Petőfi Népe, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-23 / 300. szám
} i t ÖTÉVESRE TERVEZETT VÁLLALKOZÁS ÖSSZEGYŰJTIK BACS-K1SKUN MEGYE FÖLDRAJZI NEVEIT A Kunkép és a Szelek útja Titkokat, fonton Ismereteket rejtegetnek * régi térképek. Órákig hallgatnám beszédüket, várnám türelmesen eligazító szavukat, ha megszólaltathatnám őket. Elmondanák: mikor, hogyan, miért kapta ez. vagy az a puszta, paták, dűlő, erdő, utca a nevét. Mint a borostyánkő hajdani bogarakat, virágokat, úgy őriznek régi históriákat, eseményeket, a kii»nyelvből kihullott szavakat. • Százados adósság A nép megtartó emlékezete a legfontosabb kulcs a múlt felidézéséhez. Az apáról 1‘iüra szálló hagyomány a nemzeti tudat, a nemzet folytonosságának fontos eleme, jellemzője. Az Orgovúny melletti. Kargula a magyaroktól szorongatott török harcosok kiáltásaira — Allah segíts! — emlékeztet. A talfáji Szelek útja lapos, fátlan területen halad, szabadon száguldozhat rajta a rónák szele. A közeli Cethal dűlő az utast elnyelő irdatlan homokra utal. A kecskeméti járásban levő Kunkép azt sejteti, hogy itt lehetett a nomád nép törvénykező helye, itt állíthatták föl a vándorlásaik során magukkal cipelt, varázslatos erejűnek vélt követ. Ezekről a nevekről tudnak az ott élők, a helytörténeti kutatók: sokról nem is sejtjük, hogy mit jelenthetett valamikor. Ki tudja a végképp elenyészett nevek számát? Hol tartana ma a történelemtudomány, mennyivel jobban ismernénk múltunkat, ha megfogadták volna annak idején az Új Magyar Múzeum 1853-as első kötelében olvasható indítványt: „hazánk minden városa, pusztája neve mellett egyes részletei nevezetét is bírhatnék: így azon kívül, hogy tömérdek eredeti régi szavakat nyernénk, nemcsak tökéletes helyi rat i névgyűjteményünk ás leend. hanem a história, geog- raphia. topographia, s diplomati- ca ebben egy megbecsülhetetlen segédeszközt találna". Hornyik János, Kecskemét múltjának a megmentője is idézte ösztönzésként ezt a napjainkban is érvényes időszerű javaslatot. történetek összegyűjtése a véletlen találkozásokon múlik.” Egy fontos ügyet feleiőtlenség lenne a véletlen szeszélyére bízni Az elmúlt évszázadban többször hozzákezdtek a kétségtelenül nehéz fáradságos gyűjtőmunkához, de a kezdeti lépéseiken sohasem jutottak túl. Egyszer a szakértelem, a központi akarat, máskor az áldozatos segítők serege, a társadalmi bázis hiányzott. A megyei könyvtár irányításával Most joggal remélhetjük a nagy vállalkozás sikeres befejezését. A június végén, a Duna menti folklórfesztivál egyik bajai tanácskozásán javasolt, majd másnap, a kalocsai honismereti értekezleten a Hazafias Népfront aktivistáinak messzemenő egyetértésével találkozó terv bizonyosan valóra vilik. A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének igazgatója azonnal ^felajánlotta az intézet közreműködését A megyei tanács is segít ahol csak tud. A szervezeti összefogást vállaló megyei könyvtár körültekintően dolgozta ki a munkatervet. Januártól Bognár András személyében kitűnő kutató foglalkozik a módszertani irányítással Máris elkészült a gyűjtőket tájékoztató útmutató. A szakmai védnökséget, felügyeletet a Nyelvtudományi Intézet látja el. Lisztes László, a megyei könyvtár igazgatója szerint ennek az évtizednek a végére várható a magyarázatokkal gazdagított földrajzi névgyűjtemény megjelenése. Megkezdték a gyűjtők, feldolgozók kiválogatását. Számítanak azokra, kik a maguk körében lettek egyet, s mást a helyismeret, a tudomány eme ágáért. Biztosra veszik. hogy a gimnáziumok magyartanárai is bekapcsolódnak az akcióba. Pontos menetrend A huszonnegyedik órában A' két folyó között a Kiskunságban, az elpusztított, városok, falvak térségében a felejtés, felejtődós folyamata gyorsabb az átlagosnál. A pusztatemplomoknak még a nyomát is benőtte a fű, az irattárakat portyázók. tűz- veszedelmek pusztították, A felszabadulást követő belső népvándorlás, majd a nagyüzemi táblák kialakítása a tanyák megszűnése sietteti, ezt a folyamatot, A huszonnegyedik órában vagyunk, itt-ott azon is túl.. Az egyik kecskeméti tanyai iskola igazgatója már 1962-b.en sajnálkozva írta: „Szájhagyományok nincsenek, illetve elveszték, mivel 1945 után a lakosság jó része kicserélődött. Azelőtt többnyire korr.menciósok, bérlők, cselédek laktak itt ... A hagyományok, A következő gv, a terepmunkáé. A gyűjtők a helyszínen rögzítik az előre elkészített térképvázlatok segítségével a szájhagyományban élő földrajzi neveket és az ezekhez kapcsolódó magyarázatokat. A gyűjtőlapokkal 1977- ben egy nyelvész kíséretében egy gyűjtő újra felkeresi az adatgyűjtőket a korábbi lejem’- zés ellenőrzésére, pontosítására. 1978- ban rendezik, összesítik, végleges formába öntik az ösz- szegyűjtött nagy mennyiségű anyagot. Ezt követően kezdődhet meg az Akadémiai Kiadónál a kötet szerkesztése. A Bács-Kiskun megyei földrajzi névgyűjtemény előreláthatóan mintegy 60—65 ezer címszót tartalmaz majd. A munka megkezdődött, jó va- 'gánvokon halad, bízhatunk sikerében. Ezért a célért érdemes fáradozni. Hcltai Nándor SZÍ H A SI LAJOS: villában, nekem így is sok volt Anna néniből, de ahogy most elmélyedek a problémában, mindig olcsóbb lett volna. — Anna ébren alszik. Az emeletről is meghallja, ha a földszinten kinyitnak egy ajtót. Én pedig hajnalban szeretek lemenni a vízre. — Ezt neki is megmondtad? — Persze. (30.) — Még adósságba is verted. Amikor a kocsit kiköveteltem. Kölcsönt vettél fel a takaréktól. — Nem volt nagy összeg. Nekem se tett rosszat, hogy minden szombaton elszöktünk barangolni. Holnap is elmehetnénk valamerre, ha nem kellene befejeznem ezt a munkát. Elugorni a Balatonra. Megnézni Annát, hogyan aszalja magát a napon... — Hiányzik, hogy kimaradt a heti bridzspartid? ... Mondd, apu, ahányszor ott voltunk Balaton- diósdon, miért mindig szállodában szálltunk meg? Nekem tetszett, hogy nem náluk alszunk a — És megjátszotta, hogy el is hiszi? — Elhitte. Így neki is kényelmesebb volt. Anna szívesen ack fejedelmi vacsorákat, de ha valakinek ágyneműt kell adnia, úgy adja, mintha a fogát húznák. — Sóder, apu. Biztosan igaz, de nem csak ez a lényeg. Valid be. hogy akarattal hárítottál el mindén szívességet. Borsózik a hátad, ha valaki neked szívességet tesz. Még a kártyás péntekeken is..'. A táskádban mindig volt valami. Két-három üveg bor, feltétlenül klassz márka, skót whisky, vagy francia konyak. Ne értsd félre, nekem mindig tetszett, bér feleslegesnek tartottam. Tengerbe vizet hordani. Ez is oka, hogy nincs vagyonunk. Ünnepélyesen ismétlem, ez nem szemrehányás, au cont- raire, Monsieur, elismerés. Csak... ez a ti barátságotok mindig furcsa volt nekem. Szoros kapcsolat, dé valahogy mégis három lépés távolság... — Rossz a természetem, Bogár. — Megint sóder a közleményed. Légy őszinte. Az éjszaka 1975. december 23. • PETŐFI NEPE • 5 • Kmetty János: Csendélet. Kmetty János festményei Müveivel mindig új utakon járt, művészi tudásával, emberi magatartásával festő-nemzedékeket nevelt. Először Kmetty állított ki Budapesten (1912- ben) kubista fest ményt. Megalakulásától tagja volt a Szocialista Képzőművészek Csoportjának, amelyben 10 évig (1934—1944) az illegális kommunista part irányítása alatt dolgozott. 1940-tól csaknem három évtizeden át tanított, mint a képzőművészeti főiskola professzora. A XX. századi magyar festészet konstruktív művészeti törekvéseinek szellemében alkotott. Államunk, a Magyar Népköztársaság Zászló-rendjével és Kos- suth-dijjal tüntette ki • Kmetty János: Virágcsendélet. ! (Fotó MTI 4- reprodukció ■ — KS) Az „egy” hangsúlya • Fenn: a mester 1928-ban készült önarcképe. ’ ;í Még mindig Péchy Blanka Beszélni nehéz! c. könyvének példáit elemezzük. A határozott névelő természeténél fogva hangsúlytalan. Ezt jól látja. De azt is, hogy újabban nagyon is hangsúlyozzák. „A határozott névelővel esztendőkön át parittyázták dobhártyánkat. Javult a helyzet, de ismét elfajulhat, ha nem állunk résén.” Vele ellentétben alig hiszem, hogy javult a helyzet, sőt ma már ott tartunk, hogy a határozott névelő visszavette az évszázadok óta elvesztett mulató névmási hangsúlyát. De most a határozatlan névelőről van szó. „Akkora nyoma- tékot akasztunk az egy-re — magyarázza Péchy Blanka —, amekkorát számnév minőségében nem bfrna meg.” Az egy névelő számnévvel való hason- 1 Ugatásának és a hangsúly emlegetésének eredménye az. hogy bizony sok esetben összekeveri a számnévét a névelővel. Jó példákat Is idéz: Ha egy zsarnokot megölsz, az nem bűn" (A zsarnokot kapja a hangsúlyt, így a helyes.) „Egy dandár kato, naság legyen kíséretem”. (Itt sem számnév az egy, tehát egy dandár katonaság. Ez is így jó.) Sanchót egy ingre vetkőztették, ott áliott EGY ingben” (így a helyes a hangsúlyozás, az első esetben az egy névelő, a másodikban számnév.) (Néhány példáját másképpen hangsúlyoznám, úgy, ahogy ő nem látja jónak. Pl.: Egy évben hatszor kapnak ’ beutazási engedélyt (szerinte egy évben). Egy óra a művészházaspár otthonában (ebben a címben feltétlenül az EGY számnevet hangsúlyoznám). Az ..Egy falu. egy nóta” címben nehéz eldönteni, hogy az egy vagy a főnév kapja-e a hangsúlyt. Ez az egy-gyel való játék kap-e nyomatékül vagy nem) végül is összekeverted vele a névelőt a számnévvel. Igaz, másutt többször is szabályként vonja le, hogy az egy számnév nem hangsúlyos. Saját példáimmal kifejezve: Egy kosár szőlő. Pedig itt az egy számnév, szerepe határozottan kitűnik, ha pl. az ÜT kosár szőlőre gondolunk. Péchy Blanka nem tudott meggyőzni a következő példákkal sem. „Csekély odafigyeléssel könnyen megállapítható, hogy mikor névelő, s mikor számnév az egy. A megbeszélés 1 óráig tartott. Itt számnév.” De nézzük tovább: „A megbeszélés egy óráig tartott. Itt névelő.” Miért? — tűnődöm csodálkozva. Az írás nem számít, a kiejtés a fontos. Nem így mondjuk: „A megbeszélés számmal írva t óráig tartott” és A megbeszélés betűvel kiírva egy óráig tartott.” Itt mindkét esetben számnévről van szó, itt az „I” és az „egy” számnév. Saját példám: Egy napig még itt maradhatsz nálunk. De lehet, hogy ezeknek a példáknak a minősítésében tévedek. De nézzük tovább Péchy Blanka példáit! „Légy itthon egy óra múlva, mert ma egy órakor ebédelünk. Itt tisztán mutatja a szöveg, hogy melyik a névelő, s melyik a számnév. Véget kell vetni az értelmetlen túlzásnak:, a névelő hangsúlytalan." (P. B. emelte ki, tehát mindig névelőről volt szó.) A magyarázott mondatot déli 12 órakor (a tizenkettő hangsúlyos) mondta az anya pl. a fiának. No és ha ugyanezt 11 órakor mondja, mar P. B. szerint is így kell mondani: Légy itthon két óra múlva, mert: ma EGY órakor ebédelünk. Tovább is feszegethetnénk a hangsúlyozás példáit, de közülük csak kettőt szeretnék említeni. „Éjszaka több bomba robbant Belfastban.” Szerinte a bomba a hangsúlyos, pedig a több nem hasonlatot fejez ki, hanem csak arra utal, hogy itt nem egy, hanem jó néhány bomba robbant. Tehát a TÖBB a hangsúlyos, mert számnév. Ugyanígy a mellékmondatra utaló mutató névmás túlhangsú- lyosodását is merev sémává je- gecesedésének nevezi. Erről is vitatkozhatunk. „Bírálta azt a „módszert, ahogy az ügyeket intézik. Mit bíráltak? Azt a mód- szeri, ahogyan ...” Ezzel is nehéz. egyetérteni. Hiszen valószínűleg előzőleg is az ügyek intézésének módszereiről volt szó, tehát a módszer főnév már ismert előzmény, aminek nem jár hangsúly, hanem az AZT névmásnak. „Tollcsstát” vívunk „az élő szóért!” Nem állítom, hogy nem csalatkozhatok, de én már a hatodik x-en túljutott „gyakorló” magyar ember vagyok, aki anya- nyelvét, nptnesak állandóan beszélte ,lésabeijzélischaneto át'tanítványait is a helyes magyar beszédre igyekezett megtanítani. Szerénytelenség nélkül mondhatom — volt tanítványaim is igazolni tudják- —, hogy nem is eredménytelenül. Kiss István Természetvédelmi terület Tavaly ünnepelte fennállásának 55. évfordulóját az első szovjet vadvédelmi terület, amelyet a Volga deltájában létesítettek, s az alapítólevelet Lenin írta alá. A több mint 60 000 hektáron sok száz állat-, madár, és növényfajtát tartanak nyilván. Napjainkban ez különleges természetvédelmi területnek tekinthető, mert a tudományos kutatásokon kívül gyakorlati munkát is végeznek a Volga és a Kaspi-tenger természeti kincseinek megóvása és növelése érdekében. Jelenleg a Szovjetunióban 105 természet- és vadvédelmi területet tartanak fenn, a Baltikumtól egészen a Csukcs-félszigetig. (BUDAPRESS—APN) í őszinteséget parancsol a lélekre, írja egy jobb francia szerző. Ismerd el, hogy neurotikusán irtózol a legkisebb lekötelezettségtől is. — Lehetséges. — Ha valaki szolgálatot tesz neked, kétszeresen viszonzod. Legalább kétszeresen. Amikor azt hitték, hogy asztmám van, csak egy hétig voltam a szanatóriumban. te mégis ezer forintot adtál a doktornak. Mások ötszázat se adlak volna. — Boldog voltam, hogy nincs asztmád. Megérthető, hogy madarat lehetett volna fogatni velem. — Királyi gesztus. Un geste royal. Régen a királyok adtak egy zacskó aranyat a hírnöknek, ha jó hírt közölt velük. Oltárian bírom a stílusodat, királyi atyám! — Ezt Racine másképp fogalmazta volna meg. — Bien sur. De nem ilyen álmosan. Micsoda marhaság, most álmos vagyok, pedig itt ülsz mellettem, de ha elhagyod a helyiséget, és egyedül maradok, megint nem jön álom a szememre. Frontátvonulás van. Megváltozik az idő. — Bár igazad lenne. Tapad hozzám a trikóm. — Fürödj meg. — Nem érdemes. Lefekvés előtt úgyis zuhanyozni fogok. — Itt a klinika kertjében, apu, van egy tücsök. N Ha csendben maradsz, mindjárt meghallod. Figyeld csak... — ... aha. Szépen szól a hegedűje. — A nóta nem így van. — Milyen nóta? ' — Búsan szól a hegedűje, elhagyta a szeretője. — Anyád nótája volt lánykorában. — Tudom. Amíg egész kicsi voltam, sokszor ezzel altatott. Aztán nem kellett altatni, nem j is hallottam többször tőle. Fantasztikus ez a tücsök. A klinikakertig legalább száz méter. Mégis, mintha itt szólna a szekrény mögött. — önfeledten él. ö is egy bogár.. . :j — Igazad lehet. önfeledten. Nem törődik a mesével, hogy ; a tücsök és a hangya... Elmújik a verőfényes nyár, és amikor együk pillanatról a másikra szükség lenne rá, akkor jön majd rá,, hogy nem gyűjtött semmit...! o Ha Bogár a szemembe vági)á, hogy miattam vesztette el Tamást, nem tudnék mivel védekezni. Ha hisztériásán, de logikusan bebizonyítaná, hogy azért nem versenyképes Alizzal szembén, mert nemcsak megközelítő értékű hozománya nincs, de semrrtJ- lyen, abban is igazat kellene ajd- nom neki. De ha elvonatkoztatok Tamástól, akit sohase akartaim végérvényesen mellette tudni, iés csak azt az esetet tételeztem fél, hogy mi történnék, ha beleszeretne egy másfajta fiúba, akinek szintén semmije sincs, de ideköltözni se lenne hajlandó, tehát az lenne a házasságuk feltétele, hogy vegyek nekik egy lakájt, okkor se tudnék semmit tenni) a boldogságáért. Nem voltam pazarló soha, legalábbis a magam fogalmai szerint nem. Élni akartam, nem fényűzően, hiszen arra a lehetőségeim se voltak adottak, de nem is úgy, hogy megrövidítsem őket vagy magam. Ehhez a fizetésem, az időszakos kiegészítésekkel együtt, elég volt. Elég maradt azután is, hogy Ma- tild keresete kiesett a családi költségvetésből. Amíg élt, kímélni igyekeztem. Ragaszkodtam hoízá, hogy takarítónőt tartsunk. Vasárnap vendéglőben ettünk. Ahányszor lehetett, hétköznap este is. Ne vesszen el a konyhában, alighogy hazaér az iskolából. Jussunk el minden színházi bemutatóra, minden jobb mozihoz. ö még adott rá, hogy legyen valamelyes tartalékunk, nem sok, de elégséges a nyaraláshoz. Elégséges ahhoz is, ha valami váratlan történik. De ez csak nyár elején derült ki mindig, meg akkor, végül, amikor fejbe vertek bennünket a hírrel, hogy beteg, majd pedig velem külön közölték, hogy gyógyíthatatlanul. A betegsége idején, a temetésekor se kellett kölcsönkérnem senkitől. Nem tettem fogadalmat, hogy tartom magam a szokásához, de tartottam. Tavaly nyárra, tavalyelőtt nyárra is megvolt a pénz, hogy elutazhassak Bogárral. Imrét is tisztességesen elláttam pénzzel a két év alatt, amíg katona volt. Kuporgatás nélkül, krajcároskodás nélkül telt mindig mindenre. Nem kellett odafigyelnem, ösztönösen intéztem mindik úgy, hogy ne nyújtózzunk tovább, mint ameddig a takaró ér. Van itt előttem tiszta papír, kiszámíthatnám, mennyi pénzt tehettem volna bankba, ha egy-egy hétvégén, amikor a két gyerekkel, majd újabban csak Bogárral az országot jártuk, nem kerestünk soha olcsó éttermet, és ha leteszik az asztalunkra az étlapot, nem az árakat nézzük végig először, hanem az ételek nevét. Esetenként így meg lehetett volna takarítani ötven forintot, százat. Szálloda helyett fizetővendégszolgálati szobával további százötvenet vagy kétszázat éjszakánként. Meg lehetett volna takarítani az utazásokat magukat is, az itthoni csavargásokat és a külföldi kalandjainkat, és akkor bámulhatnám a takarék- könyvet százezer forinttal, kétszázezerrel. Bogár az ilyesmit pontosan tudja, én csak körülbelül : egy garzonlakás ára is kétszázezer körül mozog már, ha nem több. Itt a papír, írhatnám az összegeket, amiket az öltözködésünkön spórolhattam volna meg. Tavasz, nyár, ősz, tél. önzés is van abban, hogy mindig örültem, ha Bogár megperdül előttem egy csinos ruhában. Ilona nem a legdrágább varrónő, a műhely egyetlen helyiség, összehúzza a nagy függönyt, a függöny mögött a próbaterem, a férfivendég, mint én is, vár, amíg a hölgy kibújik a függöny mögül. (Folytatása következik)