Petőfi Népe, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-14 / 293. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET »IRODALOM • Ml VES Z E Az élő Ligeti Károly A forradalmár sors semmihez sem hasonlítható Az az ember, aki tudva-ismerve pontosan a célját, a másokéval szorosan összeforrt törekvését, nekivág a nehéz útnak, melynek a végén a megváltozott társadalom várja őt és társait, nem törődik a rá váró számtalan veszéllyel. Aki élete fő értelmét ab. ban látja, mint Ligeti Károly is, a hős internaciona­lista forradalmár, hogy szembeszálljon az elnyo­mással, leleplezze társadalmi bűnöket, és keresse az újat, az előremutatót, az mindent képes feláldoz­ni ezért. Még az életét is. Ligeti Károly kortársai közül még többen ma is itt élnek közöttünk. Hogyne, hiszen még csak most lenne nyoleonöt esztendős. Ha élne. De ő már öt­venhat évvel ezelőtt meghalt. Viszonylag fiatalon, huszonkilenc éves korában végzett vele, a távoli orosz erdőkben a gyilkos fehérterror. Az az ember­telen áradat ragadta el, amelynek legfőbb törek­vése az volt, hogy végleg kipusztítsa a kommunis­tákat, S hogy ez mennyire nem sikerült, arról ma már, szerencsére beszélni sem kell. Az internacionalista eszmék harcosa Kiskőrösön született 1890. december 8-án. Egy egyszerű, de ha­ladó gondolkozású kovácsmester és egy melegszívű parasztasszony gyermeke volt. Már a középiskola végzése közben megismerkedett a haladó eszmék­kel, tanításokkal. Olvasta Marx, Engels. Hegel és Darwin műveit. Szerette Petőfit és Adyt, kedvenc költői közé tartozott Babits és Kosztolányi. Már fiatalon kitűnt átlagon felüli ismereteivel., korszerű műveltségével. Ám a legtöbbet mégis, saját beval­lása szerint is, a munkásosztálytól kapta. Annak a sorsára figyelt, annak a boldogulását tartotta első­sorban szem előtt. Tisztviselőként dolgozott tanulmányai befejezése után, különböző városokban, de legfőbb elfoglalt­sága a mozgalom volt. Kapcsolatba került a va­sasok szakszervezetével, bekapcsolódott annak irá­nyításába, cikkeket és verseket írt a Népszavába, lapot szerkesztett ő maga is.'Előadásokat tartott a munkásoknak, agitált, biztatta a jobb sorsra érde­mes embereket a harcra. Amikor kitört az első világháború, bevitték kato, nának. Fogságba került többször is. Mikor a távoli orosz földeken sínylődött, mint hadifogoly, öröm­mel töltötte el, hogy közelebb kerülhetett a bolse­vik harcosokhoz, akik a világ megváltoztatásáért folytatott küzdelemben az élen jártak. Részt köve­telt magának a forradalmi cselekvésekből. A hadi­foglyok felvilágosításával, mozgósításával pártot szervezett a bolsevikok támogatására. E pártnak ö volt az elnöke. És lapot is szerkesztett. Ebben je­lentek meg a cikkei ezentúl. És a versei. A lap ha­sábjain látott napvilágot a Végrendelet című költe­ménye is, amelyből e megható sorokat idézzük: „Én ittmaradok, bús, jeltelen sírban, De veletek küldöm tüz-lelkemet, Hogy lobogva a forró csatasorban Az én telkemtől lelkesedjetek.” Lehetetlen elérzékenyülés nélkül arra gondolni most, amikor nyolcvanötödik születésnapján reá emlékezünk, hogy a forradalmár a halál közvetlen közelségében mennyire optimista tudott maradni. Mert meggyőződése volt a harc végső kimenetelé­nek sikere. Mintha érezte volna, hogy évtizedek múltán is nem csak hogy emlegetik majd őt, a har­cait, erős hitét, elszántságát, de például a kiskőrösi fiatalok egy lelkes tanárnő irányításával feldolgoz­zák, megírják élete történetét. Sőt, hogy tucatnyi könyv lapjain kelnek életre egykori napjai, s máj dán egy szovjet író regényt fog írni róla. Egy rövidke cikk keretében felsorolni is lehetet­len lenne életének állomásait, harcainak sokfélesé­gét, elfoglaltságainak sokoldalúságát. Itt most ezért csak arra szorítkozunk, hogy néhány szó erejéig hangsúlyozzuk: utolsó leheletéig hű maradt az esz. méhez: s harcolt elszántan, minden megmaradt erejével. Amíg annyi harc, szenvedés után végeztek vele a fehérterror emberei, gyilkosai. A forradalmár nem halhat meg. Él ő is tovább az immár megváltozott életű emberek emlékezeté­ben. Kiskőrösön ápolják emlékét. Omszkban utcát, iskolát, teret neveztek el róla. Egy ottani emlék­táblán olvasható a neve. Az élő Ligeti Károly ma is példát mutat abban, miként kell és lehet máso­kért élni, hogyan harcolhat elszántan és tudatosan valaki a legjobb igazáért. Varga Mihály Adas r>i év A: Vágyódás KAROLYI AMY: Szökés p Kétszer tízezer napja készülődöm, . \ *■ nem hagytam pillanatot próbálatlanul: mint aki folyton ugrani tanul. Javamra vált a rossz, ha repülhetek, ö bennem repül. Hajtóerővé változott belül. Ahova végül elmegyek, ahova egyszer megérkezek: nem anyag és nem álom, túl minden emberi határon. Ahol már nem lesz nehéz)unni mint a madarak röpte, amint merész ívvel elszállnak a tökéletesbe. í Ahol nem fáj már a Föld szerelme. Küzdésen, harcon túl, az üveghegyen is túl, valami nagy-nagy messzeségben, elbújok a személytelenségben. Ahol a jóság visszavonhatatlan, oda indulok minden utómban, sebesült madár — a menedékben: ott lenne jó. Az elérhetetlenség ben. • Bodri Ferenc: József Attila- illusztráció. Itt az idő, a hely, átsüvítek kék gyűrűiken. Messziről látom piciny önmagam. Hogy visszatérek, már alig hiszem. • Goór Imre grafikája: Kecskeméti üzemben. Űj vidéki szobrászházaspár kiállítása Baján E kiállítás előzményéhez hoz­zátartozik az a látogatás, amely­re Baranyi Károly és felesége, Markov Zlata újvidéki szobrá­szoknál .Kincses Ferenc bajai ta­nácselnök részéről 1975 augusz­tusának első napjaiban került sor. Baranyi Károly ugyanis fölajánlotta, hogy szobrai közül Baja városa tetszés szerint állít hat föl, de ehhez a szoborműve­ket a helyszínen, Újvidéken kel­lene megismerni, illetve a Bara­nyi művészházaspár részére Te* merinben létesítendő múzeum anyagával együtt. E látogatás után nyílt meg Baranyi Károly és Markov Zlata szoborkiállítá­sa a bajai Türr István Múzeum­ban. A tárlat nem mindennapi él­ményben részesíti a látogatókat Az Üjverbászon 1894-ben szüle­tett Baranyi Károly Budapesten, kiváló szobrászoknál tanult. 1926-ban vette nőül a bánáti Be- gaszentgyörgyőn született Mar­kov Zlatát, s egy időre Budapes­ten telepedtek le. A világgazda_ sági válság nehézségei miatt visszamentek Bácskába, Újvidék­re. Markov Zlata szobrászi te­hetsége térje mellett fokozatosan bontakozott ki, s már az 1930-as évek közepén a Vajdaságban, sőt Jugoszlávia-szerte ismert mű vészként tartották számon őt is. Több pályázaton vettek részt sikeresen. Baranyi számos szob­rot alkotott köztérre és épület­re. A zimonyi repülőakaciémin homlokzatán ma is látható Ikaros éppúgy az ő műve, mint a To­rt dszláv király, vagy a Dusán cár. Ez utóbbiak elkészítésére a megbí­zást egy több száz résztvevőből álló pályázat díjnyerteseként kapta. Baranyi 1945—1956 között Sze­geden és Hódmezővásárhelyen élt és dolgozott, a csongrádi képző­művészekkel együtt, csak 1956- ban ment haza, Újvidékre. Ettől kezdve művészete teljesen átala­kult. A mai technika jellegzetes elemeit használta föl formavilá­ga kialakítására, s ezzel egészén egyéni hangot sikerült megütnie. Akár bánáti libát, tengeri haitit, cigájajuhot, vagy tehenet, bö- ilényti >i'.,vagyti oroszlánt. -'táncoló párt, ■ doboló' figurát-iakucsmás- süveges emberfőket vagy csalá­dot mintázzon is, építészeti és gépi elemeket használ föl a gondolat, a bölcseleti mondani­való kifejezésére. S úgy, hogy ez­zel a belső lényeget valósággal fölfokozza: az oroszlán fejét a napkorong sörényét q Nap suga­rai alkotják, mértaniasan feszült rendben, lába erejét és gyorsasa, gát a kerékkel (mint futóművel) érzékelteti, s közben a lehető legtipikusabb oroszlánt kapjuk, az állatok hatalmas királyát, de mégis olyan képzetet keltve