Petőfi Népe, 1976. május (31. évfolyam, 103-127. szám)
1976-05-04 / 104. szám
A kiadók jelentik 1970. május 4. • PETŐFI NÉPE • S LEXIKON A KOSSUTH Könyvkiadó átdolgozott, kibővített kiadásban jelentette meg az' először néhány éve napvilágot látott, hézagpótló Munkásmozgalom-történeti Lexikont, amely már az időközben történt változásokat is tartalmazza. Francia, angol és német nyelvű kísérő szövege is van az Ifjúsági törvéhy miniatűr kiadásának. t tieorge Dunning SYMBOL Egy angol a partizánok között a címe Qeorge Dunning könyvének, amely a második. világháború izgalmas epizódjait eleveníti fel. AZ AKADÉMIAI Kiadó új könyvei közül említsük meg a Művészettörténeti füzetek soro- zatbah ’ megjelent monográfiát Franz ' Anton Hillebrandtról, a neves építőművészről; a XVIII. századi és Magyarország történetén is sokat alkotott művészt Ke- lényi György mutatja be. Az Erdei Ferenc összegyűjtött művei sorozatban ismét megjelent a Magyar tanyák című híres munka, melynek utószavaként Kulcsár Kálmán, a magyar tanya jelenével és holnapjával ismerteti meg az ’érdeklődőt Az Irodalomtörténeti' könyvtár új kötete A fiatal Bessenyei és íróbarátai, Bíró Ferenc tollából. Az Űj Magyar Múzeum már eddig is sok értékes forrásmunkát közölt sorozatában látott napvilágot József Attila válogatott levelezése. A MÓRA FERENC Ifjúsági Könyvkiadó ismét gazdag választékkal jelentkezik. Újabb kiadásban jelent meg Bárány Tamás: Rákóczi zászlai című, az ifjúság számára írt történelmi regénye. A kiadó Kozmosz szerkesztőségének gondozásában jelent meg az ismert riporter, Bajor Nagy Ernő irodalmi riportjainak válogatása, Munkatársunk jelenti címmel.. Ugyancsak Kozmosz-könyv Bert Engelmann: A Rajna urai című dokumentum- kötete, amely a nyugatnémet pénzmágnások világával ismertet meg. A SZÉPIRODALMI Könyvkiadó újdonságai közül említsük meg Nyerges András ivensesköte- tét, címe: Magam ell^n. Kautzky Norbert verseskötetének címe: Menedék — ünnep. A Magyar remekírók sorozat- bem látott napvilágot a Babits- kötet, amely az író Tímár Virgil fia és a Halálfia című regényeit, valamint válogatott novelláit tartalmazza A szegedi Tóth Béla elbeszéléseinek kötete Álarcban címmel jelent meg. (KS) Férfiak mint gépírók az USA-ban A nők már régebben. ostromolják azokat a foglalkozási ágakat, amelyeket korábban kizárólag a férfiak töltöttek be. Mostanában azonban a férfiak is „forradalmi” lépésre szántak el magukat. A statisztikai hivatal kimutatása szerint az Egyesült Államokban 1974-ben 3 200 000 titkári állást töltöttek be. Tíz évvel korábban a titkárok száma mindössze 1 873 000 volt. Es míg 1964-ben csak 13 000 férfi dolgozott titkári munkakörben, 1974- ben számuk elérte a 28 900-at. A könyvek háza Hazánk legrégibb tudományos közgyűjteményét, az egyetem 1561-ben alapított könyvtárát II. József az egyetemmel együtt Pestre helyezte, a ferences zárda egyik, erre a célra átalakított részébe. Majdnem egy századig működött itt a könyvtár, rendkívül kedvezőtlen körülmények közt: a polcokon a könyvek egymás háta mögött hármas sorokban szorongtak, a rosszul szellőztethető olvasóterem mennyezetét az 1840-es évek derekán csak úgy tudták a beszakadástól megóvni, hogy 51 gerendával aládúcolták. Ennek tulajdonítható, hogy a látogatók száma a "hatvanas esztendők közepétől 1872-ig évi 30 000-ről 15 000-re csökkent. A nyomo-i rúságos viszonyok arra kényszerítették a kormányt, hogy a könyvtár számára új épületet emeltessen. Az építést 1873-ban kezdték a régi épület közvetlen szomszédságában, a Barátok tere (ma Károlyi Mihály utca) és a Reáltanoda utca sarkán. A költözést már 1875 októberében meg lehetett kezdeni, az ünnepélyes megnyitásra pedig száz éve, 1876. március 26-án került sor. Ez volt Magyarországon az első, kimondottan könyvtári célra készült épület. Tervezését Skalnitzky Antalra bízták, s ő bevonta a munkába sógorát, ifj. Koch Henriket is. Skalnitzky tehetséges építész volt, de a neore- neszánsz stílusú könyvtár nem tartozik sikerült alkotásai közé. A nemrég önállóvá vált magyar állam ugyanis olyan palotát akart emeltetni, amely- lyel idegenek előtt is büszkélkedni lehet. Ezért előírták, hogy az épület már külsejével is fejezze ki rendeltetését. A Károlyi Mihály utcai főhomlokzat I——II. emeleti oszlopsora a fölötte levő timpanonnal, a sarokkupola az egyetem négy karát jelző szobrokkal, az attikai párkány, a sgraffito díszítés valóban impozáns hatást kelt, bár a sok különféle elem kissé zavaróan hat. Sajnálatos módon ez a másodlagos cél — a monumentalitás a belső kiképzésnél is érvényesül: a látványos elemek győztek a célszerűség fölött. A belépőt hatalmas méretű, de kihasználatlan előcsarnok fogadja két szépen tagolt, oszlopsorral. Hasonlóképp ünnepélyes hatást kelt az emeletre vezető díszlépcsőház harmonikus arányaival, díszes kandelábereivel, márvány tábláival. A Károlyi Mihály utcai szárny legnagyobb részét az üvegtetos olvasóterem foglalja el, tükörboltozatának oldalívein Lotz Károly freskóival. Magassága több mint 15 méter, légtere fölöslegesen nagy, ezért fűtése, világítása igen költséges. A látványosságra való törekvés még a közönség előtt zárva tartott raktárakon is tapasztalható. Ezeket a barokk teremkönyvtárak mintájára — 7 méter magasra! — tervezték. Ezért a térkihasználás rossz, a magasban elhelyezett könyvek kikeresése, visszarakása állandó létramászást tett szükségessé. A rendkívül teherbíró épület százéves történéte alatt állandóan helyhiánnyal küzdött. • Már 1880- ban panaszkodtak arról, hogy a téli hónapokban az olvasóterem befogadóképessége kicsi, nyitáskor nagy a tülekedés, nem mindenki kap helyet. Ezek a panaszok az esztendők múlásával és az egyete- temi hallgatók számának növekedésével egyre szaporodtak. 6—7000 hallgató részére csak 120 hely. állt rendelkezésre. 1913 végén az, átlagforgaLotg, meghaladta a haj?i: 706-át!1' A raktárakban 1876-ban még sok volt az üres hely, de a századforduló idejére teljesen megteltek. 9 A monumentális előcsarnok két oszlopsora. 9 Az Egyetemi Könyvtár Károlyi Mihály utcai homlokzata. Különféle helynyerő intézkedések mellett a harmincas évek közepén megkezdték a raktárak átépítését. A magas termeket három szintre osztották, s ezáltal a férőhelyet megháromszorozták. így mindig nyertek bizonyos területet 4—5 év könyvtári gyarapodásának elhelyezésére, de a zsúfoltságot nem sikerült csökkenteni. Mindez érthető, ha meggondoljuk, hogy száz esztendővel ezelőtt 12 könyvtáros dolgozott itt, ma hetvennél több, az állomány pedig 200 000 kötetről a hatszorosra 1 millió 200 ezer kötetre nőtt. A százéves épület helynyerés szempontjából még mindig rendelkezik új lehetőségekkel: van még négy át nem épített raktárterme, beépíthető padlástere és nagy udvara, ahcíl egy süllyesztett, üvegtetős második, legalább százszemélyes olvasóterem rendezhető be. 1973-ban komoly remény nyílt a további átépítésekre, de ezt a metróépítés akadályozta. A tervezett Felszabadulás téri állomás az épület alá került és a megbolygatott földtömeg egyes