Petőfi Népe, 1975. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-12 / 188. szám

V 1975. augusztus 12. & PEXÖi-'í NÉPS, Yosoji Kobayashi Jellegzetes intellektuális alkat. . fegyelmezett tekintet, a derűs arckifejezésen is átsütő figyelem, szüntelen fogékonyság: Yosoji Kobayashi. Hangsúlyozott udva­riassággal köszöntötte dr. Csenki Ferencet, vendéglátóját, s egy- egy közbevetett megjegyzésével gyorsította a hangulat feloldódá­sát. Szívesen válaszolt kérdéseinkre. — Tudjuk, hogy tíz esztendeje vezető tisztségeket tölt be a leg­nagyobb japán lapkiadó vállalat­nál s a szigetország egyik legbe­folyásosabb televíziós szakembe­re. Szívesen hallanánk e tekinté­lyes pozíciókhoz vezető útról. — Négy évtizede fejeztem be jogi. államtudományi tanulmá­nyaimat Tokióban, majd a bel­ügyminisztériumban dolgoztam különböző beosztásokban 1965-ig Régóta foglalkoztatnak a modern, •nagy hatású hírtovábbító eszkö­zök. s anyagilag is érdekelt va­gyok néhány lap kiadásában, az irányításommal működő Nippon televízió működésében. — Minek köszönhetjük ma­gyarországi látogatását? — A Magyar Televízió elnöke hívott meg egy együttműködési szerződés kidolgozására. Előrelát­hatóan szeptember )2-én, hazám fővárosában írjuk alá a megál­lapodást. Információkat, műsoro­kat cseréltünk és közösen készí­tünk filmeket, riportokat. Ta­pasztaltam. hogy Magyarorszá­gon nagy az érdeklődés a sziget- ország iránt. Honfitársaim is megkülönböztetett figyelemmel kísérik a magyar nép életét. — Kobayashi úr milyen be­nyomásokkal távozik hazánkból? — Kellemesek az emberek. Meglepett, hogy mennyire hisz­nek az emberek a fejlődésben, a haladásban. Igazán elismerésre méltó az a tudatosság, amellyel jövőjüket alakítják. Kecskemétből nem sokat lát­tam, de úgy vélem, hogy sze­rencsésen ötvöződik itt a múlt és jelen. Más a hangulata a megyei tanácsházának — ahol a vb-tit- kár úrtól szemléletes tájékozta­tást kaptam a falusi gazdálkodás és életforma változásáról, az ipar előretöréséről, a homoki sző­lőkultúráról —. más a díszes vá­rosi tanácsnak. Itt is nagyon hasz­nos információkat mondott el Gödör József elnök úr. Ezúton is köszönöm azt a gyö­nyörű koncertet, amivel a diák­lányok megajándékoztak minket. Hallottam eddig is a Kodály Zol­tán nevéhez kapcsolódó zeneok­tatásról. s zeneszerzői tevékeny­ségéről. A tanácsteremben hal­lott dalok legszebb magyarországi emlékeim közé tartoznak. Azt hiszem, hogy Hirohito 'csá­szár rokonát, a francia szépmű- \észeti akadémia tagját, a japán televíziós szövetség elnökét ha­zánk barátai közé sorolhatjuk. Ileltai Nándor „Kis lak áll a nagy Duna mentében” „1840 és 1844 között e házban volt Petrovics István mészárszé­ke”,. hirdeti az emléktábla a du- navecsei Petőfi Múzeum falán. Ebben az apró, fehérre meszelt házban dolgozott egykor Petőfi édesapja, itt élt a Petrovics csa­lád mesterlegényeivel együtt. A múzeum helyiségei különböző korok emlékeit őrzik. Az udva­ron római kori sírkődarabokat és épületmaradványokat találunk, melyek a Dunaújváros közelében levő római kori település — In- tercisa — feltárása során kerül­tek elő. Az állatok letaglózására szol­gáló fedett hídon, a múlt század a a századelő paraszti munkájá­nak szerszámai sorakoznak, me­lyek mind Dunavecse környéké­ről kerültek a múzeumba. A lakóház helyiségeiben a ró­mai kor és az Árpád-kor emlé­kein kívül, a különböző céhszak­mák munkáját reprezentáló szer­számokat, remekműveket, így a kalapos- és a csizmadiamesterség eszközeit állították ki. A Petőfi szüleinek hálószobájában levő konyhai eszközök gazdag anyaga a múlt század paraszti háztartá­sának képét őrzi. A következő szobában kapott helyet az a hús­vágó bárd, melyet Petrovics Ist­ván 250 forint fejében hagyott itt,, mintegy elismervén az adós­ságot. Petőfi is gyakran járt itt, bár itt-tartózkodása során a házat bérbe adó Nagy családnál lakott. Zsuzsi nevű lányukhoz két ver­set is írt. A Dunavecsen keletke­zett 31 költemény között van az Egy estém otthon, a Füstbe ment terv és az István öcsémhez is. Bolvári László, a múzeum igaz­gatója elmondta, hogy különösen a külföldiek látogatják gyakran az egykori Petrovics-műhelyt; A Magyarok Világszövetsége és a követségek segítségével a világ minden részéről, Ausztráliából, Kanadából. Indiából jönnek ide turistacsoportok. A nyelvészek konferenciájának résztvevői min­den ülésük alkalmával ellátogat­nak a múzeumba. Ahhoz azonban, hogy az ér­deklődők ne csak előzetes beje­lentéssel tekinthessék meg a ki­állítást. egy állandó teremőr kel­lene. A múzeum megérdemelné ezt a gondoskodást, hiszen ez a kitűnően összeválogatott anyag nemcsak a Petőfi életéhez szol­gáló adalékokkal, de néprajzi rit­kaságaival is méltán keltheti fel mindenki érdeklődését. H. Z. Bajától a világhírig 150 éve született Türr István A társadalmi, benne a műsza- ki-gazdasúgi-kulturális haladás múltbeli érdekeinek megmentése, megőrzése, a rendelkezésre álló és egyre fogyó anyag kritikus és reális értékelése megtisztelő fel­adat. A változatos, elentmondá- soktól sem mentes életutak fel­mérése kötelességünk is. Türr István születésének 150. évfor­dulóján sem tehetünk mást, mint hogy áttekintjük az életrajzot, és utalunk a gazdag életű magyar vonatkozású, maradandó pont­jaira. Garibaldi oldalán A nagy francia forradalom nemzeti öntudatra ébresztette Európa népeinek többségét, köz­tük a magyarságot is. Ebben a helyzetben indult Türr István pályája. Hosszú élete — Baja, 1825. augusztus 11. — Budapest, 1908. május 3. — az európai és a magyar történelmi fejlődés sa­játos időszakát fogta át. Türr István 1842-ben a Pécsett állomásozó 52. gyalogezred ön­kéntes katonája lett. Az 1848- as forradalmi események kap­csán csapattestével Lombardiá­ba vezényelték, ekkor már had­nagy. Rokonszenvet érzett az olasz nép szabadságharca iránt, ezért 1849-ben több társával át­szökött a piemonti területre. Itt megbízást kapbtt az olaszor­szági magyar légió megszervezé­sére és vezetésére. Közben, mint katonaszökevényt, az oszt­rák hatóságok halálra ítélték. Minden módot igyekezett fel­használni arra. hogy csapatával hazájába térjen vissza, és ott nyújtson segítséget a szabadsá­gért folyó küzdelemben. A si­kertelen kísérletek után Svájc­ba ment, ahol értesült a világosi fegyverletételről. Néhány évre London volt ezután tevékenysé­gének színhelye, ahol tőzsdeügy­nökként dolgozva gazdag pénz­ügyi-közgazdasági ismeretekre tett szert. A krími háború idején szerepet vállalt az angol—török hadseregben. 1855-ben az angol kormány megbízásából Romániá­ba indult, ahol az osztrák ható­ság letartóztatta, majd a korábbi halálos ítélet végrehajtásának szándékával Bécsbe vitték. Az ítélet végrehajtásától csak Vik­tória angol királynő közbelépése mentette meg. A következő év — 1856 — döntő fontosságú volt Türr tevé­kenysége és későbbi életútja szempontjából: Konstantinápoly­ban megismerkedett Ferdinánd Lesseps mérnökkel. Ebben a vá­rosban teremtette meg kapcsola­tait a magyar emigráció több tagjával — Klapkával, Kossuth­tal, Telekivel — és bonyolult közvetítő szerepet vállalt. Nem szakadt meg összekötettése az olasz forradalmárokkal sem, te­vékeny résztvevője lett az itáliai egyesítési mozgalomnak. Gari­baldi közvetlen munkatársa volt. Érdemeiért altábomagyi rangot kapott. Nemzetközi hírnevét az olasz nép szabadságharcában és az egységes Olaszország meg­teremtéséért folytatott küzdelem élvonalában vállalt szerepe ala­pozta meg. 1861-ben feleségül vette III. Napóleon császár unkohúgát, Wvse Bonaparte Adélt. Párizs­ból nagy figyelemmel kísérte a magyar emigrációnak az ország felszabadítására irányuló moz­galmait, közvetített az olaszok, németek és franciák között. Politikai-diplomáciai munkás­ságát fémjelzi, hogy kereste a „keleti kérdés” békés megoldá­sának lehetőségeit; felvetette az Európai Egyesült Államok gon­dolatát; nem hivatalos követként államközi szövetségek megterem­tésén fáradozott; elnökletével ülésezett a III. nemzetközi bé­kekongresszus (Budapest, 1896); tárgyalásokat folytatott a nemze­tiségek képviselőivel. Közben a Szuezi-csatorna elkészítésének sikere Türrt is nagy nemzetközi vízügyi vállalkozások szervezé­sére ösztönözte. 1876-ban meg­kapta a kolumbiai kormány en­gedélyét a Darien földszoros át­vágására (a későbbi Panama részvénytársaság Lessep elnökle­tével), majd 1881-ben a görög kormány engedélyét a Korinthu- si-csatorna létesítésére és üze­meltetésére. J Gazdaság és közművelődés Az 1867-es kiegyezés amnesztiát hozott Türr István számára is. Hazatérve tanulmányozta az itt­honi gazdasági viszonyokat. A kedvezőtlen tapasztalatok ösztö­nözték arra, hogy széles körű szervezőmunkába fogjon a gaz­dasági élet fellendítése érdeké­ben. Sokirányú és több évtizedes hazai munkásságának középpont­jában a gazdasági kérdések áll­tak. Különösen figyelemre méltó a modern, komplex vízgazdálko­dási szemlélete, a magyar víz­gazdálkodás fellendítése érdeké­ben kifejtett sokirányú szervező és propagandamunkája. 1868-tól — hazai és külföldi szakembereit közreműködésével — évtizedeken át sokat fáradozott a Ferenc- csatorna korszerűsítésén, új csa­tornahálózat létrehozásán. Gazdaságpolitikai nézeteit azok a tanulmányai, cikkei, előadásai mutatják, amelyeket a hitelélet, a csatornaépítés, az öntözés, a ví­zi közlekedés fejlesztéséről, az utakról, a magyar mezőgazdaság létfontosságú problémáiról és a mezőgazdaság fellendítéséről írt. Közművelődési és erkölcsi néze­teit is gazdag hagyaték doku­mentálja. 1868. október 20-án Ba­ján megalakította a Népoktatási Kört, és előadásával megkezdő­dött a hazai felnőttoktatás. Az 1870-ben létrejött Központi Nép­oktatási kör elnökeként évtize­dekig országosan is jelentős te­vékenységet fejtett ki. 1896-ban a tudomány, a kultúra eredmé­nyeinek közérthető ismertetése, népszerűsítése érdekében létre­hozta a Corvina Társulatot. Ol­csó kiadványaik számottevően segítették az alakulóban levő népkönyvtárakat. Itt lenne az ideje Türr István a múlt század második felének egyik legérde­kesebb, legszínesebb, nagy nem­zetközi tekintéllyel és kapcso­latokkal rendelkező, a magyar nemzeti történelem eddig kel­lően fel nem fedezett alakja. Te­vékenysége azt mutatja, hogy lé­nyegében reálisan ismerte fel az ország bonyolult gazdasági, poli­tikai, kulturális helyzetét. Mun­kásságával, jelentős kapcsolatok és nemzetközi látókör birtoka ban. bátor gondolkodóként, kivér teles képességű szervezőként an­nak minden oldalú fejlődését kí­vánta előmozdítani. Gazdaságpolitikai koncepciója a következő pillérekre épült: a nemzetközi tapasztalatok és erő­források felhasználásával a bel­terjesség irányába fejleszteni a magyar mezőgazdaságot; gazda­ságosabbá tenni a termelést; nö­velni a termelékenységet; ver­senyképesen kijutni az európai piacra; kiszakadni abból a hely­zetből, amely Magyarországot gazdaságilag Ausztriának szol­gáltatta ki. Nézőpontjában üsszekapcsoltan jelentkeztek a pénzügy es hi­tel, valamint a mezőgazdaság, vízgazdálkodás és közlekedés kérdései. A kiegyezés korában, hazatérésé után, szinte társ nél­kül vívta hosszú, szívós és saj­nos sok esetben hiábavaló har­cát a bürokratizmussal, a kor­rupcióval. Küzdött a közömbös­ség, értetlenség ellen, hogy hí­veket, pártolókat szerezzen tö­rekvéseinek. Minden erőfeszítése ei lenere Magyarországon csupán a Ferenc-csatornahílózat létesí­tése sikerült: a „törzs, a karok és lábak nélkül” — ahogyan ő nevezte. Nemzedékünk nagyra becsüli Türr bátor, dinamikus szervező munkáját, az ország gazdasági­kulturális fellendítése érdekében kifejlett erőfeszítéseit, kezdemé­nyezéseit Egész életében meg­maradt hazáját és városát szere­tő bajainak. Itt lenne az ideje, hogy ne várasson tovább magára az ösz- szetett, ellentmondásokkal is át­szőtt, gazdag életmű tudományos feltárása. Dr. Faludi Gábor 11 Nwft PÁSZTOR FERENC: . 4 # ^ 1f i m * • f. f «MgÁ, w Jik K«* (43.) Az asszonyok hallgattak. — Eldöglöttek. Most kiléphet­nénk. Sötét van, azon az úton vissza is mehetünk, amerről jöt­tünk. Gondold meg. — Hülye. Körülfogtak itt min­dent. * Megint csend. Az egyik gaz­fickó dúdol. Aztán sétál, csapkod valamit a kabátjához. Pedig sö­tét van a pincében is. Vagy csak nem szűrődik ki a világosság. Aztán megvirrad. Köd telepszik a völgyre. Sűrű pára hull le, harmatos lesz a fű, mintha per­metezték volna egész éjjel. Min­denki a helyén van. Suhajda li­la a hidegtől. Golubics ül és fi­gyel. Ángyás a falnak támasztott háttal áll és messzire bámul. A fülével figyel. A másik oldalon Csík András félkönyékre eresz­kedve az ablak alá csúszott. Sze­retné hallani, vajon miről be­szélnek benn. Hét óra múlt. Nyolcra várják az embereket. — Legalább egy korty vizet ihatnék! —. mondja az egyik bandita. — Fulladj meg szomjan, szá­radj ki, gazember — szitkozódik az egyik asszony, biztosan ka­pott egy nagyot, mert feljajdult. — Hogyan szerezzünk vizet? — Küldjük ki az egyik tramp- lit. — Ha meglép? — A másikat hazavágjuk. — Az őt már nem izgatja. — Pedig víz kell. Ha nem iszunk, akkor én rosszul leszek a szomjúságtól. Tudod mióta nem ittam vizet? Legalább húsz órá­ja. Küldjük el a nagypofájút. — Miben hoz? Honnan. — Itt van a patak, mögöttünk. — Készüljön. Kimegy vízért. Itt van ez a kanna. Ha tíz perc múlva nem jön vissza, a másik asszonyt megöljük. Érti? — Visszajövök. Az asszony kilépett. Tétován, szédelegve fordult be a pinceház sarkán. Meglátta Suhajdát, de nem szólt. Ketten is integettek neki. Elhúzott az ablak előtt. Az­tán befogták a száját, a patakig osont vele Csík. Fentről nyom­ban elindult a parancsnok lóhá­ton. Ügy vágtázik, mintha a szél repítené. Tíz perc. Neki három alatt ott kell lennie. Ott is van. — Petőné, magán áll minden, kezdjen el ordítani, hogy elesett, besett a patakba a kövek közé és eltörött a lába. Ordítson, jaj­gasson ! Az asszony jajgat, kiabál, sír, sivalkodik. — Eltörött a lábam, nem tu­dok felállni, benne vagyok a vízben. Segítsenek, Ilonka, mondd meg nekik, hogy segítse­nek, mert már félig ájult va­gyok. — Dögölj meg, hülye, faragat­lan ringyó! Mi is megdoglünk hamarosan, mert kiszáradtam már, mint a Szahara. — Agyonlőjük ezt a másik li­bát! — Marha! Akkor a sírunkat ássuk meg. Abban a pillanatban ránkcsapnak, mint a patkányo­kon. Szitává lőnek. Ha ez meg­döglik itt, akkor nem kímélnek már senkit, nincs kit kímélni. Miattad van, te akartál szomjan dögleni. Az őrnagy int a három katoná­nak. Kihívja őket a pince mel­lől. — Csússzanak le ide, a bokrok alá. Itt a rádió. Parancsot kap­nak, ha vissza kell menni. Addig egyenek, igyanak kávét, tornáz­tassák magukat. A domboldalon lefelé halad egy asszony. Jólöltözött, bundás, nehezen lépked a buktatós, gye­pes oldalon. Csak a pinceajtó előtt áll meg, kopog, az ajtóba fúg. — Akárki vagy, menj a rühes anyádba, mert felaprítalak — kiáltja az egyik és már lő is. Az ajtó felső részét sorozza meg. Tudja, hogy ilyen magas ember nincs. Az ajtó feljebb van. Előt­te kis mélyedés. Nem gondolja komolyan az öldöklést, ijeszteni akarja a kintlévőt. — Az anyádra lőttél, fiam! -n; szólal meg az asszony. — Az egész ország tudja már, mit mű­veltek. Nyisd ki az ajtót, enged­jetek be. Parancsolom. — Nekem akarsz parancsolni? Most akarsz parancsolni? Ami­kor kis szaros voltam, eldugtál a hetes óvodába, mert nem értél rá bajlódni az egyetlen kölyköd- del. Takarodj innen, mert most már nem az ajtóba lövök, hanem beléd. — Hallgass meg, fiam! Még megmentheted az életed. Azt hi­szed a végsőkig feszíthetitek a húrt? Nincs vizetek, nem is kap­tok. Mióta nem ettetek? Azok a parasztok útban vannak ide. Kö­röskörül fegyveres katonák, rendőrök állnak. Azt hiszitek, át­juthattok? Bolondok vagytok. Könyörgök, ne akard megölni anyádat. — Legszívesebben a saját ke­zemmel teszem! — ordított a csupaszképű és az ajtóba lőtt. Az asszony hanyatt esett. Nem sebe- süt meg, csak megijedt. De na­gyon. Lélekszakádva fut vissza a hegy felé. Sir, zokog, ájultan esik le a földre az ezredes mellé. Az orvos veszi kezelésbe. Hord­ágyra teszik, mentőautó szállítja el — Súlyos idegroham! Kórház­ba kell vinni! ♦ A feszültség fokozódik. Az ez­redes nyugalmasan ül. jegyez. Tegnap délutántól fel sem emel­kedett a székről. Csak vizet iszik azóta. Az őrnagyon nyoma sem látszik a fáradtságnak. Jönnek a szőlőből az emberek. Italosak, borostásak. Kérdés, szó, parancs nélkül a pince felé tartanak. Bentről látják őket. Az ablakon át figyelik ketten is. Látni nem lehet, de a bentről jövő hangokból pontosan felmér­hető. — Felgyújtanak. Megsülünk. Gyerünk ki. — Nem megyünk, ha felgyúj­tanak, mindenkit lekaszáiunk. — Mivel, te barom. Talán tíz töl­tényem maradt. — Nekem még van. Ha anyá­dat nem kímélted, akkor a ko­szos paraszttól ne sajnáld a lő­szert. — Bitangok! Kiengeditek az asszonyt, vagy égtek! — kiált oda Pető Lajos. — A feleségemet már tönkretettétek, kórházba kellett vinni. Ha tíz perc múlva nem jöttök elő, felgyújtunk. Egyszerre dobálják az ablak­hoz, az ajtó elé, a tetőre a ben­zines palackokat. Aztán egyszer­re, mintha villám csapna az em­berekbe, balra fordulnak, a ház mögé indulnak. Legalább ötven fegyveres határőr, rendőr áll szemközt velük. Csak integetnek, kezükkel mutatnak az emberek­nek, akik szót fogadnak és el­vonulnak. Az őrnagy a patakon túl vár • rájuk. — Megőrültek? Mik maguk? Fegyelmezetlen csürhe? Felnőtt emberek! Meg akarják ölni Ilon­kát? Maga is itt van, Lőrinc István? Nem tudja, miben álla­podtunk meg? Azonnal menje­nek a harcálláspontra. Amit maguk kapnak az ezredes elv­társtól, azt nem teszik zsebre. Nem szégyellik magukat? Ilonka olyan fegyelmezett, olyan türel­mes, annyi erő van benne, mint magukban összesen. — Nekünk is vannak idegeink! Őrnagy elvtárs. Meddig tűri még? — Miért nem bíznak bennünk? Mindent elrontottak volna és Ilonka is bennégett volna. — Ugye, megmondtam maguk­nak, marhák. Én voltam katona — mormogja a hentes és dülön­gélve elindul az élen az erdő fe­lé. Két órakor a parancsnok lova­gol a pincéhez. Frissen borotvál­kozott. Még púdert is tettek az arcára, nehogy észrevegyék az álmatlanság, a fáradtság ráncait az arcán. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom