül. Még térkép>em sincs, de nekivágok. A szállótól nem messze rémülten taxiba ülök. Petrov társszerzőjének, Ilinek egy 1926-ban irt kar- colata jut az eszembe: „Csakis Moszkvában tudja meg az ember, hogy mi is az a mellékutca. Mert igazi mellékutca csak Moszkvában van ... hosszanti irányban a mellékutca háromszor változtatja meg a nevét, háromszor az irányát, egyszer pedig keresztezi önmagát.” Négy évtized, úgy szállt el azóta mint a füst. A társszerző Petrov sok más moszkvai és szov- jetunióbeli íróval együtt a második világháborúban halt hősi halált. Nevüket márványtábla idézi az írószövetség VorovsZkij utcai székházában. A hosszú névsorban Petrov neve mellett Gaj- darnak, minden általános iskolás kedves írójának nevét is felfedeztem. Hajlamos vagyok egy kis romantikára, bántam hát, hogy nem akadtam igazi mellékutcára. Helyette elkábító távolságokra, járdán és úttesten erdősűrű forgalomra. A Szadováján lenni, meghatározhatatlan dolog. Tizenhét utca és tizenkét tér alkotja. Némi erőltetéssel — tegyük meg — hasonlítható a budapesti kőrúthoz. Tizenöt és fél kilométer hosszú. Itt egy Ilja Ehrenburg nevű gimnazista még lóvasúton járt: „Egy gebe húzta: a Precsisztyenka úti emelkedő előtt egy fiatal fickó ugrott fel a lóvasútra: ő tartotta a kisegítő gebe gyeplőjét és elkeseredetten gyüázott. A lóvasúton az egész Szadováját végig lehetett utazni, ami igen hosszú út volt.” — írta később „Emberek, évek, életem” című művében. Itt lakott Csehov is. Jurij Le- vitanszkij Szadováia körút című versében így írja le a házát: „Ügy szoronkodik ódon háza az új házak sorába zárva, mint egy szerény, kicsiny fűzött kötet sok bőrkötésű könyv között." Köd terjedezik mindenütt. Sűrű porhó, lámpák derengő foltjai, reflektorok suhanó pászmái. Hol jobbról, hol balról, hol hátulról vagy szemből lök meg egy kódalak, ütközöm neki valakinek. Megyek az eltűnt Szadováján, egy derengő M-betűig. Itt is azt jelenti, amit Pesten: metró. Elökotrok a zsebemből egy ötko- pejkást, bedobom, lelépcsőzöm. Találomra beszállok egy beérkező szerelvénybe. Sok választásom nincs is: nem jól helyezkedtem, s az áthatolhatatlan tömeg amúgy is belesodorna. A metrózásnak ugyanis külön technikája van. Nem lehet csak úgy cél nélkül megállni valahol, de ha már ez megtörtént, semmiképpen sem lehet azon a helyen gyökeret ereszteni, legföljebb az esti záróra után, addig haládni kell a többiekkel: Az egész már a mozgólépcsőn elkezdődik. Aki nem siet túlságosan, az jobbról megállhat, de balról sosem. Ha mégis ezt csinálná, a tájékozatlan, gyorsan a helyére teszik azok, akik sietnek, s a bal oldalon rohannak le az állomásba. Ugyanígy lent is: ha beálltál egy sorba, oda kell utaznod, ahová a sor igyekszik. így is történt. Azután ugyanezzel a módszerrel átszálltam, s kiszálltam a Forradalom terén. Mintha föld alatti szoborkertbe léptem volna. A mélyállomásban a forradalom harcosainak, vezetőinek szobrai, két-két sorban. Felfegyverzetten, vagy sebesülve, rövid pihenő közben vagy rohamra indulva. Egy békés kompozíció ragadja meg a tekintetem. Két kislány. Egyikük kezében íöldgömböt tartva ül, a másik áll, és jobb kezének mutatóujját a forradalom fővárosának csillag ábrázolatára helyezi. Régóta sétálhatok már a szobrok között. Az egyik állomásügyeletes megkérdi, hová szeretnék menni. A Majakovszkij térre. Elmagyarázza, megérkezem. Korántsem olyan monumentálisán díszített állomás, mint a Forradalom teréé. Színes, mozaikszerű mennyezeti freskókat látni, két alapvető téma ihlette őket: a munka, a szocializmus épitése és eredményeinek védelme. (Folytatjuk.) Kodály tanítása alapján A NYÁRI EGYETEMEK ma már kulturális életünk megszokottá vált színfoltjai. Országszerte szervesen illeszkednek ennek az évszaknak a naptárába éppúgy, mint idegenforgalmunkba. Az esztergomi egy lényeges vonásában különbözik azonban a többitől; öt évszázados hagyományokat ápol. Innen, a magyar reneszánsz és humanizmus fellegvárából indult ugyanis