ben­nünk. hogy előle az embereknek nem kell elmenekülnie. Baranyi valamennyi művéből megfoghatatlan derű. életöröm, vidámság árad, ami bensőséges- séget visz a környezetbe. A technikai civilizáció terméke ez a jókedvű művészet, a maga egészében „fölhangoló”, vidámí- tó. nézőt, és környezetét fölme­legítő. Köztéri szobraink, épüle­teken látható domborműveink alig sugároznak vidám közérze­tet. sőt gyakran nyomasztó em­léket idéznek. Velük szemben Baranyi művészete földeríti a né­zőt. Kerüli a részletezést, a „pe­pecselést”, s a formai elem, le­gyen kocka, kúp, henger, gúla, stb„ vagy alkotó része emberi, s állati figurának, mindig egysé­ges tömbbe formálódik. Nála a • Baranyi Károly két szobra. Balra: Doboló. — Jobbra: Táncolok. B. Markov tZlatayi.A-ifálu ébredése. ..fft w részletezést az áttörések helyet­tesítik, ezek mozgalmassá teszik az érzelmeket első pillantásra nélkülözni látszó müveket. Ba­ranyi szobrai kimondottan tér­be kívánkoznak, s noha a vég­sőkig leegyszerűsítettek — a bö­lény pl. két síkidom, az egyikre illesztve szembenézetben a fej, szinte az az érzésünk, hogy dü­hében azonnal nekünk támad. Mivel az ellentétek vonzzák egymást, Markov Zlata művé­szete, szemben a férje gépcivili­zációs szobrászatával: merőben érzelmi művészet, a kifejezőesz­közöket tekintve is. Más érte­lemben bölcseleti, mint férjéé. Kimondottan festői fölfogása fa­li kerámiái alapján — ezek kép­viselték őt a tárlaton, kár, hogy szám szerint nem több — lírai alkat, aki mögött nem minden­napi arányú és mélységű európai kultúra a tápláló talaj. Nagyobb méretű alkotásait sze. gedi és budapesti kiállításukon láthatta q közönség. A fali ke­rámiák a bajai kiállításon szé­pen képviselték művészetének költői oldalát. Egyrészről az el­múlás, az élet és halál megfejt­hetetlen titka fölötti borongás. „Enyém volt a rét minden virá­ga” — ez a címe egyik fali ke­rámiájának — a tovatűnt boldog gyermekkort idézi, éppúgy, mint a másik: A falu ébredése, ame­lyen egy óriási kakas ébreszti a még csöndben szunyókáló bánáti falut. Baranyiék művei bejárták egész Európát, számos külföldi és otthoni díj birtokosai. Könyv­tárnyi irodalom méltatja művé­szetüket, e tekintetben a hazai művészettörténeti irodalom is megkezdte a törlesztést. Meg­könnyítette ezt a művészházas­pár is: Baranyi Károly megírta önéletrajzát: Ikarosz szárnyán (Szabadkán jelent meg), Markov Zlata pedig megírta könyvét Ba­ranyi Károlyról (a Fórum adta ki Újvidéken). A bajai kiállítá­son elhangzott, hogy a művészek megvalósításra, kivitelezésre any- nyi művüket engedik át Baja városának, amennyit választ be­lőlük. ■ Ez valóban meeénási ajándék, csakhogy ez esetben a művészházaspár részéről, amire a nagy képzőművészeti múlttal, köz- és magángyűjteményekben rendkívül értékes anyaggal ren­delkező Baja városq csak egyet tehet: köszönettel elfogadja a fölkínált lehetőséget. Teszi ezt az egyetemes magyar képzőművé­szet nevében, annak javára, a város képzőművészeti arculatá­nak gazdagítására. Szíj Rezső 0 M ester, megyek már AJ ind lg zavar fog el, ami- kor sejtem, hogy vala­melyik fehér köpenyes Mester — aki se nem operál se nem boncol, hanem hajat vág és borotvál — vár valakire, de nem tudni, hogy éppen kire, és amikor feszabadul egy pörgő-for­gó kerek szék, nem sejtem, hogy ki a i'árományosa. Azon a napon is. amikor a hosszú hidegek és a böllér-csípő fagyok után a szél meghozta az első havat északról, többen vára­koztunk. Közben jöttek-mentek az emberek, új ábrázatok jelen­tek meg a huzatos csapóajtóban, közülük néhányon eltűntek, majd ismét benéztek, mint valami ren­delőbe. hogy mikor kerül rájuk a sor, és már senki sem emléke­zett rá. hogy ki a következő. ■ Es az sem jut eszembe, hogy miként ült közénk, csupa vára­kozó férfi közé egy sápadt arcú, citromsárga turbános nő. Gyere­ket nem hozott magával. Különös volt. De