Petőfi Népe, 1977. augusztus (32. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-20 / 196. szám

1917. augusztus 20. • PETŐFI NÉPE • 1 RAFF AI SAROLTA Veres Péter házában „„5 Hat idős ember üldögél a park egyik padján. Mint a környéken mindenütt, itt is álmos, fülledt és poros a júniusi délelőtt. — Merre találjuk Veres Péter házát? — kérde­zem. — A Péterét? Arrafelé, a legszélső utcában — hangzik a gyors válasz. — Ismerték őt? Erre a kérdésre külön-külön, mindnyájan vála­szolnak: — Iskolatársak voltunk. — Együtt katonáskodtunk. — Vele jártam munkába. — A szomszédom volt egy ideig. — Anyámnak a keresztfia volt. — Mindenki ismerte Pétert. Erre azután én ezt motyogom csak úgy magam­nak: — Gondolhattam volnál Aki annyira otthon van az országban, a világban, az érthetően még inkább otthon lehet a falujában. Irány hát a legszélső utca! □ □ □ A kanyargó erecskéről elnevezve: Kadarcs ut­ca. Veres Péter háza — négy év óta múzeum — a 6-os számot viseli. Juliska nevű leánya, Harangozó Lajosné nyit ajtót. (Négy gyereke s tizenegyné- hány unokája is jelzi az idő múlását.) Mielőtt belépünk az udvarra, elolvassuk a már­ványtábla szövegét: „...Ha valaha valaki, kritikus vagy irodalom- történész, azt keresi majd, ki vagyok, mi vagyok, a forrást itt keresse a Hortobágyszélen." S alatta: „Itt élt és dolgozott Veres Péter 1946-ig.” A kicsi udvaron csak áll az ember egy ideig, né­zi a fehér falú kicsi házat. A barnára festett osz­lopokat a tenyérnyi szobát, a pitar és a mákszem kamra előtt, meg a nádtetőt fent. (az alacsonyan úszó felhők alatt szerényen meglapul), a kedves virágokat, a meglapuló fűszálakat... Csirkék csi­ripelnek, kutyák ugatnak, méhecske döngicsél a fülünk mellett, valami számunkra ismeretlen ma­dár énekel, macska szalad át a szomszédos udvar­ba... És visszhangzik bennem a Számadásból ez a mondat: „Ezen a Bániakon csupa szegényember, napszámos, földmunkás lakott.” □ □ □ j. Mikor belépünk a középső helyiségbe — ez volt egykor a pitar — két kinagyított idézet ötlik a sze­műnkbe „Egyéniségének leglényegesebb vonása: a szolgálat vágya.” S alatta a név: Kádár János. A másik tömör jellemzés Erdei Ferenctől való: „Hoz­zátartozik a század arculatához.” Körülnézünk alaposabban ezután. Fapadok, ki­csi és kopott székek, asztal, festett tányérok. Egy vitrinben Péter bácsi sötét öltönye, csizmája és ka­lapja. Amott szemben Boda Gábor szobra az író­politikusról. Innen nyílik a szoba. Fehér tojás alakú kemence, bevetett ágyak, sublót, tükör és sok-sok fénykép. A család tagjairól és az író barátokról, harcos­társakról. Szép sorjában: Nagy István, Sinka Ist­ván, Kodolányi János, Féja Géza, Fábry Zoltán, és Erdélyi József. — Micsoda névsor! — ezt gondolom magamban. □ s □ Átmegyünk a kamrába^ Hogyan is kezdte nagy önéletrajzi művét annak idején? „Szerelemgyerek vagyok.” De hozzátette még ezt is: „Rengeteg hántást, megalázást kell az ilyen gyer­meknek elviselnie.” ö elviselte. És erősödött azáltal is. Ezért olvassuk a szülők képei alatt: apja Posta • Ez a tábla várja látogatót az utcán. • Itt pedig, az udvar belseje. Péter, anyja Veres Julianna. Péter bácsi az édes­anyja nevét viselte. Mint később az ő fia is, aki­nek az anyja után