Petőfi Népe, 1976. szeptember (31. évfolyam, 206-231. szám)
1976-09-30 / 231. szám
1976. szeptember 30. • PETŐFI NÉPE • 5 MEGÚJULÓ FALAK # Tovább szépül NyugatDunántúl egyik patinás városa, Kőszeg. A történelmi városban az idén csaknem 20 millió forintot költenek a Jurisich Miklós tér házainak és a város köztéri szobrainak felújítására. A „határtalanság határa” - avagy a „lelkűiét karbantartása” Napok óta kedvüket lelhették a szépet kedvelő emberek a „Képzőművészeti Világhét” eseményeiben. Ezek közé tartozott a televízió színvonalas Holló-műsora; a városokban, községekben megnyílt tárlatok hosszú sora: a hírős városban az újonnan elkészült művészetek kútja — és sorolhatnánk még sokáig. Minden egyes esemény, valamennyi új szobor, megrendezett kiállítás, minden épületet díszítő elem, akárhány gazdagon ékesített park, utca, tér, épület tágabb és szűkebb környezetünket teszi elfogadhatóbbá sőt vonzóbbá. Ennek az egyetlen hétnek csupán hazánkban annyiféle színe, kisugárzó mondanivalója volt, hogy a programok hatását összességében aligha tudnánk túlbecsülni. Ezek tehát nagyszerű tények. Az ilyenek kedvet adnak és örömre késztetnek. Nem úgy, mint a Magyar Képzőművészek Szövetsége által megjelentetett „A 76” című alkalmi propaganda- kiadvány. 42> melyben szemléié, ti zűrzavart és megannyi pontatlanságot, fogalmazási pongyolaságot találunk. „Ember és környezet" rímmel egyik művészettörténészünk írt vezércikket a tizenkét oldalas, reprezentatívnak szánt kiadványban. Aki elolvassa az írást, nem akar hinni először a szemének. ,,A művészet hősies kísérletet tesz azért, hogy panorámikus és bensőséges méretekkel, de az adott tér és idő minden pontját megszállva visszahódítsa a menekülő fákat". — Micsoda — kérdezzük —, az „adót tér és idő minden pontját" megszállja a művészet? Nem túlzás ez, méghozzá nagyon is? És visszahódítani a menekülő fákat? Ez lenne ián a művészet — a szerző által mindjárt elöljáróban említett — legfőbb célja? Nézzük tovább; mostmár gyors felsorolásban. A szerző szerint a művészet „világhivatása” a „vizuálisan szerkesztett harmóniarend”. Azután: „környezeten a valóság külső és belső vonulatát értjük". Majd ezt olvassuk: Az iparosítás „száműzte életünkből a sok kedves állatot", s „lázas lüktetésben”, de „ingerszegény világban” élünk. Soroljuk még? Íme: A képzőművészet az „osztatlan emberiség világnyelve”. Nos. az ilyen fajta zavaros közhelyekkel, végig-nem-gondolt frázisokkal vitatkozni sem érdemes. Hát még qzzal a kijelentéssel, hogy az alkotás szenvedélye „belső tájat mozgat”; meg hogy a képzőművészet „határa a határtalanság”, azé a művészeté, mely ,.a lelkűiét tisztító karbantartását végzi”. Ezek bizony frázisok, közhelyek a „javából”; az értelmetlenségig zavaros, túlbonyolított képek halmaza, összevisszasága. Az efféle írások nem segítenek abban, hogy az emberek még közelebbi viszonyba kerüljenek a művekkel és az alkotási folyamatokat, valamint a művészi törekvéseket megértsék; sőt. A kiadvány egy másik cikkírója túlságosan egyoldalú szemlelettel lebecsüli a vidéken — a nem a fővárosban — élő alkotokat es az ország különböző tájain latható műveket. S ha tovább lapozunk az „A 76”-ban, azt látjuk, hogy a Vásárhelyi műhely „képzőművészetünk nemzeti karakterét” hordozza. Hát a fővárosi műhelyek például? S megint másutt ez áll: „Fényes Adolf, Munkácsy és József Attila esz. ményeit hangolta magában (!) előőrsként és utórezgésként” a szolnoki telep, mely „nemzetközi egységet teremtett a múltban is”. Ez bizony, ne kerteljünk, túlzás nélkül ünneprontás az egyébként oly nagyszerű „Képzőművészeti Világhét” keretében. Végül még valamit: a Szövetség egyes területi szerveinek ismertetéséből teljes egészében kimaradt az a régóta valóságos tény, hogy az úgynevezett Közép Magyarországi Területi Szervezetnek része Bács-Kiskun is. A kiadványból ez nem derül ki. Pedig Kecskemétnek például régóta tekintélyes művésztelepe is van, Az egyebekről nem is beszélve. Mindaz, amit fentebb leírtunk, bizony cseppet sem kedvező. Pedig még megközelítőleg sem soroltuk fel mindazt, ami ennek a félresikerült — ám minden bizonnyal jó szándékkal készített kiadványnak az olvasásakor kiváltotta ellenérzésünket. Varga Mihály TÚL A MEGYEHATÁRON Egy nyájat adtak cserébe A miskolci Búza térről pontosan Indult a reggeli autóbusz Edelénybe. Amikor áthaladtam a városon, mintha az Időgép néhány évtizeddel visz- szaröoltett volna a múltba: gyermekes fiatalkorom emlékezetes, de nem túl örömteli éveibe. Azóta már néhányszor jártam a városban; a nagy útratalálkozás viharain, csodáin, csalódásain már túl voltam. Így nem befelé, hanem kifelé figyeltem: a fortyogó városra az úl lakótelepekre, az utcákon átáramló fiatalokra. Az autóbuszon mellettem ülő fiatalember miskolci volt, de Edelény- ben dolgozott. Űticélomon elcsodálkozott: nem hallott az országos hírű pásztoremlékeket és használati tárgyakat készítő fémművesről. Az autóbusz az Igazán szép Bódva völgyében, a barnaszén hazáidban haladt célja felé. Otltársammal mindjobban belemelegedtünk a beszélgetésbe, s amikor feltettem a kérdést, hogy eliön- ne-e Íródeáknak, nagy kedvvel vállalta a munkát, megértve.- hogv beszélni, Írni fényképezni rövid idő alatt bonyolult dolog. Nemsokára feltűnt az edelé- nyi igen szép barokk kastély, amelyről a vaskos kötetű edelé- nyi monográfia azt mondja, hogy 1727—1728 években építtette L’Huilier gr. tábornok. A birtokot Rákóczi Ferenctől szerezte 1700-ban. aki akkor még sárosi főispán volt . .. Jelenleg közhivatalok és magánlakások vannak benne, bár tervbevették, hogy helyrajzi gyűjteményt is elhelyeznek az egyik szárnyban. A fogadtatás az első pillanat- bam hűvösnek tűnt, pedig az utas aki csak beszélgetni és írni akart, messziről jött. Ne haragudjon — mondta Hódossy Gyula, az ifjabb mester —. de már többen jártak itt Pestről, elkértek régi iratot és nem adták vissza . .. • Hódossy Lajos, a volt kovács, a népművészet mestere asszonyi közbenjárásra mégis megjelent a konyha küszöbén. Az „íródeák” már a füzetét nyitogatta. tollát próbálgatta, és én izgalmamban alig tudtam mit csirjálni. mert a téma, a riport egyszerre óriássá nőtt előttem. Egy pusztai uradalmi kovács egyetlen szép kivitelű, jelentéktelennek hitt munkát készít sok évtizeddel ezelőtt, és elérkezik egy nap, amikor száz kilométerekre i.s az ő munkájáról beszélnek a pusztai emberek, majd az a nap is beköszön, amikor a minisztérium a népművészet mestere cíTrtét. kitüntetést a'dorrfá- nyozza részére ... Közben az ifjabb Hódossy a ház előtti kisasztalra kirakja a szép, rézből készült „ballagó ha- rangot", kisebb-nagyobb kólóm- pokat, sárgaszinü csengőket; a díszes kivitelű, rézből készült ju- hászkampókat. Elhelyezkedünk az asztal körül. Libben n konyha függönye, asszony és lány arca villan elő egy futó pillanatra. A kirakott munkából néhányat megszólaltatok: A csengettyű hangjára futkározó bárányokat látok gyermekkorom zöld füvében, de hallom a csengettyűs- hangú lány szavát, látom alakját. A nagy kolomp hangja mélyen rezeg bennem. A hangja akkor régen az ősi mocsáron szállt át hozzánk, akik az iskolai szünet végefelé az augusztusi forróságban a pihenő szélmalom árnyékában feküdtünk. Kezünket a fejünk alá tettük, néztük a kék eket és a poros akácfákat. — Hogyan kezdődött az élete? — szólaltam meg végre. — 1892. szeptember 4-én születtem, a kovácsmesterséget édesapám mellett tanultam Marto- nyiban, aki ott 600—700 holdas uraságnál dolgozott, mint kovács. 1921-ben Sáppusztára kerültünk — s ugyancsak nagy gazdaságban dolgoztunk. Ott az egyik barátomnál láttam, hogyan készíti a juhászkampót. Tetszett nekem és éreztem, hogy én is meg tudom csinálni. Az első kampót elvitte az egyik juhász, és nemsokára újra jelentkezett, és már tízesével rendelgette, én pedig ráadásul ajándékba adtam egyet. Később derült ki, hogy csalafinta ember a juhász, mert kihasználta, hogy a kampók tetszenek a «juhászoknak, így drágábban adta el azokat, és nem mondta meg, hogy ki készítette... Apám később megrokkant, így jobban ráért a vidéket járni és hozogatta a bárányokat... A rézveretű kampóink egyre szebbek lettek, díszesebbé váltak. Elruccantunk egy-egy vásárba, s a messze vidékről jött pásztoremberek, juhászok körülállták bennünket, s ha sok kampót vittünk, egész bárány-nyájat hajtottunk haza. Ha bárányt nem tudtak adni, akkor egy kampó 5 kg gomolyába került. A baj csak az volt, hogy az uraság a nagy mezei munkáknál, aratásnál, cséplésnél levágatta bárány- káimat, és alig adott érte vala- lamit. Ezután egy juhász komám tartotta magánál az állataimat, majd megbízásomból elhajtotta a szikszói vásárba, ahol egyszer véletlenül pont az én uraságom vásárolta meg őket. Amikor megtudta, haragudott, de később megbékélt. — Milyen emberek voltak a légi juhászok? — Nem voltak beszédesek. Szereltem hozzájuk menni a legelőre. a kutyák nem bántottak ... Él-elhümmögtünk a pusztán, nézegettük a rézkampókat a botok végén, figyeltük a legelésző nyájat ... Amíg a fényképeket készítem az idős mesterről, elnézem végtelen nyugalmát, kissé nehézkes mozdulatát, ahogy szembenéz a gép lencséjével. — Hogyan él mostanában? — A fiam 1940-ben már velem dolgozott és lassan átvette tőlem a mesterséget is. Közben felkészítettük a hősök szobra körüli vaskerítést. A szép mesterség folytatója, Hódossy Gyula veszi át a szót: — Nagyon keresett készítményünk a kisebb-nagyobb méretű kolomp, amiket 1960 óta állítunk elő. ősi megmunkálási eljárással; hidegen domborítva, faszén- fűzzel. rézzel förrósítva. Vas- és rézlemezből, illetve hideghenger- lésű acéllemezből kell előállítani. mert másfajta anyag magába szedi a juhzsírt és elnémítja a kolompot. A pásztorok ma is ezt vásárolják és különféle horpasz- tással egyéni hangot tudnak adni a kolompnak. Így a juhásznak, gulyásnak sokszor nem is kell látni az állatot; kolompja hangjáról megismeri, s ha elbi- tangol az állat, kutyájának név- szerint kiáltja oda, hogy melyiket kell visszaterelni... A kolomp nagyságát deciliter- rel-literrel mérik. Általában 2 dl-től 1,5 literig vállalunk, ha van anyag.,. Svájcban állítólag még 15 literes is van. A rézcsengőket nagyságuk szerint számozzuk. A kis harangot ballagásnál és főleg iskolai jelző csengetésre használják. Az egész országból rendelgetik. Ezeken kívül néhány más kovács- és rézműves munkát is végzek. Évek óta rendszeresen eljárunk lovas- és pásztornapokra. Mindenhol találkozunk ismerős pusztai emberekkel, akikkel ilyenkor jól elbeszélgetünk. Öreg bugaci és hortobágyi pásztorok, csikósok, gulyások még emlékeznek apámra. A kis műhelybe benézek, s ott találom a kovácsmesterség ősi kellékeit: a fújtatót, az üllőt, a kohót, a kalapácsot és a fogót. Rézlemezek színesednek ' felém, csak éppen nagy a csönd, a nyugalom .. . Nem izzik a kohó parazsa. nem hallatszik az. üllőre ütődő kalapácsnak magas, majd a tüzes anyagra hűhónak tompa hangja. (Minden út a gyerekkorba vezet ... Hányszor bámészkodtam el a feketéllő kovácsműhely .előtt, ahol nyerítgétő és rugdalózó lovakat patkóit a kovács. A műhely belsejéből a fújtató hangja susogott és a kohó izzó parazsának vöröslő fényei villogtak a kovácsok arcán. Hosszűnyelű fogóikkal izzó vasrudakat, patkókat húztak ki a tűzből, rátették az üllőre, s a mester és segédje kétoldalról kalapácsaikkal magasról ütögettek a formálódó tüzes anyagra, de közben egyet- egyet az üllőre is.) — Mekkora a .juhászbot?' — Egy jó fejjel kisebb mint a juhász — . mondja Hódossy Gyula. Ugyanis a juhász úgy pihen, hogy figyel is: szét veti a lábát, a kél tenyerét a botvégre, arra támasztja az állát. ellentétben a gulyással, kondással, akik a ke- rekfejű botjukat a hónuk alá dugják és arra támaszkodnak, hogy guggolva a sarkukra és a botra ülnek . . Kiss Géza A Megyei Művelődési Központ műsora október 6—12-ig. KIÁLLÍTÁSOK: BULGÁRIA FEJLŐDÉSE a felszabadulás után. Megtekinthető: október 8-ig. KANADAI FOTÓKIÁLLÍTÁS. Megtekinthető: október 10-ig. HETI MŰSOR: Október 6-án, szerdán 9 órakor az ifjúsági klubhelyiségben: ÉDESANYANYELVÜNK verseny megyei döntője. 6- án, szerdán 19 órakor a színházteremben: COLLEGIUM ART1UM filmesztétikai tagozat I. „Üj művészet születik”. Előadó: Szabó Balázs filmesztéta. Bérletes. 7- én csütörtökön 14 órakor az ifjúsági klubhelyiségben EÖTVÖS LÓRÁNT FIZIKAI TÁRSASÁG megyei csoportjának alakuló ülése. 7- én, csütörtökön 19.30 órakor az emeleti előcsarnokban: PAJZÁN MESÉK A SZERELEMRŐL. Szabó Tünde szín- művésznő előadóestje. Belépődíjas. 8- án, pénteken 18 órakor az emeleti előcsarnokban: COLLEGIUM ARTIUM zenei tagozat. Beethoven és kora. I. Zongoraszonáták. Előadó: Or- dasi Péter tanár. Belépődíj: 3 Ft. 10- én, vasárnap 9 órakor a a színházteremben: Az V. ORSZÁGOS DIASZALON megnyitása és diabemutatók. 11- én. hétfőn 19 órakor a Nagytemplomban az ORSZÁGOS FILHARMÓNIA bérleti hangversenye. Lehotka Gábor orgonaestje. Bérletes, belépődíjas. 12- én, kedden 18 órakor az ifjúsági klubhelyiségben: az ORSZÁGOS DIASZALON díjnyertes kollekcióinak vetítéA múmia korképe F.gy 2500 évvel ezelőtt elhunyt egyiptomi pap, Penju — múmiaként a hildesheimi múzeum birtokában — feltehetően heves hátfájdalmakban szenvedett. Gerince. teljesen meggörbült, súlyos cupőbántalom, következtében ■sántított, ó-látíai voltak és hajla- mcjs volt a fogkövesedésre. Valószínűleg természetes halállal halt meg. 55—60 éves kora között. Ezt állapította meg szokatlan röntgenvizsgálat segítségével Wilhelm Schermuly professzor, a hildesheimi városi kórház mellett működő radiológiai intézet főorvosa. Meglepően jól láthatók voltak a röntgensugarak alatt a halottal temetett tárgyak is. Azt is sikerült megállapítani, hogy a halott a fejétől a lábáig terjedő, arannyal díszített gyöngyből készült inget viselt. m (57.) Azt hittem. Tamara nyugtázza a visszaérkezésemet, de hallgatott Közben észrevettem, hogy nedves a szája. Le akartam törülni. Az enyémmel. Elrántotta magát tőlem. — Mi van? — bámultam rá. — A lábadra léptem? Rántott egyet a vállán. — Hagyj békén, légy szíves. Nem értettem. Meg valahogy enyhén fölment bennem a higany. — Máskor mindig ... — mondtam. (Bosszúból.) — Tegnap is reklamáltál, hogy téged már soha se csókolnak meg . .. A következő pillanatban már fixen meg voltam döbbenve, mert a szeme haladéktalanul tele lett (könnyekkel). — Tomka... — mondtam és azon is állatian meglepődtem, hogy így hívtam. Ezt a nevét még sose mondtam neki. Egy könny lefolyt az orra mellett. Közben rábeszélte magát, hogy odarakja a homlokát a vállgödrömbe. — Möst legalább láthattad, milyen hülye szeszélyes vagyok. Hisztis tyúk. Lekapcsoltuk a pórázt a szájainkról, hadd játsszanak egymással. Sokáig és szorgalmasan foglalkoztunk egymással. Amíg aztán meg nem szólalt a csengő. Deák doktor jött. Nem kellett patikába menni. Utána lemezeztünk. Suzy Quatrót és Brahmstól az Akadémiai Ünnepi Nyitányt. Aztán apa is hazajött. Aztán Éva is (Elemérrel). Éva csak mérsékelten volt gyanakvó Tamarával szemben. Aztán Tamarának Éva kiadta a rendelkezést, hogy telefonáljon haza, értesítse aggódó hozzátartozóit, hogy nálunk fog vacsorázni. Aztán ml (Tomka meg én) nem néztük a tévét, hanem kitelepültünk a balkonra, ahol szintén este volt. Ott elmeséltem neki az öreg Jurnikot. A monológjait. A halálát is elkezdtem. — Hagyd abba! — Tamara úgy kiáltott rám, olyan váratlanul és hisztériásán, hogy egyből elnye- sődott bennem a szöveg, De mire öss/.ekanála/.hattam volna az eszemet, hogy megfejtsem a pszihozisát. már újra normális volt. A továbbiakban a normálissá- ga végig kitartott. Amikor haza- kísértem, a kapujuk előtt ugyanolyan aranyos volt. mint a legvirágzóbb korszakaiban. A higanygőzlámpa alatt megtekintette a portrémat és megkérdezte: — Visszahívsz, a kapuból, szeplős? — Visszahívjalak? Lelkesen bólintott. — És mondjad azt is. hogy Szélkisasszony. Mondtam. TAMARA Június 12, csütörtök Olyan volt ez a napom, mint a klasszikus versek szerint az április, egyik pillanatban zuhogó eső, a másikban észbontó napsütés. És fordítva. Olyan kába vagyok a hintapalintától, hogy direkt gyógykezelés ez a gyorsírás: kiadom magamból a feszültséget, mint a romlott fagylaltot. Reggel totál boldogság. Humorral kiszínezve. Amíg Attilával a suli felé lebegtem. Olyan aranyos volt a kinőtt ruhájában, hogy ha eddig nem estem volna szerelembe tőle, ma reggel menthetetlenül beleszerettem volna. Az. évzáró ünnepségen prolongálódott a boldogság: amíg a diri jellemformáló szövegét végig előadta, Attila — ugyancsak végig — engem nézett, pedig én egyszer sem igazoltam vissza a folyamatos figyelmét. Süttettem magam a nézésében, de olyan gyönyörrel, mint amikor tavasz- szal először lehet kifeküdni fürdői uhában a napra. A bizonyítványosztásnak viszont sohasem akart vége lenni. Zentain kitört a bürokrácia, és ahelyett, hogy minél előbb túladott volna rajtunk, legalább nyolcféle statisztikához sanyargatott ki belőlünk adatokat. Mennybe megy, ha statisztikát gyárthat: ilyenkor például abszolút hidegen hagyja, hogy az osztály morog, csikorog, padlót súrol cipőtalppal stb.. stb. ö csak alkotja, megszállottan alkotja a statisztikát. Vagyis a mi osztályunk legalább egy órával később végzett a bizonyitványosz- tással, mint a többiek. Érthető, hogy hülyén kóválygott a fejem, amikor hazafelé imbolyogtam. És akkor jött Betli, ez az orángutánbébi. Kirémíteni a kóválygó lelkiállapotomból. Mint egy agyrém. A tompult érzékszerveim igazából fel sem fogták, hogy a kék óvodánál a sarkon egy motorkerékpár bömböl a nyomomban t állati üvöltéssel. Már csak akkor ragasztott le a betonjárdára az ijedtségem, amikor hát- borzongató sikítással lefékezett mellettem az a rohadt motor. Betűvel az ülésen, aki a hülye sebességtől és a hirtelen fékezéstől majdnem keresztülrepült a kormányon. Amikor lestoppolt, pont mellettem. Most már nyugodt vagyok, alkalmas árra, hogy higgadtan elemezzem. Ügy látszik, Betűnek az a rohadt motor és az ilyen orángutánattrakció a megjátszási formája. Vízágyú. Mint Zentai felvilágosított minket lélektanórán a közelmúltban, ezt a Betű-féle szerepjátszást nevezik az elmegyógyászok és hasonló pszichológusok kompenzálásnak, vagyis az ilyen visszamaradott fejlettségű lények, amilyen például Betű is, tele vannak kisebbségi érzésekkel, és a kisebbrendűségi komplexusukat mindenféle brahis önmutogatással ellensúlyozzák. Hogy azt hihessék magukról, hogy állatian lehengerlő . és hódító hatást gyakorolnak másokra. Nyeldekeltem néhányat, nehogy elhitethesse magával, hogy megijesztett. Egybesöpörtem minden önuralmamat, hogy nyugodt hangon kérjek tőle felvilágosítást a következő problémára: — Ha nem ítéled tolakodónak a kérdésemet, elárulhatnád, nem szenvedtél-e fejsérülést. Világra- jöttöd alkalmával. A szülészfogótól. Röhögött, mint egy automata, és előrerugaszkodott a hegyes, csontos áliával, amely a bukósisakja szíjától férfiasán nagy volt. A fantáziájában. — Ha nem tudnád, baba — közölte velem —, aki frankón motoros, egybe van forrva a módjával. Érthető? Egy repülős pilóta, ezt közvetlenül tudom, a seggével érzi a repülőgépet. Egy motoros, ezt neked mondom közvetlenül, az egész testével érzi maga alatt a vasparipát. Érthető? Pattanj mögém, a konkrét élmény a valódi! Bújj ebbe a sisakba ... És már nyújtotta is a pótsisakját, hogy rakjam magamra. Felszólítottam magam, hogy tovább kell gyarapítanom az önuralmat a magatartásomban. — összetévesztesz — közöltem szelíden Betűvel., Szelíden és nyugtatóan. — Nem énrólam írta az. újság, hogy öngyilkos akarok lenni. De ha akarnék, akkor is valami elegánsabb járművel. Nem fogta fel. — Na gyerünk, mi lesz? — És még mindig dugdosta felém azt az idétlen bukósisakot. — Élénkebben. baba! — Csao — mondtam, változatlanul higgadtan. — Húzd a csíkot, én majd nézlek. Totál talajtalanul ámult rám. — Te tényleg nem akarsz jönni? Más csajok fizetnének nekem, ha vinném őket. — Hitelesen el volt anyátlanodva. — De én csak téged akarlak vinni. Kénytelen voltam vigasztalóan fellépni: — Majd egyszer máskor, jó? — Azért sajnáltam, szegény hülyét, mert még mindig hálás vagyok neki, hogy őmiatta jutott eszembe vasárnap a szökőkút, és a szökőkútnál kaptam vissza ajándékba Attilát. — Töröld meg az orrod, és légy türelmes, mert különben sohasem száll fel a motorodra a néni. (Folytatjuk)