azt tudom, hogy egyszer­esük egyszerre emelkedtünk fel, de mindkettőnket megelőztek. Legközelebb várakozó helyzetben maradtam a torzonborz hajsap­kám alatt. Szándékosan elmulasz­tottam a készenlétre szólító jel­adást, amikor üresen pördült egyet a forgószék, a kockás pár­na visszájára fordulva csattant a bőr ülésen. Az asszony fölegye­nesedett csontos, sovány lábain, és már majdnem egészen odaért a fejtámlás forgó karosszékhez, amikor megláttam, hogy hátra­nyújtott kezével maga után húz­za — vezeti a fekete szemüveges szomszédját, aki egy kicsit tá­volabb, az asztal sarkánál ült fur­csa, cldaltbillenő tartásban. és valahogy szelíden elnézett fölöt­tünk. Az üresen maradt vendég­szék háttámlájáról hajlított vé­gű, fehér bot lógott le. A férfi bizonytalan lépésekkel a szemben levő tükör és a szék közé araszolgat, leereszkedik a párnára, jobb kezével a szemüve­géért nyúl. a másikkal mutatja, hogy hol kér igazítást. Hunyo­rog a neonfényben, fölfelé pil­lant, mintha a mennyezeten len­ne a tükör. Megvonaglilc a szem­héja és védtelen hosszanti rést hagy középütt. Az arc fintorog, megbántott-sértett vonásokat vesz föl. Kellene, hogy lássa ma­gát. ha már nem láthatja a nap­fényben a saját arcát? Szürkés- fehér és pirosas karikák villan­nak a teremben. Az asszony há­rom lépésre ül tőle, ökölbe szo­rítja a kezét, és mintha kék te­kintetének a tükörre irányított rezgésével tompítaná, csitítaná a ráncokkal szabdalt arc rángá- sait. Csattog az olló, csorog a víz a mosdókagylóba, habgik- a vita- minsampon, hús ujjak dörzsölik a fejbőrt. — Az arcot legyen szives. Húz a borotva,'hullanak •az ősz hajszálak. — Középen lesz választva? A Mester közelhajol, és meg­hitt beszélgetésbe fog. így talán jobb mind a kettőjüknek. Az egyik nem látja, hogy mi készül, a másik pedig tudja ezt. Kész. Miközben felemelkedik, a férfi lába beleakad a rácsos lábtartó­ba, nehezen szabadítja ki a ci­pőjét. Ismét fölteszi a sötét szem­üveget. aztán egy pillanatra visz- szafordul. mintha meg akarná nézni magát a tükörben. Az asz- s.rony leemeli a szék támlájáról, és kezébe adja a botot. Áttetsző, * nyirkos ujjaival belékarol. ■— Éreztem, hogy megvársz — mondja a férfi. — Nálam mindent el kell felej­tened. — Jó. Milyen vagyok? — Szép. Igen. drágán, nagyon szép. — Akkor menjünk, fizetek. Kinyílik a csapóajtó, és mellet­tük friss havat röpítve besűrít a szél. Az alakjukat eltakarja a függöny, és befödi a vastag hó­esés. A műhelyben újra üresen pör-. dűl egyet a forgószék, a kockás párna visszájára fordulva csat­tan. — Tessék, kérem! — Rendben van, Mester. Ügy látszik, tényleg én következem. Megyek már. Mosáshoz hajtom a fejem. A fehér porcelánkagylóban árnyé­kok kezdenek derengeni. Oldalt, mintha távoli gázfáklya pirosas fénye esne az ablaküvegre. Az előbb még fehér volt minden. A cipőm beleakad a lábtartó rácsá­ba. A sarokban csörög a telefon. A rádió híreket mond. A tarkóm mintha egy görbebot karja húzná mélyebbre. Eljöttünk, mert el kellett jönni. Ha randevúra mégy egy kávé mellé, ha találkozol az utcasarkon vagy a ház előtt, ha az anyádhoz indulsz haza, vagy egy ismeretlen vár egy ismeretlen útvonal utolsó állomásán a föld­alatti első kocsijánál — ne legyél felemás. Ne legyél félig kész az út előtt. A hűtött tepsiben is megborotválják az embert, ahol már nem csíp a timsó. Ne legyél bódultán szelíd. guggolószárú, félrehajtott fejű, széteső virág. Mindig' könyörületre váró, a har­madik háznál már eltéríthető, mások irányába rágó. örök ván­dor. A Mester dúdolgat és megpró­bál beszélgetni, mint máskor. Nem merek fölnézni a tükörbe, hogy meggyőződjek róla: ki vár a huzatos csapóajtónál. A sürgés­forgásban valaki mögém áll. és megérint a hideg kezével. Elfe­lejtettem kedélyeskedni. mert éreztem, hogy nyirkos marad utána a tenyerem. Halász Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom