Petőfi Népe, 1976. október (31. évfolyam, 232-258. szám)
1976-10-29 / 256. szám
1976. október 89. • PETŐFI NÉPE • 5 • Vidám alma- és szőlőszürel. (Telefotó—MTI—KS.) EGY RENDELKEZÉS KÉRDŐJELEI Szabad szombatok az II. A pedagógusok Az átlagember bizonyára gyorsan kijelentené: nem létezik, hogy valakinek a kötelező munkaideje több órát tegyen ki, mint ami munkájának elvégzéséhez feltétlenül szükséges... Pedig ezt a furcsa helyzetet eredményezte az Oktatási Minisztérium 1976. nyarán megjelent rendelkezése, amely egytizenketted részével csökkentette az alsótagozatos nevelők heti óráinak számát, de változatlanul hagyta tanítási kötelezettségüket. így állt elő az, hogy azokban az iskolákban, ahol kéthetente szabad szombatokat vezettek be, ott az óraterv előírásai szerint az elsőosztályos tanítóknak néggyel, a másodikosoknak hat órával van kevesebb tantervi elfoglaltságuk ciklusonként, mint amennyinek megtartására kötelezve vannak. Ezeket nevezték el találó közhasználatú kifejezéssel mínusz óráknak. Munkaszervezési gondok A kisebb tantestületekben ezt a problémát viszonylag köny- nyen áthidalták. Az Igazgatók különböző korrepetálásokat, egyéni és csoportos foglalkozásokat szerveztek, napközis ügyeletekre osztották be az érintett nevelőket. A nagyobb létszámú, főként városi iskolákban azonban., bonyolultabb a helyzet, moiidKátnt;' ‘ áhárty intézmény; ÉMtttfél*.,* g»H&. Nézzük például a szakosítás kérdését. Az oktatás hatékonyságának növelése céljából ugyanis már sokfelé szaktanárok tanították az alsótagozatokban is a testnevelést, az éneket, a rajzot. Most azonban ezekre az órákra is szükség lett, hogy kitölthessék a tanítók munkaidejét. A rendelkezés hatására ezért több helyütt kénytelenek voltak visszaállítani a hagyományos rendszert — aminek a pedagógiai hátrányait nem kell külön bizonygatni. Azután itt van a munkaszervezés. Képzeljünk el egy három párhuzamos osztályú általános iskolát. Az első—második osztályok pedagógusainak összesen harminc „mínusz” órája adódik az utasítás nyomán. És képzeljük el az igazgató gondjait, akinek az órarendek összeállításakor ésszerűen kell kialakítani ezeknek a pedagógusoknak a munkabeosztását, foglalkoztatni kell őket, mégpedig úgy, hogy ne darabolódjék szét a napjuk, és munkájuk hasznosan illeszkedjen a tanintézmény tevékenységének egészébe. A szabad osztálytermek hiánya, a délelőtt- délután váltakozó oktatás, a napközis helyiségek szűkössége bizony nem könnyítette meg az iskolavezetés gondjait a szabad szombatok bevezetése esetében. Túlórák és jövedelem A Pedagógus-szakszervezet kecskeméti felmérése szerint a város húsz intézménye közül tizenöt iskolában vezették be a 11 napos oktatási ciklust, és a rendelkezés több mint nyolcvan pedagógust érintett. Megállapították, hogy a szabad szombatos alsótagozatos nevelők jövedelmének csökkenése "átlagosan'"havt 100—300 forint körüli összeg. Ez különösen érzékenyen érinti a pályakezdő fiatalokat, és a nyugdíjkorhatárhoz közelítő nevelőket — de szinte valamennyi pedagógus sérelmezi az anyagilag hátrányos következményeket. Mégpedig joggal, mert úgy gondolják, hogy mivel munkájuk összmennyisége, azaz a tananyag nem csökkent, nagyóbb szellemi koncentrációval kell dolgozniuk, hogy a 11 nap alatt ugyanazt az eredményt érhessék el, mint eddig a tizenkettőben. Elhangzottak olyan vélemények is, „hogy az alsótagozatosokkal megvetették a szabad szombatjaikat ...” A keresetcsökkenés oka a túlórák megszűnése. Eddig a heti tanítási órák száma például a harmadik és negyedik osztályokiskolákban ban kettővel, illetve hárommal volt több mint a nevelők kötelező óraszáma. Ezeket azután túlmunkaként fizették ki. A többlet órák helyett az idén szeptembertől a mínuszok okozzák az intézményvezetők gondjait, s ezzel függ össze a nevelők keresetének csökkenése. A jövedelemkiesést feltehetően ellensúlyozza majd a bérmaradványból felhalmozódó ösz- szegekből képezhető jutalmazási keret. Nem közömbösíti viszont azt a tényt, hogy az alsótagozatos nevelők enyhén szólva vegyes érzelmekkel fogadták a minisztériumi rendelkezést. És ez a nagyobbik baj. Hiszen ha a pedagógus-társadalom egésze nem azonosul a rendelkezés szellemével, nem csatlakozik maradéktalanul a helyes célkitűzéseket megfogalmazó döntésekhez, akkor a gyakorlati eredmény kétségessé válhat. Az persze igaztalan áljtítás lenne, hogy a nevelők nem ismerik fel a fontosságát, vagy nem vállalnak közösséget a tanulók szombati szabadnapjával, amely egyébként számukra ugyancsak megnövekedett szabad időt eredményez. De a nem kellőképpen előkészített utasítás néhány városi iskolában jogos panaszok forrásává lett, és nemigen javított a pedagógusok munkahelyi közérzetén. A megoldás felé A 11 napos oktatási ciklus bevezetését kérdőjelek kísérik az iskolákban, pedig ezek nagy részét gondosabb mérlegeléssel, átgondoltabb intézkedésekkel el lehetett volna kerülni. Tudomásunk szerint már megindultak a „visszajelzések”, a városi-járási művelődési osztályok nem kevés munkával megkezdték a bérkérdések és a mínusz órák problémáinak összesítését. A sokasodó jelentéseket, beszámolókat feltehetően hatásos intézkedések is követik mielőbb, és remélhetően a kérdőjel-csokor hamarosan egyetlenre csökken: tudunk-e élni mi, felnőttek, szülők a szombatok adottságaival, és felhasználjuk-e a megnövekedett szabad időt közöttünk és a gyermekeink közötti távolságok csökkentésére __ P avlovits Miklós Lengyel könyvek- hazai tanulságok Mindenekelőtt a tekintetet vonzó, ötletesen színgazdag plakátok tűnnek fel a Budavári Palota Munká- csy-termében, ahol tíz napon át a lengyel könyvek mutatkoznak be a látogatóknak. Ez a rendezvény viszonzása a magyar könyvkiadás nemrég lezajlott, varsói és krakkói kiállításainak. Csaknem 1800 kötet sorakozik a polcokon, köztük Petői Sándor verseinek és Illyés Gyula Pe- tőfi-életrajzának a fordítása. A mai prózát a többi között Déry Tibor, Örkény István, Kertész Ákos, Somogyi Tóth Sándor, Fejes Endre, Szabó Magda regényei képviselik lengyel nyelven. Az északi szocialista országban pontosan 373 mű jelent meg a magyar irodalomból ötmilliónál magasabb példányszámban az elmúlt 30 esztendő alatt. A kiállítást az újjáalakított Budavári Palota után Veszprémben tekintheti meg a közönség. Igen imponáló adat, hogy Lengyelországban több mint kétezer könyvesbolt bonyolítja le a forgalmat. Emellett különféle értelmiségi, műszaki és mezőgazdasági klubok segítik a terjesztést. Az újságárus- pavilonokban is megtalálhatók a népszerűbb és olcsóbb kiadványok. A köz- igazgatási átszervezés nyomán 2100 úgynevezett nagyközség jött létre, s 800-ban már önálló könyvesbolt működik, a többire tizenöt éves fejlesztési elképzelést dolgoztak ki. Ezek a tények elgondolkodásra késztetnek. Hazánkban négyszáz üzlet árusítja a könyveket, beleértve az ABC-áruházak részlegeit Is. Számos nagyközségben a sport vagy egyéb cikkekkel egvütt tárolják az olvasnivalót, ami önmagában nem lenne baj, ha nem megosztott figyelem, hanem a betű rangjához méltó törődés kísérné mindenütt a megrendeléseket, a választék kialakítását. És újra meg újra felvetődik, hogy hová települnek az üzletek, pavilonok. Kecskemét városköz"'>ntiá- ban néhány kőhajításnyi távolságon belül hat helyütt kínálják a köteteket. Már a Ludas Matyi is szó- vátette, hogy a Szabadságtéren az út két oldalával szembenéz egymással a Katona József könyvesbolt és a könyvpavilon. Az Arany János utcában szomszédos egymással két könyvesbolt. Világszínvonal! Bár, ha az új lakónegyedekben és számos községben érnénk csak el a tisztességes középszínvonal átlagát! H. F. Az 1399. Jókai Mór úttörőcsapat Tágas sarokszoba a csapat otthona a kecskeméti Jókai Mór Általános Iskolában. A csapatfal előtt állunk Angyalost Csabánéval, a csapat vezetőjével, nézzük a pajtások készítette fényképeket, olvassuk az ügyes riportokat, amelyeket az iskolában tanuló hajdani úttörőkkel készíA csapat a „legöregebb” kecskeméti úttörőcsapatok egyike, lfi46-ban alakult meg. A harmincadik születésnapon tehát érdemes volt emlékekért kutatniuk. Tudják, vallják, hogy úttörőéletük alakulásában, tartalmassá tételében nagy szerepet játszott az úttörőház közelsége. Évekén, évtizedeken át ünnepélyeiket — terem híján — ott rendezték meg. Nem véletlen, hogy sok közöttük a szakköri tag, és amire méltán nagyon büszkék: minden rajnak az iskolából kikerült, volt úttörő az ifivezetője! Ennél a ténynél azért érdemes eltűnődni, mert a rajvezetők sorában korábban tanulmányi versenyek győzteseit, nagy sikerű úttörővetélkedő szereplőit találjuk: Lenket Agit, Bán Ildikót és Molnár Katit. Az úttörőház képzőművészszakkörének tagjai is jórészt ebből az úttörőcsapatból kerülnek ki. Sorra-rendre nyerik az országos és a nemzetközi versenyeket alkotásaikkal. Legutóbb Líszkai Miklós, Bende Zsolt, Tóth Endre és Lukács Mária rajzát ítélték kimagaslóan Jónak. Összesen tíz szakkör működik náluk. Legbüszkébben mégis a furulyazenekart említik. A Szendről József né vezetésével furulyázó pajtások minden iskolai és úttörőünnepen szerepelnek, legtöbbször új műsort mutatnak be. Nagy kitüntetés ide bekerülni! — így értékelik val- mennyien. A csapat tizennégy raja magaválasztotta programot hajt végre. Parlamentjükön a pajtások ötlete volt — az osztályok magatartásának javítása céljá63l — az azóta már bevezetett „embléma” rendszer. Ennek az a lényege, hogy a tanárok egy órai vagy egész napi jó magatartásért egy öt pontot érő emblémát adnak az osztálynak. Az eredményt a faliújságon hetenként jelzik. Most a 6/a. osztály áll az első helyen. Az elmúlt héten kommunista szombat keretében a csapat minden