helyeken 14 cm-t süllyedt. Ez kisebb szerkezeti károkat, vakolathullásokat okozott. Több helyiségben álmennyezetet kellett felállítani, a nagy olvasó teremben pedig ugyanolyan oszloperdő „díszük”, mint a. múlt század közepén. Reméljük azonban' hogy a metróépítés befejezése után már 1977-:ben mód nyílik nemcsak a károk helyrehozására, hanem a százéves Egyetemi Könyvtár épületének további átépítésére' is. ' Há ezek megvalósulnak. - hazánk első könyvtárépülete még sok esztendőkig zavartalanul tudja kiszolgálni látogatóinak ezres tömegeit. V. M. 9 A díszlépcsőház — halszem-optikával. „Születik“-szabályozást! Ha rangsorolnánk az agyonhasznált, élősködő szavakat, bizonyára a születik ige „vinné el a pálmát”. Elképesztő, hogy milyen. sok jelentésben használják. Mert mi is „születik” manapság? Csak úgy pásztázva a följegyzéseim között: javaslat, eredmény, határozat, összefogás, szervezési gondok, jó ötlet, siker, megállapodás, gól, felajánlás, tervék, egységes álláspont, megoldás, megjegyzés, sőt válasz, győztes,, világcsúcs, teljesítmények, magyar si’ker is. Ennek, az igének ez a nagy használhatósága gyanús, szerfölött gyanús! De nézzük, mit mond a „kisokos” értelmező szótár, i) Anyja méhéből világra jön. E jelentés példái között találjuk ezeket is: Magyarnak született, (hajlama szerint) valamire született, 2) Létrejön, keletkezik. PL: Uj társadalom születik. Több jelentést nem tartalmaz a szótár. Tehát csak e 2 jelentés uralkodott el nyelvünkben. Igaz, néha valóban használhatjuk ezt az igét, de még ilyenkor is sokszor, úgy hogy ezt az igét akkor is agyonhasználtnak kellene tekinteni, ha ilyen esetekben elfogadnánk a használatát. Soroljunk fel egy csomó példát, hogyan lehet megszüntetni a sok „születik”-et. Elkerülhetjük használatát, ha más igét kapcsolunk az alanyhoz. Nagyszerű összefogás, jó politikai megoldás jön létre, szervezési gondok támadtak, jó ötletem támadt, újabb alkotások keletkeztek, a szabadidő-tudomány is most keletkező tudomány, közös vállalkozások jönnek létre, az alaptérkép pedig elkészül. A sportban kiemelkedő teljesítmények voltak, adódtak. Ügy is elkerülhetjük a születik gyakorlati használatát, ha az alanyt tárggyá tesszük, akkor más igét könnyen kapcsolhatunk hozzá. Pl. javaslatot, felajánlást tettek, sikert, részeredményeket elértek, határozatot, intézkedést hazak, országos csúcsot értek el. Sokszor csak a körülírással érünk el eredményt. Elhatározták magukat, egységes álláspontra jutottak. Máskor meg a szó- szerkezet átalakításával kerüljük el a születik igét. Furcsa a „Magyarán szólva” adásában azt hallani, hogy „a győztes megszületett”. Bizony még 14—18 évvel ezelőtt, tekintve, hogy diákok szoktak versenyezni. Ugyanilyen furcsán hangzik ez is: Ügy halljuk, nem születik meg a válasz. Helyesen: a szópárbajt a pécsiek nyerték meg, ők a győztesek. Ügy halljuk, nincs válasz. A csapattól nem kapunk választ. Ugyanezt szoktuk néha haüani a „Ki nyer ma?” adásakor is: Amíg a muzsika sfólt, megszületett a válasz. Helyesen: hallottuk vagy megkaptuk a választ. i Néha kettős megoldás is lehetséges. Pl. ) állásfoglalás történt, megállapodtak. Megállapodás történt, megállapodásra jutottak (sőt egyszerűen megállapodtak). Gól esett, gólt szereztek, lőttek, elértek. A fegyver- szünet létrejött, a fegyverszünetet megkötötték. Megegyezés jött létre, megegyeztek. De több megoldás is lehetséges. PL: magyar siker pedig nem volt, esetleg nem lett Grenoble- ban. Nem értünk el sikert, nem volt sikerünk. Vannak olyan esetek is, amikor az ige használatát elfogadhatjuk, vagy el kell fogadni/ mert olyan természetesen, határozottan másképp nehéz kifejezni a mondanivalót. PL: Uj, élettel teli jelszó született. Nagy meglepetés született. Néha arra is alkalom adódik, hogy kihagyjuk az igét. Egy feljegyzett példám: a kongresszusi héten született vállálások, felajánláscár. A szerkezet jelentésében semmi változás sincs (majdnem azt írtam: sem születik!, ha így fogalmazzuk át: a kongresszusi hét vállalásai, felajánlásai. Szinte nagy felüdülés volt a nagy „születik”-kavargásban ezt olvasni: Drákói intézkedést hoztak Franciaországban a nyelv tisztaságának védelmére. A cikkben éppen 30 példát soroltam fel, de a példák számát tetszés szerint növelni lehetett volna. Bárki megpróbálhatja: hallgassa végig a tévéhíradót vagy esetleg a rádió valamelyik krónikáját, és meg fog lepődni, hogy milyen gyakran üti meg fülét ennek az igének helytelen használata. Kiss István Halló, itt a lelki klinika Higgyék el, nem tréfálkozni akarok azon, amit a napokban olvastam a telefon-lelkikliniká- ról. Angliából indult el ez a mozgalom, és azóta elterjedt egész Nyugat-Európában. Több mint háromszáz szervezőközpont megbízásából mintegy 25 ezer fizetett alkalmazott és önkéntes szakember várja a hívásokat és igyekszik jótanácsokat adni a hozzájuk fordulóknak. Milyen baj, bánat, gond készteti az embereket arra, hogy felvegyék a kagylót és egy láthatatlannak, egy ismeretlennek megnyíljanak. Mi hajtja őket, hogy elmondják azt, amiről környezetükben hallgatnak, vagy aminek meghallgatására nem. találnak együttérző lényt? A hűvös statisztikai adatok szerint főképpen lelki meghasonlások, neuraszténiák, társtalanság családi bajok, generációs összeütközések és anyagi gondok szerepelnek a telefon-panaszok között. A szervezetek, amelyek ezt a szolgáltatást nyújtják, ingyen dolgoznak, és valóban minden dicséretet megérdemelnek önzetlenségükért, segítőkészségükért. Még azt is elismerően nyugtázhatjuk, hogy mind többre vállalkoznak. Munkájuk nő, mert szüntelenül szaporodik klienseik száma: az NSZfC-ban például 1973-ban kétszázezren, 1975-ben pedig már négyszázhúszezren vették fel ilyen gkból a kagylót. Eddig Nyugat-Európáról beszéltem, de tudom, hogy nálunk is vannak magányosok, lelki elesettek. Mi is érezzük a gyorsuló élet sodrát, és olykor elfeledkezünk arról, hogy törődjünk a másikkal. Hol a kulcsa ennek a zárnak? A lelki klinika? Bárhogy is terheli egy-egy ilyen telefon-klinika a hálózatot, amint az illető leteszi a kagylót, ismét magára marad. Egy élő ember mosolya többet ér, mint huszonötezer tanácsadó a vonal másik végén. A gyógyszer csak eou lehet: az élő közösség, a közösségi eszmére épülő társadalom. Baj és gond itt is lehet, de kevesebb és könnyebben gyógyítható. T. IL Erkölcs és forradalmiság Farkas Endre tanulmánykötetéről Napjainkban különös jelentősége van az olyan műveknek, amelyek segítenek eligazodni az elméleti vitákban, s egyben hozzájárulnak a jelenkor problé- . máinak I megértéséhez is. Eközben elkerülhetetlen, hogy -a közéletben is tudásként, a tudományban is forradalmárként tevékenykedő klasszikusokhoz, Marxhoz és Engelshez forduljunk. Ezt tette Farkas Endre is, amikor a Marx és Engels munkásságában foglalt etikai, erkölcsi hagyaték kibontására, összefüggő rendszerként való kifejtésére vállalkozott. Olyan izgalmas, naponta is felvetődő kérdésekkel foglalkozik a szerző, mint például a szabadság és elkötelezettség, a gazdasági és gazdagság, érdek és erény, erkölcs és politika, cél és eszköz, hogy csak néhány témát soroljunk fel. A tiszta logokájú tanulmányban kifejtett gondolatok a mának szólnak. Cáfol és bizonyít Farkas Endre. Cáfolja a polgári ideológiák és a jelenkori úgynevezett mar- xizáló irányzatok felvetését, miszerint nincs marxista etika, illetve a marxizmus elvileg tagadja az erkölcsöt. Bizonyítja, hogy Marx és Engels a korukban uralkodó polgári erkölcs felett mondtak ítéletet és -a moralizá- lást vetették el. Bizonyítja azt is: „ahogy a tudatra, úgy az erkölcsre is vonatkozik, hogy nemcsak a valóság magyarázója, de alakítója is. S bár a fejlődésnek nem abszolút forrása, a társadalom forradalmi átalakításának elengedhetetlen előfeltétele, a forradalmi mozgalomnak szükségszerű része”. A marxista forradalmiságnak etikai vonatkozásban a legfőbb sajátossága a körülmények átalakításának és a „magamegváltoztatásnak” az egysége. En- Aek .elemzése után az anarchizmus és az opportunizmus etikai szempontú vizsgálatát végzi el a szerző. A marxizmust torzító két irányzat elsősorban a kapitalista országokban hat ma iS. Ott — annak ellenére, hogy az anarchizmus az állammal szemben ellenséges* — eltűrik, sőt időnként támogatják a képviselőiket. Teszik ezt azért, mert viszonylag könnyen ellenőrizhetők, a forradalmi munkásmozgalom megosztását eredményezhetik, és elvonják a figyelmet a fő feladatról, a szervezeti erősödésről. Ezt követően Farkas Endre a forradalmiság szociális elveit vizsgálja, és áttekinti az osztálymozgalom főbb sajátosságait. Közben szól egyebek között a forradalom tartalmi célkitűzéseivel szorosan összefüggő eszkö- zökről, módszerekről. A forradalmi erőszak mellett elemzi a kompromisszumot is. Annak ellenére, hogy nehéz megmondani, melyik az áruló, leszerelő, illetve melyik a szükséges, forradalmi kompromisszum, néhány alapvető ismérv megállapítható. Ilyenek: a kompromisszum ne legyen cél, program, ne váljon szokássá, a mozgalom vagy egyén természetévé. Az egyik legösszefogottabb fejezet azokról a „hús'-vér emberekről” szól, akik az átlagszinten túllépve képesek a mában a jövőt is meglátni, azért cselekedni, „s holnap, ha ez a szint általános lesz, megint magasabb követelményeket állítanak ma-, guk elé”, akiket röviden forradalmároknak nevezünk. Nem erkölcsi'"kódexet állít össze aszer- ző, hanem az adott kor viszonyaiból kinövő, elsajátítható, alakítható emberi tulajdonságokat említ. Olyan tulajdonságokat, mint a céltudatosságnak alárendelt sokoldalúság, a körülmények és önmagunk átalakításának képessége és más em- .béri vonásokat. A forradalmár „nem önmegtagadó aszkéta, hanem olyan széles látókörű, gazdag egyéniség, aki képes egységbe ötvözni a közéletet és a magánéletet, a közösség szolgálatát és az egyéniség önkibontakozását”. Ugyanakkor elítéli a kispolgári képmutatást, a szűk önérdek látószögét életformának valló magatartást, a hetvenkedő harciasságot és a szolgalelkű alázatosságot A marxizmus klasszikusait követve a veszélyek közül a tömegektől való elszakadásra és a túlzott „feloldódásra”, az olyan életmódra figyelmeztet amely idegen, távol áll az úgynevezett „egyszerű” emberektől. Ismét jó ügyet szolgált a Kossuth Könyvkiadó, hogy megjelentette Farkas Endre tanulmányát Nemcsak azért, mert jó, a köznapi és politikai munkában egyaránt hasznosítható könyvet olvashatnak az érdeklődők, hanem mert a benne foglaltak arra is késztetik az olvasót hogy gyakrabban vegye kézbe és tanulmányozza a klasszikusok munkáit Komáromi Attila