Petőfi Népe, 1976. május (31. évfolyam, 103-127. szám)
1976-05-25 / 122. szám
1976. május 25. • PETŐFI NÉPE • KECSKEMÉTI HELYZETKÉP i Munkásfiatalok - klubokban • A Fémmunkás Vállalat kecskeméti KISZ-kluhja. (Fotó: Szilágyi Mihály) Megtalálták a pécsi domonkos klastromot A középkori Pécs egyik legjelentősebb épületegységének — az évszázadok viharában elpusztult dominikánus kolostornak és templomnak — falaira bukkantak a régészek a belváros alatt. A kutatás nyomán rövid idő crtatt egy hatalmas középkori egyházi épületkomplexum vonalai bontakoztak ki: a templom 110 centiméter széles alapfala és egy nagy tartópillér alapzata, valamint a templomhoz csatlakozó kolostor kerengőjének falrészletei. Minden bizonnyal a domonkos rend kolostora került napvilágra, az a középkori épület, amelyet régóta .kerestek és nem találtak a szakemberek, de sejtették. hogy a városnak, ebben a részében állt. A pápai tizedjegyzék 1238-ban említi először, s feltehetően a török hódoltság idején pusztult el, később azután a helyét is elfeledték. Évszázados vita dőlt el most. Az ősi klastrom felfedezése ugyanis fontos szerepet játszik majd Pécs középkori képének megrajzolásában, a hajdani városszerkezet pontosabb meghatározásában. ÖTVÖS KIÁLLÍTÁS klsö Ízben rendezték meg az idén az ötvös iparművészek Szentpéteri-versenyél. A nagy magyar ötvösművészről elnevezett vándordíjakért pályázók alkotásait a KIOSZ Budapest, Vadász utcai helyiségében állították ki. Képünkön: a Szentpéteri-ván- dordíjak. í (MTI Fotó — Fényes Tamás felvétele — KS) Társadalmi fejlődésünk egyik kulcskérdés’-' napjainkban tagadhatatlanul a munkásművelődés. Érthetően, hiszen egyáltalán nem lehet közömbös senki számára, hogy szocializmust építő országunk vezető osztályának tagjai miként látják a világot, oz életet, mennyit értenek meg mindabból, ami bonyolult korunkban körülveszi őket. A messzebbre tekintő, logikusabban gondolkodó, műveltebb ember nemcsak jobban képes dolgozni, de egész élete, életberendezkedése is jobban összhangban lehet a legnagyobb közösség a társadalom egészének életével, s törekvéseivel. A párt közművelődési határozatából idézünk két idevágó részt az alábbiakban. Mindkét idézet a sürgetően előttünk álló feladatokat fogalmazza meg sűrítve. „Tovább kell fejlesztenünk az ifjúság művelődési lehetőségeit’’ — olvassuk a határozatban, mély leszögezi továbbá, hogy „Meg kell találni és lel kell használni azokat a módszereket, amelyek tartalmasán kielégítik az ifjúság közösségvágyát, aktivitásigényét.'’ Nem véletlenül szerepel egymás mellett az a két szó, hogy igény és lehetőség. Hiszen ha még oly erősen mutatkozik is meg egyesek, vagy sokak művelődési vágya, nem vezethet sok eredményre a rendszeres törődés, gondoskodás, segítés nélkül. Más szóval: a lehetőségek megteremtése nélkül. A lehetőségek sorában tekintélyes helyet foglalnak el a klubok. Elsősorban otthonias, családias jellegük miatt; azért, mert az így szoros kapcsolatban levő fiatalok kis közösségekké formálódnak a rendszeres és tervszerű cselekvés közben. Éppen a fenti célkitűzésekből kiindulva fejlődtek örvendetesen a klubok az utóbbi esztendőkben. Ügyannyira, hogy ma már jogosan beszélhetünk ezzel kapcsolatban országos mozgalomról. E cikk keretébem most a kecskeméti munkásifjúság művelődési törekvéseinek eredményeiről szólunk. A jelek szerint ez ideig két olyan igazi ifjúmunkás klub működik a megyeszékhelyen, mely az előírt követelményeknek általában mindenben megfelel. Az egyik — az SZMT Művelődési Központ keretében működő — már három évvel ezelőtt kiérdemelte a „Kiváló klub” kitüntető címet a minisztériumtól; teljes joggal. Az ott folyó tervszerű és sokoldalú munka, aktivitás és kezdeményezés magáért beszél. A különböző találkozók, viták, kiállításpk, előadások éppen úgy a munkásfiatalok szórakozását és tanulását szolgálják, mint a .szavalóversenyek, házi „Ki mit tud’’-ok. vagy a közös színház- és mozilátogatások. A kecskeméti „Fémmunkás”- ban dolgozó fiatalok a gyár mellett hozták létre — részben társadalmi munkával — az ízlésesen és célszerűen berendezett, otthonias és kényelmes ifjúsági klubot. Azóta több esztendő telt el, ám a kezdeti lendület nem csökken, az ötletek - nem szűnnek. Ha a hírős város többi ifjúmunkás klubja nem is ért el még akkora sikereket — legfeljebb ideig-óráig egyik vagy másik —, azért a figyelmet mégis megérdemli. A MÁV-klub időnként nekilendül; hallatnak magukról a nyomdász fiatalok; a BRG ifjú dolgozói a Zrínyi iskola pinceklubját kérték kölcsön; a ZIM- ben heti egy alkalommal jönnek össze a fiatalok; a konzervgyárban újra és újra keresik a jó módszereket stb. S ami egyáltalán nem lehet közömbös: a városban működő két szakmunkás- képző intézetben is megszervezték már jó ideje a klubokat. Amikor e napjainkban oly fontos, érthetően előtérbe került témáról szólunk, nem hagyhatjuk figyelmen kívül a megyei művelődési központot sem. Ez az új és vonzó intézmény mindenképpen szerepet kell, hogy kapjon a jövőben a városi klubmozgalom fejlődésében. Tudomásunk szerint történtek is már kezdeményezések a felkarolásra, a segítésre. Ha az épület falain belül ma még nem is áll rendelkezésre külön helyiség egy városi ifjúmunkásklub létrehozására, részükről a jó indulatú támogatás mégsem marad el. A jól felkészült — különösen fiatal — közművelődési szakembereik a helyszínen is hozzájárulhatnák egy-egy gyári, vállalati klub további tartalmas munkájához. Tanácsaikra, kezdeményező ötleteikre, bíráló megjegyzéseikre nagy szükség van. A hívó, kérő szóra bizonyára megmozdulnak. Befejezésül ismét egy idézet a közművelődési határozatból: „Az ifjúság szocialista művelődéséért felelősséggel tartozik minden üzemi, termelőszövetkezeti vezető, minden pedagógusi és népművelő, valamennyi érdekelt társadalmi szerv és intézmény.” Ez mínd- annyiónk felelősségét jelzi. Varga Mihály HAGYOMÁNY ÉS MEGÚJULÁS Párbeszéd Marton A nemzet színházának, a Nemzeti Színháznak igazgató-főrendezője. j Sokra hivatott poszt: színi életünk történetében mindig fon’ tps volt, ma talán még fontosabb, ki és milyen szándékkal, indulattal, erővel és hatással irányítja a társulatot, s annak programját. A Nemzeti Színház mai vezetőjével beszélgetni éppen ezért: a hagyomány, s megújulás mai értelmezéséért érdemes. — Egy szék, nem is tudom, karos-e vagy karfa nélküli, talán épp olyan, mint a riporter széke, mégis az igazgató-főrendezőé. Miképp lehet abba beleülni? — Roppant egyszerűen: cseréljünk helyet. De • félretéve a tréfát: természetesen életnyi igyekezettel, s készüléssel, s a székben sem a székre figyelve. Jómagam díszlettervezőként, tehát képzőművészként kezdtem, s csak azután lettem rendező. Pünkösti Andor mellett dolgoztam a régi Madách Színházban, míg négy esztendőre, közbe nem szólt a háború. 