Petőfi Népe, 1975. július (30. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-01 / 152. szám
1975. július 1. • PETŐFI NfiPE ® 5 Nemzetközi színházi fesztivál . m r i > i i •• i .i.. i —.: 1 I ... ,...1 ../l i-t* mi’níiWvni A múlt hónapban a lengyel főváros három héten keresztül a nagyvilág színházművészetének vendéglátója volt. Június 8-án került sor a Nemzetek Színháza új évadnyitó előadására Varsóban. • A rendezvénysorozat felújításáról szóin döntés 197M-han. Moszkvában, a Nemzetközi Szín- háztudnmánvi Intézet; XV. kongresszusán született meg. A Nemzetek Színháza korábban — 1957—69 között — Párizsban működött. Itt volt. a színház állandó székhelye is. Az. idő múltával a vállalkozás jelentősége erősen csökkent, s végül a francia kormány megvonta tőle a szubvenciót. A Nemzetek Színházát most új alapokon ismét életre keltik. Az idei évadtól kezdve ez a fesztivál minden évben más-más országban mutatkozik be. lehetőséget nyújtva a különböző országok színházkedvelőinek a világszínház legújabb törekvéseinek megismerésére. Az 1974-ben Párizsban megtartott előkészítő tárgyalások során a résztvevők elhatározták. hogy az 1975-ös varsói évadot követően 1976-ban Belgrádban '77-ben az NSZK-beli Mannheimban. ’78-ban. pedig Párizsban rendezik meg a Nemzetek Színháza bemutatósorozatát. A fesztivál legfőbb feladata természetesen a világszínház legkiválóbb együtteseinek és azok előadásainak bemutatása. Sor került azonban megbeszélésekre, szimpóziumokra, és tudományos eszmecserékre: melyeknek feladata a modern színművészet főbb irányvonalainak es törekvéseinek elemzése S lehetőseget kannak bemutatkozásra az új rtahat. új. ki nem próbált művészi formákat kereső kísérleti és műhelyszínházak társulatai is. A Nemzetek Színháza 1975-ös varsói évad iának műsorában 14 ország 10 színháztársulata szerepel . 19 előadással. A győzelem harmincadik évfordulója alkalmából a hős szovjet katonák emlékének tiszteletére a moszkvai Moszszov.iet színház társulata Alexander Tvardovszkij „Vaszi- lij Tyorkin” c. költeményének színpadi változatát mutatta be, Jurii Zavardzkij rendezésében, melyet a magyar nézők is láthattak a színház magyarországi vendégjátéka alkalmával a Thália Színházban. • Pablo Neruda ..Jochim Mu- rieta dicsősége és halála” c. darabját a berlini Deutches Theater művészei adták elő. a berlini színművészeti főiskola hallgatóinak közreműködésével. Ariadne Mnouchkine párizsi színháza, a Theatre du Soleil. modern Comedia dell’Art előadásában a mai nyugati munkásság antikapitalista harcáról, és a burzsoá társadalmi rend bomlásáról ad kepei. A: t'oúdá.s ironikus csengés: cint:: Alanykor 4. Brecht . S/c cm ián! íóembor‘‘-e a leróni Volksbühne feldolgozásában került bem Palásra. Ax előadás rendezőié: Benno Besson. Manekuso Flei.iscr ..Tisztogatás Ingolstadtban" c. darab iát a Schaubühne am Helschen Ufer társulata mutatta be, Peter Stein rendezésében A daraó képet ad arról a német buzsoáziáról. amely döntő szerepet játszót tt Hitler hatalomra juttatásában, s amely ismét ro- konszenvvel figyeli az NSZK-beli neofasiszta csoportosulások tevékenységét. A Benői Állami Színház Gabriela Preissova „Jenufu" c. drámáját butatta be. A szófiai Nemzeti Színház egy mai bolgár szerző. G. Dzsagarov „Egy kis darab föld” c. darabját hozta magával Varsóba, míg a belgrádi Atelier 212 Színház Dusán Ko- vacevic ..Hosszútávfutók” c. művét mutatta be a lengyel közönségnek. A Bukaresti MÍG Színház Maria Sorescu „Forrás” című költői színjátékéval vendégszerepeit. Dinu Cernescu rendezésében. A modern drámairodalom képviselői mellett számos klasszikus szerző is szerepelt a Nemzetek Színháza idei műsorában. • A berlini Volksbühne például Ibsen „Vadkacsá”-jának modern színpadi feldolgozását is bemutatta a fesztivál közönségó- nek. A glasgowi Citizen’s Theatre művészei John Webster ..Amalfi Hercegnő c. tragédiáját adtok elő A-stockholmi Királyi Sxir.háx Shakespeare ..Vízkereszt" c. darabját mutatta be. Ingmar Bergman rendezésében. A kaposvári Csikv Gergely Színház. — a magvar résztvevő — pisiig egv másik Shakespeare-vigjáték. az „Ahogy tetszik" érdekes, modern felfogású előadásával vett részt a seregszemlén. • K/ek az előadások átfogó kénét adtuk a modern színházmű- vészet általános törekvéseiről, valamint fő l'eilődesi irányairól. E törekvések és irányzatok ala posabb megismerését és megértését szolgálta a június 11—13-a között ugyancsak Varsóban megrendezett nemzetközi színházművészeti sz.impóziüm. melynek szervezői: a Nemzetközi Színháztudományi Intézet, valamint a Színházi Kritikusok Nemzetközi Szövetsége (röv.: ACIT). Ez utóbbi szervezet egyébként június 9—10-én Varsóban tartotta meg ez évi kongresszusát. Az eddigi körkép is bizonyítja, hogy az „abszurd színház” divatja elmúlt és mindenütt a realista — társadalmi és politikái tartalmat hordozó — előadások térhódítása figyelhető meg. E művészeti áramlat új eredményei és további feladatai központi témaként szerpeltek a világ színház- művészeinek varsói találkozóján. R. S. Pályaalkalmasság A pedagógusok feladata a gyermekközösségek oktatási és nevejési folyamatának irányítása. Ez már önmagában is bonyolultabb munka — mondjuk egy ismeretterjesztő előadás megtartásánál. Hiszen egyrészt az ismereteket fel is kell dolgozni a tanulókkal, — nem elég tehát a puszta prelegálás — másrészt bizonyos magatartási formákat, személyiségvonásokat kell kialakítani a gyermekekben. A tanári-tanítói munka e két oldala elválaszthatatlan kapcsolatban van egymással. Szüntelen figyelmet és nagyfokú alkalmazkodást kíván, és ennek következtében erőteljesen igénybe veszi a pedagógusok idegrendszerét. A korszerűsödő oktatási-nevelési körülményeknek csak kiegyen- súlyozott személyiségek képesek eleget tenni. Kicsit hasonlít ez a gépkocsivezetők mostanában sokat emlegetett tűrési képességé hex.. Akiket hirtelen dührohamok* öntenek el. akiknek rejtett, visszafojtott agresszivitás^ előtör a volán mellett, azok alkalmatlanok a gépjárművek vezetésére. Nem kevésbe- igv van ez a katedra mögött. A tanításhoz nem elégséges a tananyag beható ismerete — pedagógiai érzék is szükséges e hivatáshoz. Türelmüket könnyen elvesztő, durvaságra hajlamos, uralkodásra vá- gvó. belátásra képtelen személyiségek nem valók a gyermekkö- zösségek életének, tanulásának irányítására. □ n n Mindez világos és könnyen megérthető. így az is feltéttelez- hető, hogy a pedagógiai pályára készülő fiatalok felvételi vizsgája során legalább olyan gondosággal vizsgálják meg a jelentkezők személyiségét. mint tárgyi tudását. Ez azonban nem általános gyakorlat. A tanítóképző intézetek és tanárkén/.c főiskolák mindenekelőtt a középiskolában tanultakat kérik számon a jelentkezőktől, és ennek alaptan ítélik meg alkalmasságukat. A jelöltetk kielégítő történelem, matematika, vagy irodalom ismeretéből viszont még nem okvetlenül következik, hogy a későbbiekben megállják helyüket az általános iskolák, óvodák g vermek közössegei ben is. Ez is közrejátszik abban, hogy a pedagógus k éoz.ő inté/m én y ek be n végzettek közül nem egy fiatal szakember hagyja el a pályát néhány éven belül, mert belátja- nem alkalmas erre a bizony néni könnyű munkára. í's ez. még a jobbik eset' A képzésükre fordított pen/t és fáradtságot megtakaríthatnánk. ha minden esetben piszichológusok vizsgálata előzné meg tanulmányaik megkezdését. Hiszen a lélektan korszerű eszközeivel kideríthetők a pedagógiai munkát zavaró, vagy esetleg kizáró érvényű személyiségvonások, rejtett, vagy' nyílt tulajdonságok. Néhánv felsőoktatási intézményben. az elmúlt é\'ekben —, kísérleti jelleggel — már megkezdték a felvételiző pedagógus- jelöltek eddigieknél mélyebb, összetettebb pályaalkalmassági vizsgálatát. Megyénkben a Bajai Tanítóképző Intézet vesz részt a leghalárososabb módszerek kidolgozásában. Az alkalmazott pszichológiai tesztek a jelentkezők idegtevé- kenységének működését, kapcsolatteremtési képességeit, figve- lemössxpontoMtását és egyéb tulajdonságait tárják fel. Nem lényegtelen a pálya iránt érzett motiváció vizsgálata sem. hiszen a pedagógusok hivatástudata közrejátszik eredményes munkájukban. Valóságos nevelesi helyzetieket, is elemeztetnek a fiatalokkal, ami sok mindent elárul képességeikről. Végezetül gyakorlati foglalkozásokon, általános iskolás gyerekek között is megfigyelik a jövendő nevelők viselkedését... A vizsgálatok eredményeinek összegezése már pontosabban kiLélek vagy psziché mutatja: kiben mennyi pedagógiai hajlam, érzék rejlik. □ n n Az új rendszerű alkalmassági vizsga követelményei nem feladat- jellegűek. Sem készülni, sem tataul- ni nem kell. a felvételiző diákoknak ezért idegeskedniük is felesleges. A tapasztalatok szerint nem is idegenkednek a saját érdeküket ugyacsak szolgáló próbatételtől. Igaz, eddig még csalt kísérletben. vetítek részt, amelynek eredményei nem befolyásolták a felvételi pontszámok — és esé- Ivek — alakulását. A tapasztalatok halmozódnak, és néhráhv éven bélül országosan is bevezetik az úl Vizsgálati módszereket. Céljuk nyilvánvalóan nem az. hogy megszigorítsák, megnehezítsék a pedagógiai főiskolákéra. egyetemekre való bejutást. Szerepük csupán annyi, hogy az iskolákba és óvodákba az oktató-nevelő munkára minden tekintetben alkalmas személvek kerüljenek. A jövendő generációk alapos képzése, az óvodai és tanintézeti oktatás és nevelés gyakorlata a társadalmi érdeklődés középpontjában áll. Az iskolai munka korszerűsítése. az a célkitűzés, melyet a XI. pártkongresszus úgy határozott meg, hogy az általános iskola nyújtson nagyobb lehetőségeket a személyes képességek felszínre hozásához, sürgetik a pedagógusjelöltek pályaalkalmassági vizsgálatainak bevezetését. Pavlovits Miklós Szókincsünk igyekszik megmaradni. alkalmazkodni a társadalmi változásokhoz. Szavaink jelenlése megváltozhat, új árnyalatokkal gazdagodhat. Jövevényszavakra csak akkor van szükség. ha új fogalmakat kell megnevezni. Az idegen Szavak közül is csak a nemzetközi szavak szükségesek. Pedig sokszor éppen arra hivatkoznak. hogy az. idegen szavak színesítik a nyelvet, a kifejezési lehetőségeket gyarapítják. Valóban vannak olyan esetek, amikor nem térhetünk ki az idegen szavak használata elöl (pl. rádió, politika, televízió, gáz, filozófia). Régebben egy rádióelőadús azt fejtegette, hogy a filozófiának szüksége van a görög eredetű psziché szóra, mert a magyar lélek szó nem fejezi ki pontosan azt, amit a görög eredetű szóval ki tudunk fejezni. Pedig a lélek szó kifejezte a vándorló magyar, ság pogány lelkiségét, a kereszténnyé lett magyarság ajkán a szó a keresztény lélek jelentését vette fel. és talán a filozófiai lélekíogalom megnevezésére is alkalmas lehet. Sok példát idézhetünk arra. hogyan változott meg régi szavaink jelentése. A ház az ősi nyelvben putrilakást, sátort jelentett, de amikor kőházakat kezdtek építeni, nem kellett új szót keresni. A fal eredetileg vesszőfonadék volt. A vaj szó régi, a rokonnyelvekben meglevő zsiradék, halzsír. olaj jelentése alapján vándorló őseink nem ismerhették a vajat. (Csak a finn nyelvben van meg a szónak a vaj jelentése.) A kenyér sem olyan ízletes kenyeret jelentett, mint a mi Csorba-féle kenyerünk, hanem valami kásaféle ételt. A gyertya régen fáklyát jelentett, amit a tanyán (akkori jelentése szerint halászóhelyen) az éjjeli halászat alkalmával használtak. A koporsó az új viszonyok között kapta mai jelentését, régi jelentése láda volt. Ezek a példák szemléletesen mutatják, hogy az új fogalmakat a már meglevő szavakkal fejezték ki. ha rokonságot éreztek a régi jelentéstartalom és az új fogalom között. A kereszténység felvétele után az új viszonyoknak megfelelően változott meg sok régi, a po- gánykori viszonyokra vonatkozó szavunk jelentése. A bér régen ajándékot jelentett, a bérmunka kifejlődésével kapta mai jelentését. A bírság régen ítélet volt, újabban kapta a (pénz) bírság jelentést. A bölcs eredetileg varázslót jelentett, ebben a jelentésében nem maradhatott volna meg. A díj régen vérdíj volt, az. áldomás pedig pogány áldozat és lakoma. A varázslat, boszorkányság jelentésű, közben kiavult báj szót a nyelvújítók élesztették lel mai jelentésében, és elterjesztették a rengeteg báj- előtagú összetett szót. Ma szép nőre mondjuk, hogy bűbájos régen a boszorkányokul éppen bűbájosságuk miatt égették meg. Egyéb példákat is idézhetünk, A bútor eredetileg batyut jelentett (a betyárbútort elég sokszor emlegetjük). Aki színházban páholyban ül. nem is gondolja, hogy a szó eredeti jeLentése csűr, magtár, szénarekeszték volt. Az emberi test megismerése tette szükségessé az. ideg elnevezését (az ijideg, zsineg jelentésű szót foglalták le erre a fogalomra). Az ásvány eredetileg árkot jelentett. Tagadhatatlan, hogy az ásás eredménye az árok, de az ásással előkerült természetes eredetű anyagot is el kellett nevezni. A kohol jelentésű költ ige származéka, a költemény régen koholmányt jelentett, de a költészet kialakulásával a költeményt is el kellett nevezni. A szivacs jelentésű szivárvány később kapta mai jelentését annak a népi hiedelemnek az alapján, hogy a szivárvány vizet szív fel a talajból. Takaros szavunk régi jelentese takarékos volt a takar ige gyűjt, kuporgat jelentése alapján. Amikor ez a jelentése elavult, kapta az ige a kitakarít, kicsinosít jelentést, így érthető, hogy miéil beszélünk takaros menyecskéről. Régi szavaink még az új elnevezésekkel is állták a versenyt, csak ritkán maradtak alul. A szövétnek szó átvétele nem szorította ki a gyertyát, a (szölö)- gerezd a fürtöt, a rab a foglyot. Néha szépen megél eg;, más mellett több szó is. Az ősi fejsze szó mellett megvan az ótörök balta, a szláv szekerce és az ófrancia bárd szó is, persze másmás típusra vonatkoztatva. Igaz, hellvel-közzel alulmarad a régi szó A pondró és kukac háttérbe igyekszik szorítani ősi nyű szavunkat (annyi, mint a nyű — mondjuk arra, amiből nagyon sok van). A német filc pedig a régi. még a honloglalás előtt nyelvünkbe került alán eredetű nemez szót szorongatja. A régi szenesház és a búzafő (milyen szép szó!) már ismeretlen, helyettük a szláv konyha és kalász használaoS. Ezek a kiavu. ló vagy kiavult szavak nem jelentős számúak nagyon gazdag szókincsünkhöz viszonyítva. Kiss István Gigantikus repiilőhtillőt találtak Texasban Minden eddiginél nagyobb repülőhüllő megkövesedett lenyomatát fedezték fel Texasban. Ezek a hüllők, amelyek eddig ismeretlen fajtához tartoznak, hatvanmillió évesek és számy- hegyeik távolsága 15,5 méter volt — jelentette ki Douglas Lawson, aki a fossziliákat (őslenyomatokat) a Big Bend nemzeti parkban felfedezte. Ezeknek az őslényeknek a méretei kétszeresei a pterano- donnak, az eddig ismert legnagyobb repülőhüllőének. (7) Kevés idő maradt arra. hogy a sok tudományból a lehető legtöbbet magukba szip pantsák. Annak az álomszuszék öccsének már semmi más dolga nem lenne. Miért nem csinálja? Talán azért, mert lehel? — Úgy gondolja, őrnagy elvtárs. hogy most. a mi korosztályunk hálával tartozik az előzőnek. Hiszen, ha jól értettem, akkor ez annyit jelent, hogy a mai középnemzedék kikaparta nekünk a gesztenyét, s ezért tér- det-fejet hajtsunk! — Nem így mondtam, és nem is így gondolom. Csupán arról van szó, hogy megértsék ezt. történelmi helyzetként fogják fel. használják ki okosan ezeket a lehetőségeket. Nekem is van egv fiam. igaz. csak most megy középiskolába. Biztos, hogy akár húsz évig is eltartom, ha az a vágya, hogy a tudományokat akarja megszerezni. Még azt se várom, hogy hálás legveri érte. Csak azt várom, hogy használ ja ki a lehetőséget, éljen vele. — Azért az sem egészen egyértelmű, hogv a középgeneráció csak dolgozott, csak rohambrigádokba járt. csak templomtetöt bádogox.ott, csak a politikai harcokban őrlődött az ereje, meg az ideje. Vannak ebből a generációból tudósok, tanult, művelt, képzett tisztek, művészek, műszaki emberek, tisztviselők. Ezek is csak akkor éltek, csak akkor készültek fel valahogyan. Akkor bizony. Azt is elmondom. hogyan. Volt nekem egy falubélim. elég jó cimborám. Béres gyereke volt. Suttyó, akárcsak én. . — Miért mondja, hogy suttyó, őrnagy elvtárs? Nem illik ez önre. — Csak azért mondom, mert akkoriban az olyan emberpalántákat felénk leginkább így nevezték. Ma már másfajta, tartalom tapad a szóhoz. Nos. volt nekem ez a földiin, Varga Marci. Engem akkoriban küldtek a tisztes-iskolára. Pesten találkoztam vele, kollégista volt. Az én Marci komám filozófiát tanult, társadalomtudományt, államelméletet. Lehet, hogy a maga édesapját akkor neveztek ki művezetőnek. meg pártbizalminak, lehel, hogy a másik érettségizett katona apját akkor bízták meg gyárigazgatással, pedig csak nyolc osztályt járt. a cimboráját meg elküldték SzvenJlovs/.kba kohómérnokséget tanulni. Ki járt jobban? Az, aki az üres, lerongyolódott gyárban igazgató lett, vagy az aki a kohómérnök- séget tanulta? Azt hiszem azt, aki az. iskolapad ban készült, hogy átvegye a stafétát. A baj ott kezdődik, ha valaki elfelejti, hogy egy adott történelmi helyzetben volt egy nagy csapat, amelynek tagjai vállukon tartották az ország gondját és volt egy másik nagy csapat, melynek tagjai viszonylag nyugalmasan készültek ott, arra az, időre, amikor rendezettebb körülmé.- nyek között állhatnak a kormánykerekek mögé. — Olyan kort élünk át. amit még soha eddig. Átvettük a hatalmat. gyakoroltuk, amit soha nem csináltunk eddig. Ez ilyen áldozatokkal, ilyen lemondásokkal, ilyen helyzetekkel is járt. Ha az apáink cselekedeteit mérlegeljük. ezt nem szabad kihagyni a számításból. Készenlétben állunk a folyosón. Mindez eszembe . jutott, amíg ami várok, hová kell mennem, hová osztanak be, merre kell futnom, vagy melyik terepjáróra parancsolnak fel. Az ud- vftion már csaholnak a kutyák. Az egyik Sátán. Fekete, nyugtalan allat. Tele van izgatott feszültséggel. Meglátja a terepjárót, máris ugrik, elhelyezkedik a vezetőülés mögött, a helyén. — Pusztai tizedes! Az egyes kutatócsoportot vezeti. Ha vadtol származnak a jelzések, azonnal jelentkezzenek. Vigyenek a kocsin két .vattakabátot. Lehet, hogy megint két kölyök lógott el hazulról. Induljanak. * Indultunk. Ez az utazás mindenhez hasonlítható, csak autókiránduláshoz nem. Csúszkáltunk a domboldalon, mintha megbillent korcsolyapályán járkálnánk. Időnként nagyokat zökkennek a kerekek, s nem megy tovább a szerkezet a megváltónak sem. Ugrás, nekifeszülünk, toljuk a kocsit, felugrálunk, s tovább. Még szerencse, hogy Balogh, a mindentudó gépkocsivezető ismeri a környéket, akár a tenyerét. Forog, köhög, csúszkál a kocsi, de azért haladunk. A kanyarokban ránklör a félelem, egy sarokba szóródunk, mintha fahasábokat szállítana a terepjáró, de nem lehet ilyen helyzetben finomkodni. Sietni kell. Lehet, hogy ilyen apróságokon múlik, s valakit megmentünk egy végzetes tévedés következményeitől. Az is lehet, hogy vaklárma volt az egész, hiábavaló futás, a nagy igyekezet. De sokszor futottunk már, a vezetékek között egy riadt, félig megfagyott, félig agyonszurkált őzet találtunk. Jön egy kanyar, aztán neki- irainodunk egy erős lejtőnek. Csoda, hogy mennyit kibír egy kis terepjáró. Majd szétesik az erőlködéstől, de megy, halad előre. Hátratekintünk a kocsi mögé, valóságos felhőt kavar maga mögött a négy kerék. Nekünk ez idén is kijut a télből. Csak győzzük. Hatan ülünk a ponyva alatt. Senki nem szól, senki nem tesz megjegyzést. Ilyenkor csak a kutyásnak illik szólni, ö is csak annyit mond, amivel feltétlenül nyugalomra tudja inteni Sátánt. — Maradj nyugton. Helyeden maradsz, te ördög. Nyugalom, nyugalom, öreg fiú, rögtön ott leszünk. Majd futhatsz még any- nyit, hogy a lelkedet is kileheled. öt perce tart a szánkózás, a forgás, ebben a szabadtéri dod- gemben. Még legalább ennyi, és ott leszünk, ahonnan a jelzéseket kaptuk. Balogh ügyesen manőverez. Jó soffőr. Úgy bánik ezzel a kocsival, mintha testrésze, mintha lába lenne. Kiül az arcára, ha úgy gondolja, hogy egy- szer-egyszer többet követel a motortól, mint amennyit el kell bírnia. Sziszeg, ha véletlenük belehajt egy buckába, vagy gödörbe, olyan képet vág, mintha neki fájna. Káromkodik. ha egy-egy bukkanó fölött nagyokat koppannak a lengéscsillapítók. — Mit bámulsz, ennek is lelke van, ezt sem lehet agyonhajszolni, mint egy bolondot, — kötekedik velem Balogh, pedig egy szót sem szóltam, még a pillantásomban sem lehetett rosz- szallás. — Menj csak koma, te jobban tudod, hogyan kell. -Amíg a kezedben vagyunk, addig nincs baj. Menj, és légy nyugodt, — feleltem neki, mert mit tehetne az ember ilyenkor. Tudom, feszült pillanatok ezek. Nem mindegy, hogy kivel, mivel találkozunk. Sokféle hatás érheti ilyenkor az embert. Vannak, akik azt hiszik, hogy csupa fejvadászok, meg rosszindulatú fogdmegek élnek itt az őrsön. Bolondok hiszik csak így. Nekünk legalább olyan rossz érzés az, ha egy gonosz, vagy megtévedt, vagy el- bolondított embert kell megbilincselni. Megfogni, erőszakot alkalmazni, lettlegesséRhez folyamodni ... Sajnos, vannak a világon bolondok, kalandorok, meggondolatlanok. Amíg vannak olyanok, akiket léken kell tartani, addig féknek is kell lenni. Még akkor is kell, ha ez együttjár üldözéssel, fegyverrel, bilincscsel, idomított kutyákkal és másokkal. — Készüljetek, — kiált Balogh —, azonnal ott leszünk. Még alig világosodik. Szürke, összemosódó minden. Csak a hó világít. A teteje megfagyott, törik a kerekek alatt, olyan zajt csap, mintha harckocsival közlekednénk porcelánok között. Csak az nem vesz bennünket észre, aki nem akar, vagy süket. (Folytatjuk.)