útjára 1465-ben az első magyar humanista egyetem, az Academia Ist- ropolitana, amelynek tanári kara Esztergom humanista köreiből került ki. ötszázadik évfordulóján, 1965- ben nyitotta meg a városban kapuit az Academia Istropolitana Nova, amely azóta a Duna-kanyar Nyári Művészeti Egyeteme néven vált — túlzás nélkül mondhatjuk — a világ minden táján ismertté. Idei, 13. stúdiumának a hallgatóival együtt már csaknem ötven ország zene- és énektanárai, főiskolai hallgatói szereztek itt — otthonukban is szakmai továbbképzésként elismert — bizonyítványt. A SZABADEGYETEM, hagyományaihoz híven a magyar kultúra kiemelkedő alkotásaiból tesz egy csokrot közkinccsé. A Kodály tanítása alapján kialakult sajátos magyar zenei nevelés módszereit terjeszti. A világhírű zenetudós leghőbb vágya, régi terve vált itt a több mint egy évtized alatt valóra. Az Academia Istropolitana Novan kötött és szervezett keretek között, színes programmal tanulmányozhatják a külföldi szakemberek a zenei nevelési módszereinket, s ezzel az egyetem hozzájárul ahhoz, hogy Európában és a tengerentúli országokban is tért hódítson. Erről a térhódításról újabb és újabb Van egy életrajzi adat a Johann Sebastian Bachról szóló írásokban, melyet minden történetíró szűkszavú tárgyilagossággal említ. Mint egyszerű tényt. Soha nem értettem meg, miért nem szentelnek külön fejezetet ennek az egyetlen utazásnak? Miért tartják olyan természetesnek, hogy így történt? Vagy, ha ez valóban olyan magától értetődő — miért olyan zaklató a felismerés: ugyan ki tennéd meg ugyanezt ma? Az életrajzi adat közismert: Bach alig húsz esztendősen, Arnstadt város kinevezett orgonistájaként, kinek „elképesztő mesterségbeli tudása” előtt már akkor tisztelettel meghajoltak a város polgárai, négy hét szabadságot kért, hogy elmenjen Lü- beckbe és meghallgassa a kor hírneves, idős orgonistáját, a svéd Dietrich Buxtehudét. Mert úgy érezte, ő az, akitől még feltétlenül tanulnia kell. 1705. október elsején indult útnak. Gyalog a 450 kilométerre levő városba. Nem várta gazdag mecénások támogatását, nem riasztotta vissza az esetleges éhezés, az utazás gyötrelme. Noha körülötte már egyhangú volt a vélemény: a fiatal Bach mindent tud, amit az orgonáról tudni lehet, ő maga egy percig sem hitte ezt. * Néhány napra hivatalos kiküldetésben Lipcsébe utaztam, töb- bedmagammal. Nem kaptunk sem repülőjegyet, sem hálókocsijegyet, másodosztályon utaztunk másfél napot. Fel voltunk háborodva. Fáradtan, dühösen érkeztünk meg egy idegen városba, ahová tanulni, élményt gyűjteni küldtek. A Tamás-templomba, Bach templomába már igencsak szégyenkezve zarándokoltam. No, nem gyalog, mint annak idején a zeneszerző, nem is több száz kilométert, mindössze néhányat, azt is villamossal. De a szégyenkezés őszinte volt. Miért változtunk meg ennyire? Miért tiltakozunk a legkisebb áldozatvállalás ellen? Bennünk lenne a hiba? Vagy csak a hangsúlyok tolódtak el életünk rendjében? Gyorsan szeretnénk elérni, megkapni mindent? És készen is, elvégre megszenvedett előttünk, értünk már annyi más? Kora délelőtt volt, turistacsoport érkezett a Tamás-templomba. Meghallgatták a rövid ismertetést: 1723-tól haláláig, 1750-ig Lipcsében élt és dolgozott Johann Sebastian Bach, a Tamás-templom kántoraként. Tanított a templom híres kórusiskolájában, ahol minden negyedik héten felügyelői minőségben is kellett szolgálnia. Hajnaltól estig fegyelmet tartani, majd lefekvés után a világítást eloltani, ö viselte a felelősséget a város templomainak zenei műsoraiért. Minden vasárnap és az i egyházi év valamennyi ünnepnapján új kantátát kellett bemutatni. Ezek többségét maga komponálta. Mikor? Megannyi kötelező tisztsége mellett mikor volt ideje komponálni? Gyermekeivel foglalkozni? Otthonában koncertezni? Az orgonaépítést tanulmányozni, újítani? Csend lesz. Az oltár előtt, Bach köpadló alá sülhí radások érkeztek az utóbbi években. Számos országban vezették be kísérletképpen, Kanadában például már általánossá vált. AZ IDEI STÚDIUMNAK is, amelyre húsz országból érkeztek hallgatók, az volt a lényege, hogy módszereket adjon ahhoz: hogyan lehet szebbet, értékesebbet adni a gyerekek zenei neveléséhez. Kodály hitvallása szerint minden gyermek tud énekelni, hiszen a hangszert a torkában hordja. Csak meg kell szerettetni vele. Így az aktiv énekléssel zenekedvelőkké válnak, mert megértik a nagy műalkotásokat is. Mindezt alkalmazni és kifejezni — az alaptól a felső fokig, beépíteni egy ország minden szintű zenei nevelésébe, ez a Ko- dály-módszer lényege. A magyar zenepedagógusok már magukénak érzik ezt. Ennek szellemében alakult át hazánkban az iskolai énektanítás, majd a hangszeres zenei oktatás is. Így a magyar gyermekek zenei anyanyelvükön ismerkednek meg a zenével. Ez különbözteti meg zeneoktatásunkat más népekétől. Ehhez az alapot, az első dallamokat a magyar népzenei példák, Kodály olvasógyakorlatai adják. Ezeket használták fel az esztergomi egyetem idei stúdiumán is. A módszertani foglalkozásokon közreműködő zenei általános iskolai tanulókkal együtt énekeltek az egyetem hallgatói is. EZ IS ELŐSEGÍTETTE Kodály szellemének a megőrzését, vagyis azt, ahogy a nagy mester mondta: „Nem sokat ér, ha magunknak dalolunk, szebb, ha ketten összedalolunk, aztán mind többen, százan, ezren...” B. £. lyesztett örök nyughelyén egy szál élő virág. Senki nincs rajtam kívül most a templomban. Halkan megkérdem hát: Megérte? Megérte a gyalogút Lübeckbe, meghallgatni az öreg orgonista játékát? — Ó, a választ jól tudom, csak hallani szeretném mégis. Mert, ha ő maga nem hitte volna, hogy megéri — hogyan viselte volna el muzsikája értetlensége mellett a személye ellen is irányuló támadásokat, melyek tízéves lipcsei munkálkodása után ilyen levél megírására késztették II. Friedrich August választófejedelemhez? Az uralkodónak küldött levélhez Bach a ma h-moll misének nevezett csodálatos zeneművet mellékelte: „Legkegyelmesebb, főmagasságú Választófejedelem. A legmélyebb hódolattal nyújtom át Felségednek a zene terén elért ügyességemnek e jelentéktelen példáját, azzal a legalázatosabb kérelemmel, hogy Felséged ne csak azt tekintse, vajon mint kompozíciót milyen megítélés illetné meg érdemei szerint ezt a művet, hanem fogadja azt a jól ismert irgalmasságával és kegyeskedjék engem oly hathatós pártfogásába venni. Néhány éve gyakorlom Lipcse két fő templomában a zene direktóriumát, s ebben az állásban nem csupán különféle sértéseket kellett elszenvednem, amelyekre nem szolgáltam rá, hanem még azt is, hogy csökkentsék a nekem járó akcidenciát; ilyen bosz- szúságok feltehetően nem ismétlődhetnének meg, ha Felséged mcltóztatna engem felvenni udvart zenekarába, s az illetékes helyet utasítaná ilyen értelmű rendelkezés kiadására. Felséged kegyes válasza az én legalázatosabb kérelmemre örökre adósává tesz majd, és a legnagyobb mértékű kötelességtudó engedelmességgel, lankadatlan szorgalommal készén állok arra, hogy teljesítsem Felséged parancsait egyházi vi.gy orkesztrális zene komponálására vonatkozóan, minden erőmet Felséged szolgálatának szentelve." A szelíd válasz ott van a lábam előtt. Az egy szál élő virág. A naponta odafiektetett egy szál élő virág. Amit hálávail helyez oda mindig valaki, aki száz év távolából is, meghallja az üzenetet: érdemes volt. Érdemes volt elzarándokolni Lübeckbe. Érdemes megtalálni mindenkinek a maga Buxtehudéját, azt az eszményképet, akiért minden nehézségre vállalkozik. Mert lám, ki emlékszik a haragos lipcsei városatyákra, akik annyi keserűséget okoztak Bachnak? A rossz nebulókra? De, aki meghallgatja Buxtehude orgonakompozícióit — kinek zenéjében az északi táj, a csak képzelettel követhető végtelen fehér birodalom fenséges szépsége zúg szertelen, mégis feloldó harmóniában — az nemcsak érti, tudja is bizonyosan, mit akar tőle még megtanulni a fiatal Bach: a mindenségiét bevonni a magja által már megteremtett zenei rendbe. L. I. Bach egyetlen utazása