Nádasdi Péter volt az írói neve. (Azóta ő is meghalt). A vitrinben az egykori cselédkönyv jelzi, mi­lyen mélyről jött ő az irodalom világába s a poli­tika színterére. írók levelei. Egykori jegyzetfüze­tei, apró betűkkel teleírva. Kedves sorai felesé­géhez. Képviselői igazolványa. A híres szárszói ta­lálkozó fotója. □ □ □ — Gyakran jönnek látogatók? — kérdezem Ju­lis nénit/ — Nincs nap, amikor ne érkeznének. Egyénileg is sokan, meg csoportosan. Diákok, szocialista brigádok, írók, a régi tisztelői. Nézze meg a ven­dégkönyvet. Belelapozok. Csorba Tibor festőművész Varsóból, az egykori kiskunhalasi tanár, akinek az első könyvét Tóth László adta ki Kecskeméten; Tornai József költő, aki legutóbb megkapta a Forrás-díjat; Tolvaj Ber­talan Szlovákiából, Szász János író Romániából — és így tovább. Minden sor, minden aláírás, bejegy­zés a tisztelet, a szép emlékezés jele. Péter bácsi, búcsúzunk... Varga Mihály Siettem mindig, folyton-folyvást, víz vert ki, számon só fehérük, bőrömön erek összekócolt, megkergült rajza átüt rendre, ízületek illeszkedését felhők toronymagas tömegben elferdült mosolygással kísérik — megelőzik. Mért ennyi vagy, mondd? Miért parány, ha nagy lehetnél! Ing szakadt rólad, bőröd foszlott, elhagyott, töppedt lábnyomodban mások, mások, talán ezerszám tulajdon sorsod megkísértik. Volt istenedet-uradat: mindegy. Ne bándd. Inged lefoszlott régen, bőröd hámlott — ne sajnáld mégsem. A tücskök csak ezt citerázzák, fúvó szelek csak ezt zenélik: ne bándd, ne bándd, nincs miért bánnod alázkodásod, lázadásod amíg — amíg — amíg... mindéiig. • Mattion! Eszter: Decsi menyecske kenyérrel. Nyolcvan éve született Fábry Zoltán Fábry Zoltán — ahogy Illyés Gyula mondotta — a szentszagú, hű szabadsághívő, a felvidéki, fenyvésekkel és fürdőkkel híres Stószról küldözgette figyelmeztető szavait. Rokkant tüdejét gyógyí­totta a jó levegőjű fürdőhelyen — és mégsem egyedül, könyvek, szeretett könyvei társaságában. Az első világháború önkéntese már gyermekfejjel megérzett va­lamit abból az iszonyatból, amely a háború lövészárkaiba küldte a népeket és nemzeteket. És azóta tudta, hová kell állni. Oj műfajt talált ki magának — antifasizmus — és ennek a szolgálatába állította írásművé­szetét. Ady Endre igéi, Kölcsey Ferenc hazaszerete, a német mun­kásírók expresszív hangja, a ko­lozsvári Korunk társadalmi ér­zékenysége tette azzá a stószi őr­helyet, ami: irodalmi publiciszti­kában megvalósuló morális tetté. Mert a korai, stószi világtól való elvonulás az évek során aktív munkálkodás lett. S a valóságban igen, de a kor atmoszféráját szá­mítva nem nagyon jó levegőjű Stóáz állandó lakhelye lett Fáb- rynak. Komolyan vette Ady sza­vát: őrzők vigyázzatok a strá- zsán! És micsoda éveket élt meg ez a hadakozásra nem éppen erős testalkatú férfi! A cseh polgári demokrácia a környező országok­nál szabadabb légköre sem volt mindenben elnéző. Fábry, ahogyan írta a Csehszlovák Kommunista Párt magyar nyelvű lapjában, az általa szerkesztett Az út-ban, mindig öntudatosító, tanító, to- borzó, felrázó, változtató magyar szavakat akart, fi korán felismert internacionalizmusa jegyében: so­hasem másoktól különállót, de népeket, nemzeteket egybetobor- zót. Fábry