Petőfi Népe, 1975. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-13 / 86. szám

Folyóiratok versei költészetnapi tükörben A költészet idei napja egyben József Attila 70. születésnapja lenne- Vajon engedett-e volna akár egy pillanatra művészi igényességéből az embert végletes próbákra tevő időkben? A munkások érzelmeit kifejező, nála több, mint egy évtizeddel fiatalabb Vészi Endre így meditál erről a kérdésről: S ha újra megszólal a vád a régi rekedt hangokon? S ha körülötted néma nyüszítés Te pörös szád befogtad volna-e? Én nem hiszem. Tisztelgő felvonulás József Attila előtt ■S milyen verseket írna ma ő, akiből élő nagyjaink ösztönzést me­rítettek a modernség keresésére és folytatására? A válasz fájdal­mas-szomorú talány marad mindörökre. Öröksége nagyon változa­tosan érvényesül. Aki ma Magyarországon elindul a költői pályán, aligha vonhatja ki magát a hatása alól. Életműve csaknem minden lehetőséget magában foglal és sokfelé ágazik el­Az irodalmi folyóiratok épp a sokféleséggel, a különböző egyéni­ségek és színek felvonultatásával tisztelegnek a szocializmust elő­készítő, ízig-vérig modern költő emléke előtt. Kitetszik ez annak a -vizsgálatából, hogy a költészetnek milyen funkciói támadnak új életre, kikhez kapcsolódnak tudatosan a mai utódok, és mivel jelent­keznek a legfiatalabbak. Indulat és bölcsesség a lírában Ahány megközelítés, annyiféle hangsúlyt kapnak a költészet funk­ciói. A visszatükrözés egyeduralma alól már fölszabadultak az egyéb és jellemzőbb szerepkörök. Mintha a kifejező, expresszív jeUeg ér­vényesülne erőteljesebben, s inkább háttérben maradnak az ábrá­zoló, leíró, táj- és hangulatfestő részek. Apáti Miklós verseit a Kor­társban például áthatja a rábeszélő-igéző felszólító mód: hulljon rád is e késő őszi nap lámpát borító mozdulattal érkezz keringtess zúgó örvénnyé dagadj add hogy ne éljek ily ámyéktalan Ugyancsak érzelmi töltések kapnak visszhangot Tamás Menyhért­nek a Forrásban megjelent oratórium-részletében. Weöres Sándor álom-töredékeit rendezte félelmes-lidérces strófákká az Üj Írásban. A harmincévesek nemzedékéhez tartozó Utassy József Nyílt levelé­ből pedig szinte kicsap a vitázó indulat: Engemet ez a Föld, ki véneidnél vénebb: fiaként üdvözölt, s énekek énekének fogadott föl a zöld- Nem: csillagra cselédnek! A pálya legelején állók verseit lágyabbá teszi a fel-feltűnő gye­rekkor és a játékosság. Egyfajta szómágia figyelhető meg náluk. Ugyanakkor érvelnek, cselekvőek. Nagy Gáspár a bezárkózástól, kö­zömbösségtől mentene meg mindenkit tömör, főnévi igeneves szer­kezeteivel : kell valami szabadítót mondani a kapuk alatt mielőtt tompán becsukódnak. Az Üj Írásban és a Kortársban egyaránt publikáló Pintér Lajos expresszív erejét nyomban fölfedik az indulatszavai, a fokozó ismét­lések. Sej, hej, tükör, hej te, haj, haj hallárom — kiált föl többször -egymás után. Az Űj írásban és a Tiszatájban megjelent Szöllősi Zol­tán aggódó kérdésekkel, felkiáltásokkal van tele, fiatalos lendület fűti a sorait. Ady Endre jellegzetes kifejezése a vér és arany nála .megtalálta mai megfelelőjét: „a vér és benzin”-t. Á filozofikus hangvételt elsősorban Szécsi Margit képviseli- S böl­csességünk gyarapítására is érdemes idézni Károlyi Amy Kulcslyuk­lírájából Kleist mondását: „Jobb tenni és megbánni, mint nem tenni és megbánni.” A költői cselekvés sok irányú. Csorba Győző a Szülőházról írva a mai kor jellegzetes veszteséglistájára jegyzi föl az útrabocsátó ott­hon hiányát. Ezzel figyelmeztet is a még meglevő, összekötő szálak fontosságára. Serfőző Simon a megszemélyesítésekkel emberiesíteni képes a külvilágot a Vajúdásban. Akad olyan publikáció is, amely­nek most elsősorban nem az esztétikai minőség adja meg a lé­nyegét. Juhász Ferenc — immár érvényes életművével a háta mö­gött — költői műhelytitkaiba enged bepillantást Mátrai bolondozá­saival, amelyek inkább abból a szempontból értékelhetők, hogy a pálya fejlődésrajzához járulnak hozzá. Fénylő csillagokat választottak A szó, a költészet tanít is, példát - ad a szenvedélyből, szere­lőmből, fölmutatja a szépséget, meggyűlölteti a rosszat. Az igazi verssorok felejthetetlenek, elolvasásuk után tovább munkálnak .az emberben, mígnem tapasztalásértékűvé válnak- Nem könnyű do­log megküzdeni az ilyen strófákért. „Engem itt hagyott az ének” — kesergi Tornai József. „A ködben én / göthösen mímelem az énácest” — kapcsolódik hozzá Ágh Ist- ■ván. Kiss Dénest is megrettenti, olykor félelemmel tölti el „a hó­tiszta papírlap sivár sivataga”. A mai közép- és ifjabb nemzedék — a folytatáshoz szükséges —- erőt adó példákért Mikes Kelemenhez, Csokonaihoz, Petőfihez, Tompa Mihályhoz, József Attilához, Radnótihoz, Sinka Istvánhoz és Véréi Péterhez fordul, az irodalmi folyóiratok áprilisi számai­nak tanulsága szerint. Valamennyien ragyogó, fényes csillagok. Halász Ferenc Raffai Sarolta: Szolgád ha nincsen t Magad magad szolgád ha nincsen mert bizony nincsen mert bizony nincsen Urahagyottan urad ha nincsen szádra mosolygást hogy telepítsen. Szádra mosolygást váltadra szállást vállad gödrébp békével nyugvást — Bokádra béklyót térdedre béklyót ajkad csücskére pittyegnir szép szót Szolgám ha voltál uralni tudtál jaj ha egy napra magamra hagynál — Se akt fájjon se aki intsen — mert bizony nincsen nincsen nincsen. Hatvani Dániel: Szikét váró gondolatban Fény-rostjaim ernyedőben járok avas gond-felhőben kojtolnak bojtorján-boglyái napjaimat elsodorják Árulásra földicsérnek rozsdás szegek zöld fillérek megváltásra szít a törvélny tenyeremhez tapad önvér Kínok kínok de mit érnek kárpótlásul kell az ének törettetés kába álom virágzó hab nyíltseb-szájon Fölpeckelve irgalmatlan szikét váró gondolatban s prófétaként megdermedve nézek reszkető hegyekre Gál Farkas: Eszmélet (Részlet) S hogy évek múltak, az a kép egyre élesebbé váll bennem egyre több arc fordul felém akik ott mentek a seregben. Egyre jobban látom, tudom ki volt bakancsban, ki csizmában derékszíj, pisztoly, váll-lapok képeit őrzöm koponyámban. Látom a hátizsákokat lovak nyergét, aztán egy kardot középkorú asszonyt, aki szekéren teafőzőt tartott. Majd egy integető tenyér áíl meg a képek közt előttem kinagyítva a katonák közül az elfutó időben. Valaki ott intett nekem csodálkozó kisgyereknek és íme harminc év után jut eszembe, hogy integettek. 0 Buda Ferenc: Fák, fejfák. Tárnái László: Szárszó • Bodri Ferenc grafikája József Attila: Eszmélet című költe­ményéhez. Varga Mihály: A nyugalom óráján Amikor olyan vagy mint a víz partok nélkül, levegő nélkül a szél, vagy az elítéltek, ha fal mellé lökik őket, a dermedt egekből rég elfelejtett szavak hullnak lábad elé. Eget-h,evítő vágyad akkoi\ kitágítja a tereket, s új látások, új érkezések gazdagítanak: fészket raksz a jövő tenyerén. Lezsák Sándor: Sántaiskola Játszom hát én is a Sántaiskolát, de hiába szakad áramjegy az ujjamon, a kavics, a kavics mindig elgurul. Pőcze Borbála mosónő fia végül becsukta maga mögött a kertkaput s közben úgy szidta sajnálta a mosásnak görbített hátát egy láda fenekén egyengető MAMÁT hogy nem vette észre a vonatkerekek csattogását Horvai Miklós: Genezis (a vers keletkezése) talán a szamárfüles lapok margóján talán a föld nyirkos zugában talán a küszöb alatti forrás talán a csillagzene-hallás talán az öröm vagy a borzalom vagy az se magyarázat talán az első vagy utolsó néma sikoltás t Szabolcsi Miklós: Változó ^ világ — szocialista iro­dalom című tanulmányában részletesen foglalkozik József Attilának a francia irodalommal való megismerkedésével. Ez a kapcsolat — mint Szabolcsi írja — akkor vált bensőségesebbé, amikor a költő Szegeden beirat­kozott a bölcsészkar magyar— francia szakára és természete­sen főleg akkor, amikor egy évet Párizsban és Cagnes-sur Merben töltött az 1926 végétől 1927 szep­temberig terjedő időszakban. Bár a Sorbonne-nak talán nem volt buzgó hallgatója, a régi francia irodalommal szívesen foglalkozott. Itthoni barátainak -címzett leveleiben büszkeséggel írta, hogy milyen jól haladt elő­re a régi francia szövegek meg­értésében. Villon-i hatások min­denekelőtt a „Villámok szerető­ije”, „Én József Attila itt va­gyok” költői magatartásformá­ban fedezhetők fel. Párizsi tartózkodása idején ke­letkezett verseit elsősorban a va­lóság- és olvasmányélmény jel­lemzi. Noha a költő meglehető­sen gyakran írt haza ottani sze­mélyes kapcsolatairól — ál étéről, napjairól szűkszavúan számolt be leveleiben. Jolán nővérének küldött egyik levelében is csu­pán félmon-,2 'iV>an utalt arra, A villámok szeretője József Attila Franciaországban hogy öt-hat hétig egy külvárosi szegényes szállodában lakott Ma­yer János faszobrásszal együtt. Mayer Jánost Szegeden, a Bocskay utca 6. szám alatti la­kásán kerestem fe. A brassói cipészmester fia a 20-as évek elején Szgeden Murka Károly faszobrásznál tanult, s 1926 nya­rától 1928 októberig Párizsban bővítette ismereteit. — József Attilát korábbról is­mertem — magyarázza az idős faszobrász, aki a Szegedi Ter­vező Vállalattól 1960-ban ment nyugdíjba. — Az 1920-as évek elején ugyanis mindketten Me­zőhegyesen voltunk. Mezőhegyest akkoriban sok, úgynevezett ma­jorra osztották. Ezek kis különálló közigazgatási és gaz­dasági egységek voltak. Attila a makói gimnáziumból jött a 69- es számú majorba, mint inst-, ruktor. A tisztviselők, gazdatisz­tek gyerekeit korrepetálta. Én a 73-as major lakója voltam. Aratás után, ősszel a major rétjeit kiadták bérbe a birkás- gazdáknak. Mint arra Mayer Já­nos visszaemlékezett, az egyik vasárnap a tisztviselők őt is át­vitték a 69-es majorba. Paraszt­szekérrel indultak a kirándulás­ra. A 69-es major melletti kis­erdőben találkoztak a tisztvise­lők, gazdák. Az asszonyok sült csirkét, kacsát hoztak a kirán­dulásra. A fiatal szobrász itt ta­lálkozott a költővel. Attilát meg­kérték, hogy szavaljon. — Emlékszem, a Rög a röghöz című versét mondta el — emlé­kezik a költő barátja. — Nem sokkal ezután óriási vihar kere­kedett, zuhogott az eső. Egy sült csirkével teli kosárral a kezünk­ben beszaladtunk az erdőbe. Atti­lával valamelyik lombos fa alá. Ettünk, beszélgettünk. Így kez­dődött a barátságunk. Két év múlva Szegeden talál­koztak. Koroknai József nyom­dásznál gyülkezett a társaság: Szőke Győző festő, Berczeli A. Károly író — aki akkoriban még inkább festett — Hont Ferenc, Széli István költő, dr. Kormá­nyos István, Békeffi György, Tö­rök Sándor, dr. Voikt Vilmos. Mayer János 1926 nyarán ment Párizsba, ősszel találkozott Jó­zsef Attilával, akinek mé|g nem volt lakácsa. Pénze sem nagyon volt, bár Hatvány Lajos a költőt havi 100 pengővel támogatta, de az ígért összeg gyakran elma­radt. — Attilának felajánlottam a külvárosi szállodai szobát, amely ugyan meglehetősen ki­csi, de viszonylag olcsó volt — folytatta a beszélgetést. — Egy ágyból, szekrényből, rozzant asztalkából és két székből állt a berendezés. Ez a szegényes szobácska maradt 5—6 hétig a közös otthonunk. Hétköznap rit­kán találkoztunk, ő ugyanis ál­talában késő éjszaka jött haza a kávéházakból, eszmecserékről. Reggelig, amíg munkába indul­tam, elmondta: kikkel találko­zott, miről beszélgettek, s felol­vasta újabb verseit. A vasárnap délelőttöket általában a Luxem- burg-kertben töltöttük. Gyak­ran csatlakozott hozzánk Hont Ferenc, s a többi Párizsban tar­tózkodó író, költő, képzőmű­vész. Emlékszem: az egyik va­sárnap, amíg mi egy pádon be­szélgettünk. Attila 4—5 verset írt le. Szinte ömlöttek belőle a verssorok. Ezeken a vasárnap délelőtti találkozásokon nagyon sok mindenről szó esett. Beszél­tünk költészetről, festészetről, és természetesen politizáltunk, vi­tatkoztunk. Abban mindannyi­unk véleménye megegyezett: ahogy tudunk, harcoljunk az el­nyomás, a kizsákmányolás, a munkanélküliség ellen. József Attila közvetlenül Pá­rizsba érkezése után bekapcso­lódott a munkásmozgalomba. Először, körülbelül 1927 tavaszán az Anarchista—Communista mozgalomban vett részt, tavasz- szal azonban már barátai köz­vetítésével lépéseket tett a fran­ciaországi magyar párt munká­jába való bekapcsolódásba, hogy meg ne szakítja azt a te­vékenységet, amelyet Magyar- országon fejtett ki a kommunis­ták munkáját segítve. Ekkor már nyíltan szocialista költőnek vallotta magát. — József Attila később elköl­tözött a Sorbonne mellett levő egyik diákszállodába, s így ez­után kevesebbet találkoztunk — jegyezte meg a szobrászmester. — Én 1928-ban jöttem haza- Mée kint a nagykövetségen Pá- ger Sándor portástól — a szí­nész öccse — tudtam meg, hogy nevem a feketelistán szerepel. He°veshalomnál letartóztattak. Kihallgatások sora következett, mert kommunista voltam.-.. T. L. • Goór Imre: Szárnyas lovaim (cinkmetszet).

Next

/
Oldalképek
Tartalom