1945-ben, Jób Dániel Vígszínházában lettem segédrendező, majd alig két esztendő múltán főrendező. 1949 augusztusában szerződtetett a Nemzeti Színház, itt 1956 óta vagyok főrendező, néhány esztendeje igazgató is. é szabályos „karriertörténet” mögött azonban nemcsak tervszerű készülés van, hanem nagyon sok erőfeszítés és bonyodalom is — mint minden sorsban, ha az ember a látványos kulisszák mögé pillant. Ezért is örülök, ha rendezéseimről szólva a látvány dramaturgiájáról beszélnek. Hiszen (ahogy életemet is megterveztem) nem tudom rendezéseimet sem másképp elképzelni, mint hogy az alapteret magam építsem fel. — Ha jól értettem iménti szavait: mindig a nemzet színházába készült, ez volt életprogramja, e teátrum arculatáról volt már fiatalon határozott elképzelése. —! Noha lényegében helytálló, amit mond, mégsem ilyen egyszerű az egész. Mert ebbe a színházba senki sem érkezhet úgy, hogy ne ismerje tradíciójának minden lényeges pontját, s csak úgy könnyedén kijelentse; márpedig én a Nemzeti. Színház művésze vagyok. Ez a színház mindig is egyfajta figyelőállás volt, létével kapcsolódott nemzeti létünk nagy fordulataihoz, műsorpolitikája, szemlélete (töÖb-kevesebb sikerrel) szeizmográfszerűen jelezte a történelem - és a társadalom mozgásait. Mindezek bizonyos fokig eleve meghatározták vágyaimat, elképzeléseimet is. De természetesen — mint minden fiatal (és önmagát megőrző idősebb) — én is meg akartam váltani a világot. Ám a realitásokhoz szintén alkalmazkodnom kellett. A negyvenes évek végétől hat olyan év következett, mely sok önfegyelmet kívánt. Meghirdették „az új idők új dalait”, és valójában senki sem tudta, hogy az mi. Hírhedt sematikus darabokat rendeztem, s azt hiszem mondanom sem kell: mindez számomra nagyon nehéz perceket szerzett. De utóbb visszapillantva mégis azt mondom: épp ezek árán sok mindent akkor tanultam meg. Akkor fogant meg bennem pontosan, hogy végül is mit akarok, mit szeretnék. — 1975 májusában a Nemzeti Színház az ön rendezésében bemutatta Garda Lorca Bernarda háza című darabját. Ügy tetszik, ez volt pályáján az igazi fordulópont... — Ha nem is volt fordulópont (hisz nem fordítottam hátat korábbi önmagámnak), mindenesetre akkor mondhattam el először azt, ámít akartam. A magam választotta témában kifejezhettem elkötelezettségemet, képzőművészeti , szemléletemet, egyszóval: rendezői stílusomat. Azt tehát, amire mindaddig készültem (amit mindmáig kutatok, s egyszer, ha lesz rá időm, talán meg is írok majd): miképpen értelmezem én a Nemzeti Színház fogalmát... — Már e darabválasztásból is kiderülhet: nem monomániám a magyar klasszikus dráma kizárólagossága színházunk repertoárjában. De persze megfelelő körültekintéssel az elmúlt évtizedekben igyekeztünk korszerű értelmezésben megszólaltatni a nemzeti dráma hagyományait Éor- nemissza, Csokonai, Vörösmarty, Endrével Katona, Madách, éppúgy műsorra került, ahogy az olyan új klasszikusok, mint Németh László, vagy Illyés Gyula. E nagyjaink drámai életműve úgyszólván állandóan műsoron van: a Czillei és a Hunyadiak, a Csongor és Tünde, a Mózes, a Magyar Elektra stb. Csak Az ember tragédiája hiányzik. Ezt a nagy adósságot szeretnénk nemsokára törleszteni: a Tragédia is újból színre kerül majd, rendezésemben. — A kritika és a közönség egy része aggódva figyelt annak idején, attól tartva, hogy nemcsak portörléssel, retusálással, hanem kegyeletsértéssel is jár a klasz- szikusok „restaurálása”. — Még ma is ingerült leszek, ha erre visszagondolok. Miért természetes mindenki számára, ha mondjuk most megtalált gótikus szobraink megkapják az értékük felmutatásához szükséges (olykor csupán statikai) kiegészítést? Nem kevés vitával járt az a ma már lényegében elfogadott módszer, amellyel nemcsak vágyunkat, kötelességünket is teljesítettük. A remekműbe természetesen nem írunk be még egy vesszőit sem. Ám ahol szükséges, amikor értékel felszínre hozhatunk, megmenthetünk: nagy gonddal elvégezzük a restaurálást, a megújítást. Ezért legyen lglikiismeretfurdatásunk ? Hiszen mi semmiképpen sem lépünk be a felelőtlen átírások világdivatjába! Felfedező expedíciónk viszont tovább folyik. Dramaturgiánk azt vizsgálja, hogy a XIX. század második, felében színházunkban játszott magyar drámák közül akad-e ma is színre kívánkozó. — Aki a nemzet fogalmát nem tekinti valamiféle mozdíthatatlan történelmi kövületnek, bizonyára a jelen drámájára, a korszerűségre is gondol... — Sokat jártam külföldön, sokféle előadást láttam, számos színházi' emberrel tárgyaltam, beszélgettem az elmúlt esztendőkben. Űjat akart a szélsőbal, újat a szélsőjobb, de a legvadabb avantgarde is csak felmelegítette a húszas évek divatját, s „feltupírozta” némi zavaros anarchizmussal. Áz „újsütetű” divat pápái ötven-hatvanéves urak voltak. Mindettől az egész színházi élet erkölcsileg drámai helyzetbe került, s csaknem beleroppant ... A mi színházi életünk? Egyesek szerint; válságban van. Az én véleményem szerint: mindig abban volt,mert a színháznak is szép mozgató- tórvénye: mire valami megérik, érett a megújulásra is. Nem válság ez tehát, hanem — elnézést a divatos szóért —, dialektika. A baj az, hogy a csata nem a színházban dúl, hanem kikerült a folyosókra... — Sokáig már-már közhelyként hangoztattuk: néhány kivételtől eltekintve, nincs új magyar dráma. Most viszont a kételkedők is kezdik észrevenni a pezsdülést... — Miközben egyesek a túl sok klalSszikus miatt elmarasztalnak bennünket, íróink azért (eleven cáfolatként), fölajánlják drámáikat. Igaz, színpadunkon még mindig sok a kosztümös darab. A magyar írók talán azt hiszik, hogy a Nemzeti Színháznak csak ilyet lehet írni? Természetesen szíves-örömest várjuk azt, aki képes a ma emberét valóban hitelesen megszólaltatni. Ezért is készülünk oly kedvvel Csák Gyula „Leányszállás” című darabjának bemutatására. Vészi Endre szintén mai témáról ír. Koppányi György „Bábel tornya” címmel készít drámát, Hu- bay Miklós és Szakonyi Károly is új darabot ígért. Nádor Tamás A magyar szólásokról Már egy évtizede olvasható O. Nagy Gábor Magyar szólások és közmondások című gyűjteménye. ' Nemcsak értékre,' hanem terjedelemre is hatalmas munka, több mint 16 ezer szólást és közmondást tartalmaz. Megérdemli, hogy belelapozgassunk. E szólásgyűjtemény az eleven stílus kincsesbányája. Szemléletes hasonlatok, az emberek és a külső világ dolgait jól jellemző, ötletes megjegyzések, eleven látásmód, sokszor a ritmusos sorok, alliterációk, sőt rímek teszik ezt a gyűjteményt élvezetes olvasmánnyá. Mondanivalónk szellemes, ötletes kifejézésére is fölhasználhatjuk a mindennapi beszédbe bevonhatókat. A közmondások közül csak mutatóba közlünk néhányat: Zab hajtja a lovat, nem ostor. Kamukába is el lehet inni a szűrben szedett pénzt (a kamuka damaszt szövet, tehát a jelentése: a szegényen szerzett vagyont könnyű elinni gazdagon). Kuna (menyét) kunával, béka békával (mindenki a hasonlók* társaságát keresi). A szólások közül sokat ismerünk, és naponta élünk is velük. Pl. kőbölcsőben ringatták, nem szereti a bort szájában tartani, balfenéken távozik, most légy okos, Domokos, Samu nadrágja. Sok szólásunk a tolvajnyelvvel is kapcsolatban van. Pl. kiveri a balhét, ’ elkapta a gépszíj, kihúzza a gyufát, palira vesz valakit. A szólások alig ismert népi és régi szavakat őriztek meg. Pl. olyan friss, mint a tündelevény (denevér), azsagon (piszakfán) jár: boszorkányos gyorsasággal mozog, beleznát (szövéshibát) csinál bonyodalmat kelt, megátalkodott, mint a tokmányba (ka- szakőtartóba) szorult kaszakő, viszi, mint kurhéja (kánya) a fiát, gantáron (ászokfán) fekszik: súlyos beteg, lefonta a gugyelát (fonnivalót): elment a haragja, kiosztották neki a szűrkankót (szűrposztóból készült kabátot); elpáholták. A ritmusos, rímes szólások közül is mutatóba néhányat:. Akit ilalolásra . unszolnak, de nincs kedve hozzá, ezt mondja: Sárgarépa, csicsóka, ez is mindjárt egy nóta. Haragos asszony, füstös konyha, lyukas -tál, három gonosz a háznál (ezt nem is kell magyarázni). Ecetágy, mire »vágy? (a nagyravágyónak). Retye, reltye, fakakas, bújj az ólba ne ugass! (ne feleselj). Kitesz magáért, mint a szentesi kutya a hazáért (derekasan végez valamit). Félre ület (ülep), nincs becsület! (oda a becsület).- Káposzta, derelyé, ez az ember ereje. Ne bántsd a fatálat, miből eszel vasárnap? (az mondja, akinek az ülepére ütöttek). * Népi tréfás kedv, játékosság jut kifejezésre a mondókaszerű szólásokban. Kitérő válgszok. Hol van? Előbb vitte két szúnyog rúdon. Budában. Bécsben, lyukas kemencében. Akit nógatnak: Nem engem hívnak Hamarnak. Aki nem akarja a nevét megmondani, ha kérdezik: Ebkérdi Pál. Hogy vagy? Mint a szösz, fonatlan (nem valami jól). Ha egy edény eltörik: Kacag a fazekas. Ha valakit ki akarnak tenni: Vége a füstnek, katlanból eszik a tehén. Tréfás átok: Szakadj meg a tetűölésben. A szomorkodó szerelmes gúnyolása: Jaj, szegény beteges, nem eheti a levest. Nagyon sok ötletes, szellemes szólásunk van. Gyerünk Bécs alá* * 1 (a múlt század első felében ezzel utasították a cigányt a Rákóczi-nóta eljátszására). Kiszáradt a szégyenía még 48-ban (nem tudja, mi az illem). Beleesett a vasféreg (a kapával véletlenül kivágott növényre mondják). Bizonytalan, mint a kutyavacsora (bizony sokszor az). Szárazon mosdik (ravasz ember módjára dörzsöli a kezét). Mos- tohasiratásra vöröshagyma kell. Szurok van a hóna alatt (lopós természetű). Ennek a bornak sem kelepeltek (nem szőlőből készült). Kiugrott a Rigómezőre (szájhős- kötíik). A példákat még folytatjuk. Kiss István • Iglódi István rendezi á „Szürke zakós” című TV-játékot a Magyar Televízió I. stúdiójában. Főszereplők: Kállai Ferenc és Dayka Margit, akik mellett — képünkön — még Kiss Mari látható. (MTI-fotó — Naszályt Kornélia — KS) AZ ÖCEAN TITKA FANTASZTIKUS KÉPREGÉNY IRTA: Szigethy András — RAJZ: Greskqvits L J- jelenteni teljesen XtiátszS felsón 3 EÖLÉ &KTÜMK, AMINEK MN BUY S2/LXR0 _ BELSŐT HW-LM. PfTMÉKöSE -ff-20 Ae/toAtélBi MAAASSXtíA VÁLTOZÓ HEX, MENEKÜLJÜNK ez ear MeetffttjüLTfri ? fnísz kiu>m€tek lEny a vuägom SINCS- - /EAl, Mozoa/oe . van a m/Tení-NOS, (/KAIM. A KBJTELV, AzevezKSoes legenda K6S2Öeenez EKTÍ/Nk f te*, ka a Müszenei Hem Jeleznek VESZT, EKESZKEOoé* jfSzNN A FÖM8KEí/fr-.