legdöbbenetesebben publicisztikai remekében, az 1946-os A vádlott megszólal-ban egész életét, az írástudó felelős­ségét hozza példának, s a cseh és szlovák értelmiségnek címez­vén szavait a közös jegyről, a fasizmustól egyként szenvedő humánumról beszél: „A mi pe­rünk az antifasizmus próbatétje: elítéltetésünkkel a humánum veszt csatát.” Ki mondhatta ezeket az erős, tiszta szavakat? Az, aki a vád­lottból tanú lett, aki egész életét egyetlen ügyre a népek összefo­gását segítő vox humanara tette fel. Aki az elsők között vette ész­re József Attila verseinek agita- tív hangját, egyetemes, világ- egészt akaró humánumát — a Lebukott először Az útban je­lent meg —, aki lázító hangú ri­portkönyvet írt, melyet a cen­zúra elkobzott, az éhező Kárpát- aljáról (1932), aki az illavai vár­börtönben sem roppant meg — 1939-et írunk —, mert tudta, hogy személyes létét megsokszo­rozandó újból hallatni kell sza­vát. Félelmetes szörny akarja megkaparintani Európát s a hit- lerizmus elleni harc Fábry Zol­tán művészetének egyik sarkkö­ve. Második illavai fogságakor tü­dővérzést kap, a test egyre gyen­gül, hazaengedik. De az elköte­lezett szava olyan felrázó, akár­ha bizonyítani akarná: a töré­keny emberben erős lélek lakozik. Az 1938 óta írott cikkek egy ügy­védnél letétbe helyeztetnek, hogy majd csak később, 1960-ban ta­núskodhassanak a Palackpostát indító író törhetetlenségéről, iga­záról. A felszabadulás az ő életében is új szellőkkel fúj, a „jégtörő február” után a csehszlovákiai magyarság is föllélegezhet, Fábry építő munkájára is szükség van. A stószi hang ebben a megválto­zott kórusban sem lesz idegen. Ha korábban az egész Duna-me- dencét érintő publicisztikus in­dulattal volt jelen, most megpró­bál az induló csehszlovákiai ma­gyar irodalom kezdő lépéseihez igazodni, az építés, a kezdeti szervezés nehézségeit szem előtt tartva. Fábry irodalmi tárgyú cikkei — jó érzékkel! — azért is mondattak pedagógiai kritikának, mert mindennél jobban kivilág­lott belőlük a nevelő szándék. A sarjadozó vetésnek esőre, napsu­gárra van szüksége, nem jégre. 1958-ban megindul az Irodal­mi Szemle, melynek Fábry kez­dettől főmunkatársa. El is kél ez a csehszlovákiai magyar irodalom feletti bábáskodás. Nagy sűrű­séggel mennek e levelek Stósz és Pozsony között, viszik a tiszta hangot, dicsérőt és bírálót, „ke­vesebb verset és több költészetet” kívánnak, óvnak a sematizmus­tól. Fábry Zoltán ekkor már a csehszlovákiai magyar irodalom lelkiismerete. És nem tévedünk, ha azt mondjuk: egy kissé az egyetemes magyar művelődésé, gondolkodásé is. Sz. L. ANNUS JÓZSEF Apám szabadsága • B. Mikii Ferenc grafikája: Oj kenyér. KISS DÉNES Sarló az s kapa Anyám borostyánban él — Könnye is megkövült Sírni sose láttam Szemén vascsillag ült Kezünket ha nyújtjuk sarló az s kapa sorson csorbult tekintetét hordozta haza Az éjszakát fölkovácsolták s naponta ránk zuhant — Máig sem tudom nem tudom az ég volt-e még vagy már a hant "Cddig soha nem volt baj az " évi szabadsággal. Kétszer két nap kell anyám kukoricájá­nak kapálására, három a törés­re, szárvágásra. Néhány nap a téli disznótorokra, a többit meg minden évben elviszik a lakodal­mak, keresztelők, temetések. De most megbolondult a ban­da. Tóth Lali megnősült, nász­úira megy. Sovány Miskát Hé­vízre viszi a szakszervezet. Halá­szék a Bácskába mennek roko­nokhoz. Vagy húsz éve nem lát­ták egymást, most egyszeriben főiébredt bennük a nagy ácsin­gózás. Uradzik már mindenki! A főnök úgy döntött hát, hogy egy­szerre küldi el az egész brigádot. Olyan szárazság volt, hogy a bé­ka is az ártézi kútra járt inni, a Tisza nem fenyegetett. A par­tot megfoldozták, ahol a télen felszaggatta. Halaszthatatlan mun­ka nincs, menjen hát mindenki! Pihenjenek! Első nap az udvart tette rend­be apám. Két izmos kőrisfa ka­rót faragott, s a tuskó mellett földbe verte őket, egymástól fél méternyire. Minden gallyhulladé­kot összeszedett, s ebbe a kalodá­ba szorította a legkisebbet is. Amikor elég magasra gyűlt a rengeteg ág, hajlékony fűzfavesz- szőből kötelet ügyeskedett. Csi­nos kévébe hurkolta, majd teste­sebb végével a földhöz ütögette őket. Megelégedve nézte, milyen katonásan besorakoztak, összege­reblyézte a szemetet, s egy vesz- szőkosárral a nagy gödörbe hord­ta. Az egyik fuvarnál megbotlott az ól előtti járdán. — Na, megállj! — szólt a sor­ból kibámészkodó téglára. Letet­te a kast, hozta a kisbaltát. Fel­szedett egy lél sort, aztán újra helyére tapogatta. Karót vert a kis diófa mellé. Kikötötte. Régen látja, hogy a szomszéd kerítése felé húz, de soha nem jutott rá idő. Megszögelte a kertkaput, a disznóól verébdeszkáját. A hátsó szomszéd felőli kerítés alját nyers akácból faragott kukákkal fogta le. — No, nincs tovább sopánko- dás, anya! — telepedett le este a vacsorához. — Megigazítottam a kerítést. — Éppen ideje! Én egész nap csak azon rágtam magam, hogy ugyan hány csirke ment át, hány talált vissza? Hanem a galamb­padlást is letakaríthatnád. — Reggel avval kezdem. A tyúkóllal folytatta. Délután meg egy kivénhedt szilvafát hú­zott be a kertből. Feldarabolta, bepréselte a többi tűzrevaló kö­zé. Hordott aprófát a szín alá, a konyhába, a kiskamrába. Legyen tartalék. Estefelé már csak tén- fergett, mint a falusi pap ara­tásban. Az eresz alatt megállt. Néhány percig belehallgatott a hatos hírekbe. Kiment, friss vi­zet öntött a tyúkok vályújába, aztán visszajött az időjárást meg­figyelni. — Hm, hm — csóválta a fejét, mert esőt most sem mondott. félrehúzta a konyhaajtó füg- A gönyét, s beszólt anyám­nak: — Kimék tán a háztájiba, anya. — Ugyan mi a fenének? Hát nem tudsz te egy percre leülni? Mit akarsz kint? — Hátha fattyazni kel a ku­koricát. Akkor holnap kiballag­nék. — Dehogy kell, hiszen most kapáltuk! — Gyorsan nő ám ilyen jó időben! Mert a kukoricának a meleg az istene... Meg a mala­coknak is hoznék egy kis zöldet. — Van a kertben is. — Az már vénecske — mond­ta apám, de ekkor már a kiska­put nyikorgatta. — Aztán igyekezz vissza! Jó félóra múlva kész az étel. — Jövök én. Vacsora után kiült az ól sar­kára, kezében egy könnyű kapá­val. — Most ráérek, meglesem a pockot! Éjfél múlt, amikor bejött. — No, megjelent-e? — neszeit föl anyám. — Látod, milyen nagy dezen- tor! Most nem jött. Reggel a brigádvezető kiáltott be anyámnak: — Indul a krumpliszedés! — Már megyek is! — kapkod­ta anyám a szatyrot, vizesüveget, viseltes kötényt. — Csak készítek ennek az