tagja takarította az iskolát. Védnökséget vállaltak az iskola épületét körülvevő park felett is. Búcsúzóul találkozni szerettünk volna a csapat parlamenti küldöttével, Rimóczi Edittel —, erre azonban nem volt mód, mert ottjártunk idején társaival a Kecskeméti Konzervgyárban dolgozott társadalmi munkán. Ezért megkérdezzük, miért is kapott igazgatói dicséretet a csapat két tagja, Bori János és barátja, Scheidt Attila? Mosolyogva kezd a történetbe Pap Gézáné igazgatónő, öt szólította meg ugyanis a szomszédos SZTK-ban az egyik orvos, hogy tudja-e, két „jókais” kisfiú megmentette egy idős bácsi életét. Nem, az igazgatónő semmit sem tudott erről, mert Jancsi és Attila nem szólt róla senkinek. íme, a két ötödikes úttörő így beszéli el némi unszolás után az eseményt. — A maradék uzsonnánkat ettük az SZTK épülete előtt, a pádon — kezdi Jancsi —, amikor észrevettük, hogy egy bácsi nagyon nehezen lélegzik, rosz- szul van. Megkérdeztük, mi baja van. Csak annyit mondott, háza akar menni a 8-as autóbusszal, kísérjük oda. — Elindultunk — veszi át a szót Attila — de feleúton már láttuk, hogy nem haza kell vinni a bácsit, hanem orvoshoz. Szépen rábeszéltük, hogy forduljunk vissza, „másik megállóhoz” menjünk. Ebbe elég nehezen egyezett bele ... Majdnem a kezünkben vittük föl a rendelőintézetbe, ott beültettük egy tolószékbe és betettük a liftbe. Az első emeleten tudtuk hol van a belgyógyászat, oda kopogtunk be. Betoltuk a bácsit, és a folyosón várakoztunk. Mentő vitte el a kórházba, mert szívinfarktusa volt. — A kórházban meglátogattuk, vigasztaltuk. Meggyógyult, hazament. Nézegetjük még a csapatnaplót. A képeket a kirándulásokról, tábortüzekről, ünnepélyekről, karneválokról, és az elmúlt nyáron, a nógrédverőcei táborozáskor készült fényképeket. Időrendben egyre tisztábbak a képek, ügyesebbek a beállítások. Az Üttörőéletnek egy, a furulyazenekarról készült fotót kérünk el. íme, a főleg ötödikesekből összetevődő zenekar a csapatzászló ünnepén, a műsorkezdés előtti percekben. Selmeci Katalin Rej tvényfej tőknek A kisdobosrejtvény helyes megfejtése: Mátraíüred. (Oda megy a gőzös.) A sok ügyes rejtvényfejtő közül Graholy Tamás, a kecskeméti Zrínyi Ilona Üttörőcsanat kisdobosa sorsolta ki a Uz nyertes nevét. Horváth Erika tataházi Molnár Csaba bajai, Pleczarka Lajos solti. Torma Krisztina kalocsai. Tóth András csengődi, Farakas Klára lajosmlzsei. Péli Pál orgoványi, Sponga Gabi Izsáki, Dezsőn András és szlanka Tamás kecskeméti kisdobosok részére a könyvjutalmakat postán elküldtük. Sí*:*:*:*:*?:*: siísiiiiiSSS WöffiöKvfflöXőKőXvXvIvIv.v.vAV.v.v. ■ffiWX'XCv.w.vAv.vj (81.) Három háztömb hosszan rohantam a rezesorrú postás bácsi után, és lihegve könyörögtem ki tőle a kegyet, hogy szíveskedjék még egyszer átvizsgálni a táskáját, nem keveredett-e el valahova a zegzugba Attila levele. Legalább öt percig tűrtem a postás bácsi pálinkaszagát is, de hiába: több légköbmétert teleillatozott a szu- szogásával, amíg tényleg lelkiismeretesen átkutatta a táskáját, egyenként — és velem közösen — ellenőrizte minden maradék levél címzését, mégsem került elő sehonnan Attila levele. Az öreg a pálinkás agyával is megsejtette, hogy tökéletesen leromlott az egészségem az említett öt perc alatt, és azzal vigasztalt, hogy ilyenkor hét végén nagy a torlódás a postafor- galomban, tehát nyugodjon meg a kisasszonyka, hogy hétfőn két vagy három levelet fog kapni egyszerre. Pálinkásán is kombi- natív tehát az öregnek az agya, és nem kihagyásos a memóriája: kikövetkeztette vagy visszamenő- legesen tudja, hogy mindennap jár nekem egy levél attól, akitől várom. Bár az ókori szibilla recsegett volna a rezes orrú postás bácsi pálinkás torkából. Folytatom tehát a figyelemelterelő gyógykezelést A Betli — azaz Prokácz-csa- lád récési nyaralóvillája: emeletes épület, de az emelet első fele teljes egészében terasz. A jó nagy kertben a fű olyan ápolt, mint színes angol filmekben a jobb gyepek, amelyeket detektívagyú öreg hölgyek öntöznek, minden alkonyaton. A selymes pázsit közepén fürdőmedence, azaz bazen, amelynek területét 50 négyzetméterben, víztartalmát 70 köbméterben adta meg Betli, álszerény büszkeséggel. Az álszerénységre minden oka meg is van, vagyis a szerénységre is lenne oka- mert az ember alig tempózik hármat, máris vigyáznia kell, bele ne verjem a fejemet a medence almazöld csempeburkolatú betonfalába. Ez a medence tehát a pitiáner sznobság betonba testesülése, vagy ahogyan papa szokta jellemezni ezt a stílus a MÁVAG-ban elsajátított gondolkodásmódjával: rongyrázás. Az én megfogalmazásomban: van, de nem az igazi, tehát minek. Lédi beszélt rá reggel telefonon, hogy fürdőruhát is hozzak — ő is hoz —. mert ha már vállaljuk az áldozatot, hogy kiközlekedjünk húsz kilométert Récésre a Betli- villába, akkor már szavazzunk meg magunknak egy lubickolást is, feltéve, hogy tiszta lesz a víz a beígért medencében. Írásban kell adnom, hogy a medence vize tökéletesen tiszta, kristályosán áttetsző és zöldes színű volt. A zöldes színt a csempefal kölcsönözte — bizonyára kamatos kamattal — a víznek. Lédi csak tíz percig lubickolt, én még jóval tovább. Mert amíg a vízben tartózkodtam, addig nem araszolhatott rajtam a szemével az a pacák, aki Betliék vendégeinek egyike volt. További két vendég isi talrtózkodott a villa kertjében, gyanúm szerint férj-feleség, mert elvonultak a kert sarkába egy jázminbokor alá, és ott veszekedtek egymással. Az említett vendég, a puhány pacák, aki fáradhatatlan szorgalommal engem zabáit a két dülledt szemével, Betli apjának üzletfele módjára tartózkodott a helyszínen. Olyan a szeme, mint a házaílan csiga: tapadós és nyirkos. Még valamit írásbal kell adnom: Betli állaitian igyekezett, hogy rendes legyen. Kaviáros szendviccsel, banánnal és jegelt szörpökkel táplált volna minket —, Lédit és engem — fulladásig, mint aki képtelen felfogni, hogy nem vagyunk éhező bangladesi páriák. Továbbá: elismerésre méltó figyelmességgel láncra kötötte a dán dogjukat, mert kiszúrta rólam, hogy cikis nekem a kutya, főleg mindig, amikor körülöttem tántorog a nagy dög testével. Végül : Betli azzal is rendes volt, hogy miután felfedezte a csigaszemű pacák olthatatlan érdeklődését, amelynek én voltam a tárgya, vagyis a bikinis alakom, magával csábította a pacákot a teraszra, ahol huzamosan eszmecseréitek, és közben egy fényképezőgéppel matattak, hogy addig is mellőzzön engem a csigaszemű. Egy ideig. Mert később megint kísérletezett körülöttem. De Betli a későbbiekben is rendesnek bizonyult. Erre majd kitérek. A villa belül is van olyan drága, mint kint a kertje. A Betli család kötelességének tartotta, hogy a nyaralóba is kiutalja magának a kolóniái bútorzatot és a perzsaszőnyegeket, az utóbbiakat kétségtelenül azért, hogy kíméljék a medence vize és a kert pázsitja által megviselt meztelen talpukat. A villa legtágasabb helyiségében, a nappaliban — az egyik sarokban — akkora gyékénykosár is helyet foglalt, hogy én is elfértem volna benne fekve, de igazából a dán dog fekhelyéül egészítette ki a kolóniái bútorzatot. Betli apja egyébként nem volt jelen a helyszínen. Betli mentegetőző jellegű magyarázata szerint a ház ura halaszthatatlan üzleti ügyekkel volt terhelve szombaton délután is valahol a Belvárosban. Lédivel egyetértő pillantást váltottunk, kölcsönösen arra agitálva egymást, hogy kíséreljük meg könnyek nélkül elviselni az elfoglalt üzletember hiányát. Betli anyja minden jel szerint lelkiismeretesen őrködik a haja színén és a frizurája frisseségén. Ritkuló hajzata frissen hidrogénezve és lakkbeszórással merevítve tartózkodott a fején. Enyhén hervadó — klasszikus kifejezés! — arca oszkárdíjásan alakította egy menőbb kozmetikaszalon választék-kiállításának szerepét. Amikor Betli bemutatott a hölgynek, én csókolommal köszöntem, és magázni bátorkodtam. Emelt, de szívélyes hanghordozással és megnyerőén fölényes mosollyal tett kísérletet, hogy megszüntesse neveltetésem folytonossági hiányait: — Ne magázz, Tamara, a magázás neked is fárasztó. Azért, mert te tizenhét éves vagy, én még nem vagyok néni melletted. Jellemző a humanizmusomra, hogy őszintén kerestem hanglejtésében a humort, vagyis az öniróniát. Letörten kellett tanúsítanom, hogy sok színárnyalat volt a szövege dallamában, de önirónia nem volt. Leültetett maga mellé a gyepre, és kissé rosszallóan, kissé büszkén érdeklődött: — Mit szólsz a fiamhoz, ehhez az őrült motoroshoz? Igazán csodálom a bátorságodat, hogy rá merted bízni magad Dinire, erre a kaszkadőrre — és gyengéden megveregette Betli nyakát. Mint egy brit úrlovarnő az úrlováét. — Kizárólag sportos stílusban képes motorozni ez a férfipalánta... Diszkréten nyeltem egyet a „férfipalánta hallatán, és közben egyetértettem magammal abban, hogy nem mesélem el a hölgynek a motoros utamat, amit Betli ellenére éltem túl. Mert ez a hülye pávián tényleg megőrül, ha a motorján majmoskodhat. Már bent a városban — Újpesten — úgy bezsongott, hogy legalább százkilométeres sebességgel re- pesztettünk ki a Váci úton, autók között és villamosok között cikázva. Rajta volt a fejemen az az ijesztő bukósisak, de az ő fején is ugyanolyan volt, és abban az átok fazékban hallani sem lehet, kikiabálni sem lehet belőle. Pedig sikoltoztam, hogy le akarok szállni, nem dkarok meghalni, de csak röhögött a sisakjában ez az orángután, igazán röhögött, éreztem a vállából, amibe kapaszkodnom kellett. Amikor végre — végtelen idő után — megállt a rohadt motorjával Récésen a villájuk előtt, és leszállhattam és lerángathattam a fejemről a bukósisakot, már fudokoltam a dühömben, úgy ki voltam készülve. (Folytatjuk.)