Petőfi Népe, 1976. augusztus (31. évfolyam, 181-205. szám)
1976-08-18 / 195. szám
r 1976. augusztus 18. # PETŐFI NEPE • 5 „Sokkal fontosabb, hogy ki az énektanár Kisvárdán, mint ki az Opera igazgatója. Mert a rossz igazgató megbukik. (Néha még a jó is.) De a rossz tanító harminc évjáratból öli ki a zene szeretetét.” (Kodály Zoltán) „Ez kell, ez hiányzott” Az új magyar muzsika népszerűsítője ERRE JÁRT PETŐFI Kutyakaparó/ Tehát erre járt Petőfi Sándor vagy százharminc esztendővel ezelőtt. Hogy milyen volt akkor ez a vidék és a Kutyakaparó csárda, olyan érzékletesen írja le. szinte látjuk magunk előtt. Kívül-belül szomorú csárda ez A Kutyakaparó, Ehen-szomjan szokott itt maradni A jámbor utazó, Mert eledelt nem kap, és hogyha csak Rápillant borára, Megátkozza Noét, hogy szőlőt is Vett be a bárkába. Humorral és szeretettel mutatja be versében a kis szobát, melyben hosszú vékony asztal és pad húzódik — nyújtózkodik — végig, öreg ágy és pufók kemence van a szomszédságukban. Az ágy olyan, hogy Lefeküdni beléje, nem támad Senkinek is kedve. S a kemencének pedig Redők gyanánt tisztes agg homloka Meg van repedezve. Amilyenek a tárgyak, bútorok, eszközök, olyan a gazda is. Mogorva vén ember itt a csapiár, kinek szavát sem hallani, a neve is illik rá, Dömötör. Élete párját, ki hajdan takaros menyecske lehetett, rútul megviselte az idő ... Olyan világ ez már — a költő szerint —, amikor a betyár is kipusztulóban, oda a kereset. Ezért aztán ütött-kopott a csárda, egyetlen ablakának csak felén van üveg, másik fele nem más. mint kalendáriumnak kitépett levele. Es amelyen maga ez a csárda, olyan a vidéke, Körülötte a homokbuckáknak Se’ hossza se’ vége ... A csárdától vagy száz lépésnyire, Kopár dombtetőn fent, Senki által meg nem látogatva, All egy régi kőszent: Ennek is valaki egy kopott tarisznyát Akasztott nyakába. Mintha mondta volna: menj isten hírével, Mit állsz itt hiába! így végződik a vers, fanyar gúnnyal, s a szegénységet groteszk képpel szinte megszemélyesítve. A költő nagyszerűen termékeny és alkotó időszaka ez. Csak úgy sorjáznak tolla alól a remekebb- nél remekebb versek. Ilyenek, mint a Szabadság, szerelem! — Ha férfi vagy, légy férfi... — Palota és kunyhó — A kutyák dala — A farkasok dala — A XIX. század költői címűek. Mind abban a hónamban írta. amikor a Kutyakaparó címűt, 1847. januárban. Érett, férfias versek. Huszonnégy^ éves volt akkor. Az utolsó versét másfél év múlva vetette papírra. 1849 július közepén, Mezőberényben. A' Szörnyű idő... című volt ez, a tragikus összeomlás és sorscsapás kegyetlen víziója. De itt még életvidám, s örömteli csodálattal nézi a vidéket. Ez idő tájt születik a Tisza című verse is: Nyári napnak alkonyulatánál... S egv- időben a Magyar vagyok. „Legszebb ország hazám — Az öt világrész nagy területén.” Ebben a versében ír.ia le ezt is De semmi kincsért a hírért a világon El nem hagynám én szülőföldemet... • A kegyelete* utókor emlék, táblával jelölte a csárdát. (Pásztor Zoltán felvételei) A Kutyakaparó egy epizód, egy kedves úti emlék felidézése. Itt állt tehát az a hajdani Petofi- látta csárda, ezen a helyen, a Duna—Tisza közén, Kocsér és Törtei között, az út mentén. Ahol most az ÁFÉSZ 51. számú vendéglátója (italboltja?) — emléktáblával jelölve és szépen meg is koszorúzva — fogadja a betérő utast. Már amikor fogadja, amikor az egyszemélyes csárda be nem zár, mert a „csapiárost”, Urbán Jánost időnként elszólítja a hivatali kötelesség. Odabent egyébként nincsen sok látnivaló. Tisztességesen felújították nemrégiben. Azt a Petőfi által leírt hangulatot már semmi sem idézi. Söntés, asztalok, székek, elég tágas helyiség, még lakodalmat is rendeztek itt már. Akad harapnivaló, fehér és vörös bor, néha sör is^ s ahogy napjainkban szokás, üdítő italok a járművezetőknek. A vendégek a környékbeliek és útonlevők egyaránt, téesz-tagok és autós turisták. A vidék már nem sivár, mindenütt a megkötött homok, fák, gyümölcsösök, kerti vetemények. A házak tetején imitt-amott televízió-antenna... Kissé távolabb, a falu felé az Üj Elet Tsz gépműhelye. irodái, magtárak, színek, istállók, a korszerű agrokultúra szépséges jelei. , A kőszent is eltűnt a dombtetőről, már ki tudja, milyen régen. Tarisznyáját talán az a motoros fiatalember vette a nyakába, aki most kanyarodott a csárda elé pöfögő masinájával, leöblíteni egy kólával vagy málnaszörppel az út porát. F. Tóth Pál A magyar irodalom milliós példány a Szovjetunióban A múló idő növeli az 1929. december 14-én tartott kórushangverseny jelentőségét. Ma már kultúránk ünnepnapjai közé soroljuk. Zenetörténeti fontosságú esemény részese voít a kecskeméti Kodály-hangverseny közönsége. Százan és százan köszöntötték lelkesen a magyar muzsika hajnalát. Lassan fél évszázad tapasztalatai, koncertek lélekemelő pillanatai igazolják, hogy nem túlzott Kerényi György, amikor ez itteni bemutatót, a gyerekeknek szánt művek bemutatását zenei új esztendőnek nevezte. Tóth Aladár írta ezekről az alkotásokról, hogy általuk tavaszi napfény árasztotta el a hangversenytermeket. így érezte ezt Salamon Mária is. A Pünkösdölő hatását máig sem felejtette. Az idős nyugdíjas pedagógus Budapesten él, néhány hétre jött haza Kecskemétre. Az újságból figyeli a kulturális eseményeket. Nyolcvankét éves korában kétszer is meggondolja az ember, amíg Miklóstelepről a városba buszo- zik. Szívesen idézi a régi eseményeket. — Beleszülettem az éneklésbe. Talán emlékeznek még néhányan a Salamon-kvartettre. Olyan szerencsés volt hangösszetételünk, hogy sikerrel szerepelhettem le- ánytestvéreimmel az első világháborúban és az azt követő években rendezett jótékony célú koncerteken. Sok gondunk volt a műsorválasztással. Az akkor hozzáférhető Magyar Lant készlete hamar kimerült. Ugyanilyen gondjaim voltak az állástalan pedagógusokból szervezett Tanítók Dal- és Zeneegylet karnagyaként. Más, jobb híján a nemszeretem magyarnóta vegyeskari összeállításokat mutattuk be. Mire Bárdos vegyeskari műve megjelent, a kórus felbomlott. Az iskolai énektanítás is igen gyatra volt, az elavult Sztan- kó-féle énekkönyveket használtuk. — Mikor és hogyan ismerkedett meg Kerényi Györggyel, Kodály Zoltán jeles tanítványával? — A már említett koncert után az járt a fejemben, hogy ez kell, ez hiányzott. Joós Ferenc igazgató egyszer kezembe nyomott néhány kottát. Bárdos és Kerényi műveit ajánlotta iskolánknak. A III—VI. osztályból válogatott gyerekekből alakított kórussal először a Huszárnótát mutattuk be. Heti egy órában gyakorolhattunk. Először jótékony célú műsorokban léptünk fel, gyermeknapi utcai gyűjtőurnáknál. Hamarosan Kodályhoz is hozzájutottunk. Álom volt ezeket tanítani. Kerényi György is meghallgatta kórusunkat és azonnal felkért arra, hogy írjak cikket Énekszó című lapjának első számába. Ebben foglaltam össze tapasztalataimat az új stílusú gyermekdalok betanításáról. — Miit szólták kollégái, felettesei törekvéseihez? — Kodály Zoltán is kérdezte tőlem négy évtizede. Most sem mondhatok mást. Voltak, akik rá- éreztek az értékekre, voltak akik megmosolyogtak, nehezítették dolgomat. G. tanfelügyelő addig elégedett volt munkámmal, Kodályt, Bárdost, Kerényit nem szívelte. Arra ösztönzött. hogy „igazi” magyar nótát énekeltessek az apróságokkal, főként a Kék nefelejcs című dalt ajánlgat- ta. — Az efféle értetlenségek legfeljebb lassíthatták az új magyar muzsika térhódítását. Azt hiszem, hogy 1933 őszén már több kecskeméti iskolában működött énekkar a Sárga iskola példájára, összejöttünk és elhatároztuk, hogy az év végén közös hangversenyen adunk számot előrehaladásunkról. Az Éneklő Ifjúság valóságos ünneppé szépült a háborúig minden esztendőben megrendeztük, mind több résztvevővel. Készer a rádió egyenes adásban közvetítette a koncerteket. — Tóth Aladár ismertető cikkeiben többször találkoztam Salamon Mária és kórusának dicséretével. Vásárhelyi Zoltán is nagy elismeréssel szólt és írt is az első számú iskola kórusáról. Kodály Zoltán hogyan vélekedett teljesítményükről? — Többször találkoztam vele, de kevés szót váltottunk. Szűkszavú ember volt. Az egyik koncert után a mostani SZMT művelődési központban tartott vacsorán melléje ültettek. Csak ennyit mondott: „így tovább”. A Kodály- és Bartók-művek megkönnyítették az ének-pedagógusok munkáját. Az évek folyamán előadtuk a Kecskejáték, a Katalinka, az Ég a gyertya, a Ne menj el című műveket és sok hasonlót. 1955-ben mentem nyugdíjba. az iskolai koncerten Bartók Cipósütés-ét szólaltattuk meg nagy sikerrel. — Úttörő munkásságáért milyen kitüntetéseket kapott? Furcsán néz rám. — Akkoriban nem volt ez divat. Nagy szeretettel búcsúztatott dr. Molnár Frigyesné igaz. gatóm. Az volt a legnagyobb öröm, ha azt taníthattuk, amihez kedvünk volt. Harminc évvel később kellett volna születnem. Az 1938-ban tartott kecskeméti Magyar dal koncert után a Tanár úr arra bíztatta a közreműködőket, hogy a dalt tegyék a hétköznapok kincsévé. A legjobb kórusokat felvonultató hangversenyen természetesen Salamon Mária és kis énekesei is szerepeltek. Csaknem négy évtizedes pedagógusi tevékenysége során több ezer diákat nevelt a dal szerete- tére. öreg napjait tegye szebbé az a tudat, hogy tehetséggel és szorgalommal munkálkodott nemes célokért. Heltai Nándor Új könyvek A Táncsics Könyvkiadó megjelentette Ariadna Gromova és Rafail Nugyelman közös munkáját, a Nyomozás az Időkutató Intézetben című fantasztikus regényt. Földes Anna útleírása a Női szemmel három világrészben. Megjelentette a kiadó a fontosabb közgazdasági és szociálpolitikai határozatok, irányelvek gyűjteményét is, amelyet különösen szakszervezeti, valamint gazdasági vezetők forgathatnak haszonnal. Említést érdemel Regős István: Alkohol című dokumentum-regénye is, amely a Magyar Televízió azonos című filmsorozata alapján készült.A Kossuth Könyvkiadó újdonságai közt találjuk Friedrich Engels: A német parasztháború című híres művét, amely tartalmazza Engelsnek a feudalizmus hanyatlásáról és a burzsoázia felemelkedéséről írt tanulmányát, valamint a Parasztháborúhoz és A porosz parasztok történetéhez című írásait is. A .kötet a marxizmus—leninizmus klasszikusainak kiskönyvtárában jelent meg. Kamerával a világ körül a címe Roman Karmen, a nemzetközi hírű szovjet filmoperatőr könyvének, amelynek riportjai beszámolnak a jó szemű és jó tollú filmhíradós sok izgalmas élményéről. Még egy útikönyv érdemel említést, ezt Krajczár Imre írta, Jemeniek közt címmel. Az útikönyvet sok érdekes kép illusztrálja, A Zrínyi Katonai Kiadó újdonságai közt találjuk Harry Thürk: Pearl Harbour című dokumentum-regényét, s a kiadó miniatűr könyvként megjelentetett A török áfium ellen való orvosság című Zrínyi-művet. Berkes Péter a szerzője a Hét fehér boríték című kötetnek. A katonai repülőgépek különböző típusait mutatja be — természetesen a legjellemzőbb adatokkal — Nagyváradi Sándor és Varsányi Ernő közös könyve. A Tankönyvkiadó sok hasznos kiadványa közül említsük meg a Hogyan tanuljunk fizikát?, valamint a Beszéljünk oroszul! című nyelvkönyvet. (KS) A Szovjetunióban évente mintegy 450 művet fordítanak le a testvérországok irodalmából, ezek összesen körülbelül 20 millió példányban jelennek meg. A kilencedik ötéves terv idején — 1971—1975 között — több mint 200 közös kiadvány- is megjelent. Ezeket a szovjet kiadók a szocialista országok kiadóinak közreműködésével rendezték sajtó alá. Jelenleg is száznál t,öbb ilyen közös kiadvány előkészítési' folyik. A magyar irodalom népszerűsítésére jellemző, hogy a régi és a mai magyar írók műveit számos alkalommal adták ki — s igen nagy példányszámban a Szovjetunióban. Petőfi verseit például 54 alkalommal (1 252 000 példányban jelentették meg. Jókai művei 21 alkalommal (1 277 000 példányban) került az olvasók kezébe. Móricz Zsigmond 1 388 000 példányban és 27 esetben: Mikszáth Kálmán regényeit pedig 1 898 000 példányban. Ugyanilyen nagy példányban adták ki a szovjet népek számos nyelvén Zalka Máté, Illés Béla, Illyés Gyula, Karinthy Frigyes, Urbán Ernő és mások írásait. A Szovjetunióban 1946 és 1974 között a magyar szerzők 989 könyve 35 millió 270 ezer példányban került forgalomba. . (BUDAPRESS—APN) <21.) Nem érzékelte szavaimban a sósavas gúnyt. Ügy látszik, nem elég dallamosan hangsúlyoztam. Mellesleg énnekem Betli nem is volt sohasem olyan mélyen anti- patikus, mint a többieknek. Egyszer még rendes is volt hozzám. Körülbelül két éve, amikor a Zsálya téri galeri hülyéskedni akart velem a parkban, a sok orángután, körülvettek, és mindenféle pornó szöveget permeteztek rám. Hogy mit csinálnának velem, és én milyen szolgáltatásokat nyújthatnék nekik. Ügy féltem sikkor, hogy észre sem vettem, mikor került elő Betli a homályból, de egyszer csdk felbukkant, és mondott valamit a Zsálya térieknek, mire az egész banda lekopott, és elvonult vele, Betűvel a sörkert, felé. — Folytathatom? — kérdezte idegesen. — Ha ráérsz. — Vállat vontam. — Én véletlenül ráérek. Nem zavartat a közönyöm. Talán nem is tűnt fel neki. — Tudd meg a teljes igazságot — folytatta. — Azért dobtam szét, hogy te vasárnap Attilával mászkáltál, mert azt átóartam, hogy a sok irigy igenis tudja meg az egész suliban, hogy egy ilyen jó fej, mint Attila, ez az igazság, senki másra nem bukik, csak rád. Penészedjenek meg, ahányan vannak! Ilyent sem láttam még: Betli szabályosan fel volt dobva a saját lelkesedésétől. — Be tudom bizonyítani neked, Tamara, hogy a legtöbb lány nálunk az osztályban csuklana a gyönyörtől, ha Attilával járhatna. Becsületszavamra! Ezért tettem közhírré, hogy Attila veled jár. Érthető? Elhallgatott és bámult rám, mint aki tapsot vár. Én pedig arra gondoltam, hogy te szegény Betli, el vagy te tévedve, mint Jancsi és Juliska az erdőben, ha azt hiszed, hogy Attilának én egy millimétert is fontos vagyok. Attilának az ai fontost hogy a hiúságát ne érje egyetlen karcolás sem. Neki egy Coppélia kell, akit az ő tiszteletére vesznek elő a dobozból, és az ő tiszteletére húznak fel először, vagyis egy olyan baba, aki az ő tiszteletére kezd életre kelni, és attól fogva, hogy életre kelt, le nem veszi a szemét Fábián Attiláról, Fábián Attila arcáról és az arcán a szeplőkről, amiktől olyan aranyos, hogy el kell bőgnöm magam. Hat óra van, ilyen korán, még sohasem ültem a naplóm mellett. De a gyorsírásom elég ronda. Ezzel á kapkodó gyorsírással nem harmadik, de tizediU sem lennék az iskolaversenyen. Betli még összevissza dumált, azután távozott, azután szólt a telefon, Digó akart felizgatni a búgó hangjával, hogy menjek le, vár a telefonfülkénél, ne diliz- zünk tovább, állatian ideges miattam. Felkértem, hogy bocsássa mások rendelkezésére a telefonfülkét, mert az a helyszín nyilvános. Nem akarok én sehová menni, nem akarok én senkivel beszélni, nem akarom én senkinek a hangját hallani, hagyjon engem békén mindenki, a Szexmadonna is, aki az előbb megkérdezte, hogy mit főzzön vacsorára, mihez lenne kedvem, összeomlottam a gyengédségtől. Még azt is megkérdezte, nincs-e valami bajom, mert mintha sápadt lennék... Hideg van. Június 3-án! A rádió szerint 17 fok. Nyár helyett. Hiszen még néhány nap, éa már vége is a sulinak. Vége a sulinak, jön az unalom, és mindent eláraszt. Anikó beszólt a konyhából, hogy kiötlöt- tem-e már, mit csinálok a nyáron. Visszaszóltam, hogy még van időm latolgatni. Tudomásul vette, tovább aprította a petrezselymet. Vagyis totál mindegy neki, hogy döntöttem-e, vagy sem. Egyet tudok biztosan: azt, hogy Manci néniékhez akkor sem vagyok hajlandó elmenni nyaralónak, ha ők fizetnek nekem. Már a második levelükben sürgetik a választ, hogy számíthatnak-e rám az idén is, de ha még tíz levelet írnak, akkor sem tartok igényt a vendégszeretetükre. A szívélyességükkel tavaly nyáron torkig jóllaktam. Egy életre. Naponta ötször vagy huszonötször sopánkodni körülöttem, hogy ez a szegény kis árva... Tömény hányinger, A szívjóságuk. Mert közben komputerrel ki volt számítva a fejükben, hogy mennyit keresnek rajtam a szívjóságukkal. Senki sem kérte fel őket, hogy hívjanak meg nyaralni, önkéntesen hívtak, a bátyám mégis megkérdezte tőlük, elég lesz-e napi száz forint az eltartásomra. Azt mondták, elég. Gyorsan és elégedetten mondták. Utána pedig, egy hét múlva, jött a levél, hogy amennyiben nincs akadálya, legyen inkább napi százhúsz. Mert azt szeretnék, ha nagyon jól érezném magam náluk. Nem Manci néni ötlete volt a levél, az öreglány nem ennyire pitiáner, hanem a köztiszteletben álló férje találta ki, hogy miért ne próbálkozzanak százhússzal, ha a napi száz nem lepte meg Imrét. Manci néni férjét kénytelen vagyok rokonnak elviselni, de a jövőben mindig csak távolból: dr. Kiss Ervin, a lópofájú személyiség. Hogy mitől lett belőle dr. Kiss egyik évről a másikra, ez rejtély. A doktorrá szellemülést még a Szexmadonna is furcsának találta, különben nem kérdezte volna meg Imrétől. De a bátyám csak a vállát vonogatta, pedig énrám mindig rámszól a vállrángatá- sért. Cseng a telefon ... Megint Digó hívott. Hogy még mindig vár odalent. Lepillantottam az ablakból. Tényleg ott áll, emlékművé kövülve a betonoszlop tövében, és a hullámos feje felett a karika alakú neoncső, úgy világít, mint a bazilikában a szentek vagy a mártírok fölé festett glória. Digó, csóró mártír! Az én mártírom. All a szürke betonoszlopnál, feje felett a 'neonglóriával, és várja, hogy nyilazzák, mint Szent Sebestyént a művészettörténetben. Megjöttek a ma esti vendégek. Imre ilyenkor fél oktávval magasabb hangon beszél. Mintha a fél oktávval fejezné ki, hogy örül a vendégeknek. Hagyományosan velük fogok vacsorázni, mert az illem így írja elő. A Szexmadonnal elvárja tőlem a jelenlétet. Bemutatót tart a vendégeknek 2. sz. szerepköréből, vagyis hogy ő a legideálisabb sógornő, anyám helyett anyám. Undok és igazságtalan vagyok. Anikó sohasem játssza meg az anyapótlékot. Mindenem megvan. Anikó hiúsági kérdésként kezeli, hogy milliméter pontossággal azon a színvonalon öltözködjem, mint az osztálytársnőim, s bátyámnál lel Wi ismeretesebb gyámot pedig keresve sem találhatott volna a gyámhatóság. Amit a biztosító fizet a mama és a papa halála miatt d létfenntartásom és neveltetésem céljaira, azt a pénzt Imre és Anikó áz utolsó fillérig rám költi, plusz amit a magukéból. Ez így van! ATTILA Június 4, szerda Negatív nap volt. Hideg van, az eső is kétszer eleredt. De az időjárási miatt még nem lenne olyan alaktalan a lelkem, mint egy kiköpött rágógumi. Ezt a mai jellegemet két tényező hozta létre; Tamara és — főleg — afe anyám. Tamarával reggel háromnegyed nyolckor találkoztam. Két másik lánnyal jött. ö is már messziről észrevett. Nem fordította el a fejét. Köszöntem, ö is köszönt. A kezével intett, de az is köszönés. Nem kelletlenül intett. Közömbösen, mint egy érdektelen ismerősnek. Előre engedtem őket a kapuban, és néztem Tamarát, amíg el nem tűntek az udvari lejáróban, a csapóajtó mögött. (Folytatjuk)