embernek. — Mentek? — kérdezte apám. — Kingécre? — Igen. Te meg pihenj, azért vagy szabadságon. — Jó, jó. Az utca végén járhatott az asszonycsapat, apám már a kiskonyhában dúdolgatott. Elő­húzta a fényes ásót, meg az ügyes kis lapátot. Kicsit megijesztette az élüket egy reszelővei, aztán felkötözte őket a biciklire. A kisdűlőn ment, mint akilop­ni készül. Anyám csodálkozva állt meg délután a zárt ajtó előtt. — Hé! Alszol? Senki sem felelt. — Akkor ez nincs itthon. A kulcs is a helyén. No, de semmi baj. Szabadságon van, időzhet egy kicsit valahol. Úgyis kell ecetet hozni a zöldbabra, majd megnézem Gáléknál. Nyitva volt a kapu, bekiáltott: — Ez az én emberem nem járt itt? — Nem láttam már egy hete — kocogott ki Julis néném. — Tán elveszett? — Csak tán nem. Elmehetett valahova. — Tán ő is rákapott már a kocsmára? — Nem hinném. Ezt az újat tán még nem is látta belülről. Kicsit bánja, hogy kérdezőskö­dött. Ángyom képes kisütni a szomszédasszonnyal, hogy valami baj van a háznál. Apám esetleg tényleg a kocsmába tévedt be. Megláthatják. Akkor pedig lesz mit mondani! Már hallja is a sut­togást: tagadja, nagyon tagadja, pedig hát nagyon iszik ám újab­ban. A múltkori fizetéséből is alig vitt haza valamit... A pám éppen a szerszámok- ** kai bíbelődik, amikor anyám visszaér. Az ásó sehogy nem akar kibújni az ülés alól, pedig régen meglazította a vé­kony kötelet, amivel odacsomóz­ta. — Hát te, ugyan hol jártál? — kérdezi emelt hangon anyám. Megáll, kezét csípőre teszi. Fel­készül a szópárbajra. Apám fel­néz, de nem válaszol. Egyetlen pillantással megállapította, hogy anyám nagyon jól tudja, merre járt. Mit mondjon hát? Gondol­kodik. — Csak nem a kubikban? — hangzik az újabb szigorú kérdés. Most sem felel. Végre sikerül a fal mellé állítani az ásót. Jobb térdével megtámasztja a biciklit, leállítja a lapátot is. Csendesen szólal meg: — Nem érted te ezt, anya. Ez a mondat is olaj a tűzre. Röpködnek a perlekedő szavak: — Nem értem! Én nem értem? Hát azt tényleg nem értem, hogy mi a fenének kellett most ki­menned? Tán azt hitted, elviszi a szél a gátat, vagy betemeti a csatornát, ha te nem vagy ott? A többi pihen, meg szórakozik, te meg ingyen dolgozol! Ki hal­lott még ilyet? /Csendben kanalazzák a le- vest. Apám kétszer szed. A palacsintából is emberesen fo­gyaszt. Megmosakszik, tiszta pa­pucsba lép, becsoszog a szobába. Anyám szó nélkül veti neki az ágyat. Leül, egy rossz nadrágot foltoz. Apám jókat nyög, amikor lefekszik. Feje alá rakja a két tenyerét. — Sürgős az a folt? — kérdi. — Sürgős, nem sürgős, ráérek még lefeküdni. Tudom jól, te el­fáradtál. Az szeretnéd, ha olta­nám a villanyt, hogy ne süssön a szemedbe. De minek kellett ki­menned? Tudtam! Szinte éreztem már reggel! Mondtad tegnapelőtt, hogy nagyon kapkodva dolgozott a nép az utolsó napon. Miskáék is három óra hosszáig sütötték a szalonnát, aztán meg csak úgy, ahogy esik... Fogadni mernék, hogy azt igazítottad ki minden­ki után. — Azt — mondja apám derű­sen, de nyomatékkal. Oldalra for­dul, jelezvén, hogy befejezte a beszélgetést. A feddő szavak nyomják ki­csit. Nagyot szusszantva alszik el. Az arca kisimul, mint öreg dél­utánra a csatornaoldal...

Next

/
Oldalképek
Tartalom