Petőfi Népe, 1976. november (31. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-30 / 283. szám

1976. november 30. • PETŐFI NfiPE • I ELNÉPTELENEDETT ISKOLÁK A körzetesítés hatása Megyeszerte mind többfelé lát­ni elhagyatott tanyai általános iskolát. Az öreg épületi iránt talán nosztalgiát éreznek mind azpk, akik a kicsiny tantermekben ta­nulták meg a betűvetést és az ol­vasás tudományát. Nemcsak ezért, mert minden egyes iskola sajátosan egyéni hangulatú, s mert épelütük furcsa, törvény­szerűnek tetsző odatartozással illeszkedik a környék szétszórt tanyái közé ... Hanem azért is, mert az emlékezet sok mindent megszépít. A tanító bácsik, tanító nénik, azonos anyagi körülmények kö­zött, hasonló gondokkal küzdve ott éltek a tanyai emberek kö­zött. Mindenkiről mindent tud­tak, s az iskola és a család kö­zötti kapcsolat — amelyről oly sok szó esik mostanában — ön­magától érthetődő egymásrautalt­ság volt. A külterületi iskolák az oktatás terén ugyanakkor nem vehetik fel a versenyt a vácosi- községi sok tantermes, korszerű intézményekkel. Ezek az épületek mind többfe­lé elhagyatottá válnak. A kitört ablaküvegek, az üresen ásítozó bejáratok, a gyomlepte udvarok jelzik: a társadalmi fejlődés túl­lépett rajtuk... A kérdés most az; végérvényesen le kell, le szabad-e mondani róluk. Életmódváltozás Bács-Kiskun megyében 1971- ben kettőszázhetven külterületi iskolát látogattak naponta a kis­Mérföldkövek ? A kulturális haladás mérföld­köveinek is nevezhetnénk az el­hagyatottá vált tanyai iskolákat A hasonlat kifejező, ám elgon­dolkodásra késztet: olyannyira bőviben állunk, a művelődési helyiségeknek, hogy „túlléphe­tünk” ezeken az épületeken?... Az bizonyosan állítható: nem arról van szó, hogy ezekre az iskolákra nincsen szüksége sen­kinek. Az osztálytermek jó részét hasznosítani tudná a sok község, sőt város is — ha megoldható lenne egyszerű áttelepítésük a belterületre, ahol éppen a kör­zetesítés hatására duzzadtak fel a tanulócsoportok létszámai. Ez azonban nem lehetséges. Ugyanakkor felvetődik egy másik kérdés is: a tanyai is­kolák által megtestesített, nem jelentéktelen értékű állami va­gyon miként tölthetne be új, köz­hasznú feladatot a megváltozott körülmények között ott, ahol most is állnak, a tanyaközpon­tokban, faluszéleken? ... Vizsgálódásunkat az a cél ve­zette, hogy megtudjuk: a száz­húsz épület „csáki szalmája” lett-e attól az időtől kezdve, hogy megszűnt bennük a tanítás, avagy az illetékes tanácsok és területi irányító közművelődési szervek találtak-e számukra új funkciót, szerepet a helyi lakosság igényei­nek kielégítésében. Pavlovits Miklós (Folytatjuk.) diákok. A működő tanyai okta­tási intézmények száma 154-re csökkent 1976-ra. Ezek szerint az eltelt öt év alatt száztizenhat épületben szűnt meg a gyermek- zsivaly és az oktatás. A jelenség a körzetesítés ha­tását tükrözi. A Kiskőrösön, Kis­kunhalason, Lajosmizsén és a többi településen felépült hét­közi diákotthonok nemcsak szak- rendszerű oktatásra nyújtanak lehetőséget, hanem életmódvál­tozásra is serkentik a gyereke­ket. Hideg-melegvíz, közös ét­kezések, mozielőadások, a tele­vízió műsora, rendszeres sporto­lás — ezek a szolgáltatások ed­dig jórészt ismeretlenek voltak a tanyai nebulók számára. Az ál­talános iskolai kollégiumok rend­szerével és a körzetesítés egyéb megoldásai nyomán — mint pél­dául iskolabuszok, vagy a ter­melőszövetkezetek közreműködése a tanulóknak a központi intéz­ményekbe való szállításában — erőteljessé vált az összevont ta­nulócsoportok hátrányos helyze­tének felszámolása. • Minden iskola sajátosan egyéni hangulatú. A társadalmi fejlődés túllépett rajtuk. Óvoda felsőfokon Száz vidám gyerek, tiszta, nap­fényes szobák, sok-sok játék, kedves óvó nénik. Olyan ez a napközis óvoda a bájai Kossuth Lajos utcában, mint a többi, amely megérdemli a dicséretet első látásra. Aztán — amikor az óvónőkkel beszélgetünk — feltárul az intéz­mény belső élete. Az érdeklődő mindinkább úgy érzi, hogy már nem is óvodában van, hanem az általános iskola küszöbén. Schveitzer Jánosné vezető-óvó­nő a harmadik a felszabadulás óta, s talán az ő vezetése alatt emelkedett az intézmény a mai megbecsült, és az egész városban elismert rangjára. Ma három délelőttös és három délutános, valamint négy dada foglalkozik a száz gyerekkel. A napi kétszer harminc perc kőtelező foglalko­zás alatt a tiszta beszéd, a játé­kos „matematika” éppúgy szere­pel a programban, mint a ver­sek megszerettetése, a népi tánc, vagy a dalos játék. Mindebből annyit, amennyi ébren tartja az érdeklődést, amennyi még nem fárasztó, s amennyit még szíve, sen végeznek a három—hét éves gyerekek korcsoportjuknak meg­felelően. Évente négyszer tartanak szü­lői értekezletet, de naponta egy fogadóóra alatt a szülők előad­hatják nevelési gondjaikat, egyé­ni kérésüket és mód nyílik arra is, hogy az óvónői testület is el­mondja észrevételeit, vagy segít­ségért forduljon a szülőkhöz. Ez a ■kapcsolat igen bensőséges. A szülők magukénak érzik azt az épületet, ahol gyermekük a nap java részét eltölti. S hogy milyen környezetben, ehhez a legkülön­bözőbb társadalmi munkával se­gít a szülő és olyan intézmény vagy vállalat is, amelyiket nem fűz gyermeki érdek az óvodához. A Háziipari Szövetkezet egyik brigádja babákat készített a gyerekeknek. A Kismotor- és Gépgyár szocialista szerződést kö­tött velük, melynek keretében el­készítették a korszerű mosdót. November 7-én vendégünk volt az ÁFÉSZ November 7. brigádja és ajándékokat hozott az óvodá­soknak. Függönyvarrás, kilincs­javítás, táblafestés, és még felso­rolni is nehéz lenne mi minden­nel segít a gyermekszerető városi közösség. Szoros kapcsolatot tartanak a gyakorló- és a központi iskolával. Havonta egy alkalommal hospi- tálnak, s ilyenkor más intézmé­nyek óvónői jönnek el hozzájuk, hogy átvegyék az itteni módszer- beni tapasztalatokat. Az itt dol­gozó valamennyi óvónő elvégezte a marxista középfokú iskolát. Közülük egy jelenleg végzi a marxista—leninista esti egyete­met. Rendszeresen járnak megyei szakmai továbbképzésre. Ketten kapták meg a „Közoktatás Ki­váló Dolgozója” kitüntetést. A bajai Kossuth Lajos napkö­zis óvoda nevelőtestülete nem­csak nevel, de másokat is tanít a gyermeknevelés magasabbfokú elsajátítására, módszerbeli segít­séget nyújt a kolléganőknek — pusztán hivatásszeretetböl. Szabó Ferenc A határozatlan névelő haszná­latáról mondottakat a teljesség kedvéért további fontos adatokkal kell kiegészíteni. Amint már említettük, a né­met nyelv hatására sokszor feles­leges a használata. Régebben gya­koribb volt, mint ma. Pl. a sas egy madár, barátom egy okos em­ber. Nyelvünk szelleme szerint ha valakiről vagy valamiről azt mondjuk meg, hogy melyik cso­portba tartozik, a határozatlan névelő kitétele felesleges. Tehát: a sas madár, barátom okos em­ber. Költőinktől nagyon sok jó példát idézhetünk: Látod, én sze­gény költő vagyok (Arany), Az én apám harcos, nagy ember (Ady), Ember vagyok, új élet, új utas (Tóth Árpád), Erőszakos rút kisded voltam én / ikret szülő anyácska, — gyilkosod! (Radnóti Miklós). Ennek a szabálynak az érvé­nyességét azzal szűkíthetjük, hogy a határozatlan névelő hasz­nálata akkor van megengedve, ha a névszói állítmány nem azt mondja meg, hogy kicsoda valaki vágy micsoda valami, hanem in­kább a tárgyak, személyek mi­lyenségét fejezi ki burkolt ha­sonlítással. Pl. Arany János A világ c. versében így kezdi a vers­szakokat: a világ egy kopott sze­kér, a világ egy régi mente, a vi­lág egy tói malom, a világ egy vén muzsikus, a világ egy rozzant csárda. Tehát a világ (olyan, mint) egy kopott szekér stb. Hasonlítással függ össze a kö­vetkező használata is. Hasonlító mondatokban akkor szerepel az egy, ha jelentése valami. Pl. úgy áll, mint egy szikla. Egy Radnó- ti-versben olvassuk: „Megcsönde- sült az út, és rajta mint / egy terhes asszony, holló billeg át”. De ilyenkor inkábbra határozott névelő járja, sőt néha csak az a jó. Pl. „Alant röpül a nap, mint a fáradt madár” (Petőfi). Szólás­hasonlatokban határozott névelő van: iszik, mint a kefekötő. A továbbiakban felsorolunk hat esetet, ,amikor az egy használatát nyelvhelyességi szempontból nem kiiogásolhatjuk. 1. Ha jelentése egy bizonyos, te­hát a hallgató még nem ismeri azt a fogalmat, amelyről szó van. Költőktől és a köznyelvből sok példát idézhetünk. „Árva gólya Salvadoré E. Luriát, az Egye­sült Államok egyik rákkutató in­tézetének igazgatóját 1969-ben Nobel-díjjal tüntették ki. A ki­váló tudós könyvet írt az embe­ri fejlődésről, fajunk problema­tikus jövőjét ecsetelve. A könyv az egész világon osztatlan érdek­lődést keltett, s a Natura Kiadó most magyarul is megjelentette. A könyv a nagyközönség szá­mára készült, és így különösebb áll magában / Egy teleknek a lábjában” (Arany). „Amott ke­rekedik / Egy fekete felhő, / Ab­ban tollászkodik / Egy fekete hol­ló” (Virágének). Köznyelvi pél­dák: Jött egy ügyfél. Csoportve­zető lett egy vállalatnál. 2. Köznévként használt tulaj­donnevek előtt is kitesszük. Ilyenkor a tulajdonnév az egész típust nevezi meg. Pl. Egy Petőfi válhatott volna belőle (vagyis olyan költő, mint Petőfi). Egy Ady csak az a társadalmi átala­kulás ügyét szolgálhatja (egy Ady-szellemű költő). 3. Az ilyen példákban: egy víz az inge, egy sár az utca, egy vi­rág az udvar, a nagyon hangsú­lyozott határozatlan névelő jelen­tése: csupa, merő. Tehát csupo víz az inge, merő sár az utca. 4. Ismétlődést is kifejezhet. Pl. Minden szava egy hazugság (vagyis egy-egy hazugság). 5. Használhatjuk megvető ér­telmű. lebecsülést kifejező szavak előtt is. Pl.: Egy szélhámossal nem állok szóba. Arany Toldijá­ból: „Szégyen és gyalázat: zúg, morog mindenki, / Egy paraszt fiúval mégsem áll ki senki”. 6. Utoljára hagytuk egy na­gyon magyaros használatát: nyo­matékos felkiáltásokban a jelző kiemelésére az egy a jelző és a jelzett szó közé kerül. Nagyon ki­fejező szerkezet, de csínján kell vele bánni, mert használata nem általános. Kevés példát találunk rá. Pl.: „Engem uccse’, gyönyörű egy állat” (Arany). „Zord egy kerekerdő! Csupa sár és felleg!” (Tóth Árpád). Köznyelvi példák: Derék egy ember volt ő. Remek egy könyvet olvastam. Végül megemlítjük azt is, hogy az egy használata vagy elhagyá­sa más értelmet ad a mondatnak. Pl. ezt a mondatot: Munkás lett a vállalatvezető — kétféleképpen is értelmezhetjük. Jelentheti azt is, hogy a vállalatvezető azelőtt munkás volt, de azt is, hogy a vállalatvezető a továbbiakban mint munkás dolgozik. Az egy kitétele eloszlatja a kétértelműsé­get: egy munkás lett a vállalat- vezető. Ugyanilyen példa, de ezt már az eddigiek ismeretében ol­vasóink is megmagyarázhatják: (Egy) asszony lett a tanácstag. Kiss István biológiai alapismeretek nélkül is megérthető, sőt, nagyszerűen él­vezhető. A biológia forradalmi változáson 'ment át, de a meg­lepetések jelentős része még „fel­fedezésre vár”. A szerző végigkí­séri a legújabb biológiai váltó* zásokat. "Olyan izgalmas módon írja le ezt, akár egy fantasztikus regény, azzal a különbséggel, hogy amit leír, nem kitalálás, ha­nem az élet valósága. Derék egy ember! KÖNYVESPOLC Az élet: befejezetlen kísérlet Két asszony osont felfelé a ki­halt hegyi falucska mellékutcá­jában. Világos nappal volt, regge­li nyolc óra. A kövek fehéren és gömbölyűn ragyogtak a talpuk alatt, a fekete cipők alatt, a kék szoknyájuk alatt, mely olyan volt. mint az ég kékje itt az er­dők fölött az éles fényű reggeli órán. Ha megindultak a hegyi vizek, a görbe utca vízfolyássá alakult, s midőn újra száraz lett, a kövek mindig gömbölyűbbek és fehé­rebbek lettek, és mind hasonlato­sabbak az emberi koponyához. A két asszony sietősen iparko­dott felfelé a köveken, akárcsak a dolguk után mennének. De annyira igyekeztek, annyira gon­dosan igazgatták kőről kőre lép­teiket. hogy ordított róluk az el­lenkezője. Szerencsére egy lélek se volt az utcában, aki láthatta volna őket. még a házakból se nézett ki senki, mert az emberek már nem tartózkodtak otthon, külön­ben egy pillanat alatt szétfutott volna a hír, hogy Marisa és Te­réza a trafik tájékán gyanús do­logban sántikálnak. Valóban megálltak a trafik előtt, mely belül volt egy udvar­ban, és Teréza suttogva biztatta Marisát. Majd be is mentek az üvegajtóhoz, melyre egy deszka- lap volt szögezve. De itt csak rö­viden időztek, máris továbbmen­tek. Teréza ment elől, mintha ő len­ne az elszántabb. Máskor Marisa került az élre. Egymásba öntöt­ték a lelket. Az út kivezetett a faluból, fel a dombra, ahol egy vadkörtefa alatt cifra művű kereszt állott, friss ezüstben. A kőalapzatról is letakarították a mohát. Közeledett a búcsú, Péter-Pál ünnepe. Magában állt a vadkörtefa és a kereszt a kopasz dombon. Csak arrébb kezdődtek a bokrok, a templom mögött. De még át kel­lett vágni a temetőn is. A két asszony elsietett a ke­reszt mellett. Lopva pillantottak rá, szemük résén át, nagyon is úgy, mint akik semerre se mer­nek nézni, és mint akiket min­denfelől néznek. Szótlanok voltak, de beszédes az arcuk: a bokrok védelmében szerettek volna már lenni. A keresztre pillantván pír lob­bant arcukon, s midőn a temp­lom előtt húztak el, a kényszerű keresztvetés, úgy tetszett: bűntu­datot csal ki leeresztett szemhé­juk alól. Pedig Teréza azt haj­togatta magában, hogy semmi bűnös nincs abban a dologban, amiben járnak. De a kereszt jele másodszor is­métlődött. Mintha sötéten mu­tatna a közelgő harmadikra, ami­nek jelentősége volt gondolataik­ban. Most homályos szorongás lebbent meg körülötte, mint mi­kor hirtelen fuvallat támad, s nem tudjuk: ' honnan, mi okból. A halottak kertjén úgy estek át, mint futók a célszalagon. Az út itt már elkeskenyedett, gyalogös­vényként kanyargóit a sírhantok között. A temetőt hiába borította a díszes sírkövek erdeje, ez in­kább a domb kopárságát hangsú­lyozta, mintsem fedezéket nyúj­tott. Az utolsó sírnál elérték a bok­rokat, a falut körülzáró, sőt itt- otí már a házak közé lopakodó erdő előőrseit. Épp csak kifújták magukat; kendőjüket meglazítván, kipirult arcukat kissé meglegyezték vele. — Indíts! — mondta Terézia. A bokrok védelmében haladtak tovább. Ámbár lelkűk mélyén tudták, hogy ez a védelem is öncsalás. A nadrágszíjparcellák a bokrokig lenyúltak, s hemzsegett a határ a munkálkodóktól. — És ha valaki ránk köszön? — aggódott Marisa. — Láthatják, hová megyünk. A Dolinába. Ebben megnyugodtak, ezt fog­ják mondani. A Dolinába sok asszony jár. napszámba az erdé­szethez. De szerencsére senki se köszönt •bájuk. Távolabb mutatkoztak csak asszonyok, akik kapáik után haj­ladoztak színesen. Így nem sike­rült elárulniok magukat, hiszen tudja azt mindenki, ily öreg dél­előtt napszámosmunka aligha ve­szi kezdetét. Különben ürügyük sántán is csak pár száz lépésre lett volna jó, mert midőn letértek a pa­takmederbe, ürügy nélkül ma­radtak. A patakmeder az öreg erdőbe vitt. ahol legsötétebb és legmé­lyebb volt a rengeteg, és ahová csak gombázni járnak, de nem ily szárazságban. A málna sem érett még. hogy arra hivatkozhat­nának. Sűrű bozótjai közt lép­kedtek, az árok mélyén, a me­der fehér kavicsain, vízgyalulta termetesebb köveket kerülgetve. A kavics zengve ropogott talpuk alatt, s ürügy hiányában vissza­settenkedett a szorongás szívük­be. Kiszolgáltatottnak érezték magukat, holott itt már aligha volt esélyük, hogy fia lélekkel ta­lálkozzanak. Persze vasárnap más Akkor itt futballoznak a fiatalok a közeli réten, és kirándulók ve­rik fel az erdő csendjét. De most hétköznap volt. és bogárzümmögéses csend. Ök se szóltak egymáshoz. Le­hajtották fejüket, és egyet gon­doltak. Eszükbe jutott, hogy e patakmeder a „nemjóbanjárás” útja. A harmadik, az erdei kereszt juttatta eszükbe, ahová igyekez­tek, s ahol várakozniok kellett. Máskor is jártak erre, sok­szor jártak málnázni, gombázni, de akkor nem jutott eszükbe, hi­szen régen volt az a dolog. Most eszükbe jutott, és össze­koccant a foguk, összekoccant, mert nem volt tiszta a lelkiis­meretük. — Forduljunk vissza — mond­ta Marisa. — Nem tehetjük — szólt Te­réza — szavunkat adtuk. — Úgy csikarta ki. Addig be­szélt. Teréza nem felelt, ment előre a köveken. így Marisa is elhall­gatott. Csak a kavics konok mu- zsikája zengett a talpuk alatt. Az árok zegzugos lett, és hir­telen a rengeteg sötét falába üt­köztek. Vastag gyökerek mar­kolták az árok omladékos part­ját, s odafönt erős fák magasod­tak a napig. Megálltak a homokkőnél, me­lyet a zuhanó vizek legömbölyí­tettek. Termetes kő volt, jókora rönkre emlékeztetett. A belevé­sett keresztnek mély árnyéka volt. Megálltak, majd megnyitván ruhájukat, kendőjüket, hogy hűs levegőhöz jussanak, letelepedtek a gyökerekre várakozni. Odaértek a helyhez, ahol meg­gyilkolták egykor Göndör Lidit. 2. Ültek a gyökereken, és vár-i tak. Hogy könnyebb legyen, kö­zömbös dolgokról beszélgettek. Otthoni dolgokról. Megbeszélték Panka új kendőjét, mely fiatal lányoknak még csak illik; leg­alább a templomban ne mutat­kozna benne. Ott tartottak, hogy a tojás ára két forintra ment, érdemes levinni a piacra, mikor egyszerre abbahagyták. Mintha azt keresnék, most hol is foly­tassák, mielőtt elöntené őket az erdő csendje. De az erdő valahogy most nem volt csendes. Teréza kendermagos blúzát be­gombolta, puha barna haját, mely alig volt töröttebb, mint lánykorában, sietős ujjakkal ken­dője alá tömködte. Marisa is készülődött, össze­rántotta magát. Akkor hallani lehetett a ka­vicszörgést. Középkorú, élénk kis ember lépett ki a bozótból. — Megvagytok libucikáim? — kiáltott vidáman a kis ember. Óriás túrabakancs volt apró lá­bán, s bő zacskójú kockás térd­nadrágjában csaknem elveszett. Oldalán ugyancsak alakjához képest túlméretezett térképtáska, kezében viszont méretarányos tábori ásó. Az asszonyok szótlanok voltak és szögletesek. Felálltak a gyö­kerekről, és csak álltak, vártak. A kis ember visszahőkölt pará­nyit. — Titeket mi lelt? Tán so­káig jöttem? Pedig futottam, mint egy stafétabot. De gondol­játok meg, hogy van nekem egy trafikom isi, nem hagyhatok ott csapot-papot. Ma még nem, majd holnap. Bemondom az unalmast, keressenek máaik bolondot, én befejeztem a nyomort. Sandi bá­csi új életet kezd, nagy életet, libucikáim. Lógatom a lábam. Ti is lógathatjátok, ne féljetek! A két asszony módjával húzo­gatta a száját. Mintha nevetné­nek. de nem nevettek. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom