Petőfi Népe, 1975. február (30. évfolyam, 27-50. szám)
1975-02-07 / 32. szám
1975. február 7. • PETŐFI NÉPE • 5 Üzenetemre választ kaptam. HARMINC ÉVE „Kedves Weither Elvtárs! Megkaptam leveledet, amit örömmel fogadtam. Nagyon köszönöm jókívánságaidat. Az a kérdésed, hogy melyik nap melyik órájában tudlak fogadni. Én sajnos már nem vagyok elfoglalt ember, ugyanis krónikus érszűkületben szenvedek, ami súlyosan korlátozza mozgásomat. Ennek következtében állandóan lakásomon tartózkodom, különösen téli időben. Javaslom, hogyha Neked ez jó, gyere el január 16-án. Ha ezen a napon akadályozva lennél, a hónap bármelyik napján jössz, szívesen látlak. ígérem, hogy jöveteled nem lesz eredménytelen. Elvtársi üdvözlettel: Básti Ágoston.” A javasoltnál öt nappal később' érkeztem. Miután a Szolnok, Csillag utcai villácskába csengettem, másodpercek múlva mosolygó arccal nyitott kaput a még ma is szépszál emberként elém siető Básti Ágoston. Megöleltük egymást, a szokottnál talán tovább tar- f tóan, hogy fel- szítsuk az em- ^ lékezés para- zsát, bennem f *' ' harminc éve, > benne pedig az enyémet is magába foglalva hosszabb, a csaknem hat évtizeden át történtekre. Azután betessékelt a kedves otthonba, és hellyel kínált a tiszta illatú első szoba kellős közepében. — Évtizedenként csak- csak találkozunk — mondja —, pedig csupán órányi járás Kecskemét. (Naplóm szerint utoljára 1965. április 21-én.) Jó, hogy jöttél, hisz eleven újságíróval még • úgy' sem beszélhettem ki magam, úgy istenigazából. — Itt az alkalom, kínálom. ö elejében kérdésekre válaszolna legszívesebben. Hogyan, mint is volt akkor, harminc éve, a születés kínlódó, de mégis örömteli pillanataiban. De érzem, hogy a kérdés-felelet alapon mintha nyikorogna az emlékezés menete. A kettő nem azonos vezérfonal szerint halad. Básti Ágoston életének előzményei is odasettenkedtek az érezhető bökkenők párhuzamába, szólni kellett azokról is, hiszen csak kereken kerek a világ. Eleresztettem hát — szómat kevesbítve — gyeplőit a múltba pillantásnak, hadd robogjanak azok szélsebesen, hogy azután néhány óra alatt felépüljön egy hetvenéves ember, a régből a mába nyúló élettörténetének hídja. Megismétli az életét Básti Ágoston megérezte, hogy kikecmeregtünk a szándéktalan Kecskemét első párttitkára hivatalosság hínárjából és lévén jó mesélő kedvében, regét (balladát?) mondott azt soha sem rögzíthető hitelességgel oly módon, mint aki izgatott-nyugtalan álmában megismétli az életét. A nacionáléját és idézem párttagsági könyvéből. Név: Básti Ágoston. Anyja neve: Barhács Rozália. Születési éve és helye: 1904. Zagyvarékas. Foglalkozása: nyugdíjas. Párttagságának kelte: 1924. A munkásmozgalomban részt vesz 1918 ótat. Básti Ágoston pedig önmagát idézi, lelkének sohasem szótlan, de halk siklása erősödik keresetlen szavakká, ment’ a sallangoktól, olyan bölcs nyugalommal, amint egy sebes folyó tutajkormányosa révbe érve visz- szapillant útjának kacskaringós medrére. Ferenc és a segédjegyző — Károlyi idején, 1918 novemberében, szinte gyerekként Csepelen dolgoztam. Már akkor szak- szervezeti tag lettem, mert anélkül oda senki sem tehette be a lábát. Igazából azonban csak később tudtam meg, hogy mit jelent szervezett munkásnak lenni. Apám Zagyvarékason gátőrködött és élt, ahogyan tudott, mint a többi szegény. A segédjegyző persze sikkaszthatott, mert nála volt a kassza nyitója. Azt mondták, hogy büntetésből vonultatták be, de egy év múlva már ismét otthon uralkodott. Családunk mindig az útjában volt. A ferde szemmel ránknézőkkel Ferenc bátyám megverekedett, mire ő is a harctéren találta magát. Az őszirózsás forradalom idején Oroszországból visszajőve folyvást katona maradt. Tizenkilencben a cseh fronton támadott és védekezett. Később Cegléden szállásolt. Zagyvarékas nem messzi oda, a jegyző meglakolt bűneiért, Ferenc agyonütötte, mint a legyet, A forradalom bukása után az üldözés lett a család kenyere. Bátyám tárgyalása 1920 márciusában volt Kecskeméten. Tizenhárom esztendőt szabtak rá. \ babona szerint nem sok szerencsét hozó ez a szám, de aztán kiderült, hogy mégsem egészen íg" van. Básti Ferenc kétévi rabc ;kodás után — cserébe a királyi tisztekért — a Szovjetunióba mentette magát. éven át. a Salgótarjáni Vasöntő Gépgyárban gépformázó lettem, amolyan betanított munkás. Itt levezettem a segédmunkások és gépformázók sztrájkját. Ok: elbocsátottak hét embert. A sztrájk sikerrel járt, mindannyiukat visz- szavették. Innen a Magyar Rézlemez Hengerművekhez (Vizafogó) kerültem csőhúzóként. Harminchét őszén ismét letartóztattak. A névtelen feljelentés szerint brigádot szerveztem a spanyol forradalom segítésére. Vissza az üzembe már nem mehettem. Ez esztendő végén a Fegyver- és Gépgyárba kerültem, de csak három hétre. A gyárat hadiüzemmé nyilvánították és engem, aki 1927 óta rendőri felügyelet alatt álltam elbocsátottak. A főszolgabíró memóriája a fasizmus fináléja Én meg csak kínlódtam tovább, mint elejétől kezdve. Húszban a szociáldemokratákkal kerültem kapcsolatba. Bár Pesten dolgoztam, de Zagyvarékason próbáltam szervezni á földmunkásokat. Meg is alakultunk volna, de nem engedték. A jó memóriájú abohyi főszolgabíró tizenegyszer utasította el a kérelmet. Le kellett mondani az ígéretes tervről, már- csak azért is, mert olykor a Héj- jas-banditák is felütötték sátrukat a községben. Huszonnégyig a szociáldemokrata párt helyi titkára voltam, míg ki nem zártak a pártból, mert Szederrel és Takáccsal afférom volt a földmunkások szervezését illetően. Szerencsémre, esztendővel később megalakult a Vági vezette Magyarországi Szocialista Munkáspárt és ennek révén kapcsolatba kerültem az illegális kommunista párttal. Jól emlékszem, hogy két összekötőm: Kriszli János és Ficzek András a Szovjetunióba került. Helvécia után ismét Pest — Ahogyan telt-múlt az idő, Ferenc bátyám után magam kerültem sorra. Pesten egy cukrászdában dolgoztam, de hazajártam. 1927-ben — pontosan emlékszem a dáturhokra — Zagyvarékason letartóztattak. Utána nem volt tovább ottmaradásom, huszonnyolc áprilisában átköltöztem Kecskemét-Helvéciára. Ismerős volt már ez a határrész, hiszen még gyerekkoromban az ottani szőlőkben dolgozgattam, vagy ahogy adódott: résziben arattam, a cséplőt szlgáltam. Volt ott már egy kis családi homok is, olyan 4200 szögöl, benne 400 öl szőlő. Ebből nem lehetett élni, de munka azért mindig akadt, főként Harsányi Zsolt, a neves életrajzíró. birtokán. ■ Huszonkilenc őszén sorsom ismét Pestre vezényelt. A Köz- tisztviselők tüzelőanyag-raktárában voltam — no, kimondom: tróger. — Közben a kapcsolat újrateremtődött a párttal. Deli János, a telepen dolgozó tisztviselő révén. Harmincban részt vettem a szeptember elsejei tüntetésen. A Városligetben csíptek el az átkozottak háromszáz-ma- gammal. Aztán elengedtek. Harminc decemberétől majd hat — Visszajöttem Kecskemétre. Egyébként is rendszeresen jártam Helvéciára, hiszen feleségem már ott lakott. A kecskeméti Gépgyárba (ott vesztettem el az egyik szemem világát), majd a Gazdasági Gőzmalomba kerültem, de ahogy azokat sorra hadiüzemmé tették, úgy nekem is nyomban odébb kellett állnom. Nem maradt más, mint a mező- gazdasági munka. 1944-be érve a fasizmus fináléja már jól látható volt. Az ország függetlenségének elvesztése után áprilisban letartóztattak. A fogdában találkoztam. Molnár Erikkel és Schmidt Józseffel, Kovács Jenővel és Faragó Jánossal. Én hét napig voltam őrizetes, mígnem Halasi rendőrfőtanácsos elé kerültem kihallgatásra. Mellette volt még két rendőrfogalmazó is. Tiltakoztam az internálásom ellen. Erre visszavittek a fogdába, majd napijelentését a foglár elvitte Halasinak. Visszatérve megsúgta, hogy a három főrendőr éppen azon vitatkozott, internáljanak-e, vagy sem? Váratlanul a foglár mondott ítéletet: szed-, jem a . cókmókömat, mert utóbb még itt tartanak. Újra a földet túrtam. 1944. október 15. éppen szüret közben ért. Izgalmam a városba űzött. Az utcák tele német katonasággal. Hallottam a letartóztatásokról, s felkerestem Szüle politikai nyomozót. Szüle — érezve, hogy itt a vég — azt tanácsolta, hogy azonnal loholjak haza, majd amit tud, ő intéz, ha gondoskodom egy személy bújtatásáról. A törvény nevében! — Másnap szüretre birkát akartam vágni, de egyszer csak feltűntek a csendőrök. Török csendőr őrmester odaloyagolt hozzám: „A törvény nevében!” szólt fennhangon. Megálltam egy fa tövében, úgy éreztem, hogy Szüle már lépett egyet és azt válaszoltam: „Mondják meg, hogy nem találtak.” Azok aztán el is ódalogtak, de hogy magukat fedezzék, be-beharsogtak a tanyákba: „Nem látták Bástit?” A válasz mindenütt azonos volt. A nővéremnél bújtam el, majd Zsámboki János, egy jómódú gazda szólított (talán a lelkiismeret harangja, kondult meg benne): „Amíg én vagyok, ne féljen!” Tényleg nemi volt félnivalóm, hiszen Zsámboki két megbízható társával együtt a körzet nemzetőre volt. A város totális kiürítésekor nagyon nehéz helyzetbe kerültem. Hiszen ezekben a napokban nemcsak magamért, hanem a politikai nyomozóktól rámbízott Aszódi Józsefért is felelős voltam, aki később a város polgármester-helyettese lett. A kiürítést végrehajtók kíméletlen precizitásai dolgoztak. Végigjártak minden tanyát, a bezártakat pedig feltörték. Aszódival a bunkerba bújva nehezen múltak a napok. A magyár katonaság a Kiskőröshöz vezető nyári úton foglalt védelmi állást. De csakhamar elkövetkezett a régvárt pillanat: kicsapódott a bunkerajtó. Egy szovjet katona géppisztolyát előreszegezve kiáltott hozzánk: „Igyi szudá! Vpjna kaput!” Ez a két szó jelentette a végét annak, ami egyszer már 1919-ben halálra ítéltetett és mégis folytatódott. A kezdetét annak, ami egyszer már elbukott: a forradalom. Básti Ágoston részt vett Kecskeméten a kommunisták pártjának legális szervezésében. Kormányozni kellett! — A lapból már ismeretes, hogy december 12-én megalakult a párt. bár a tagsági könyveket később — 16-án állították ki. —r Képviselőként részt vettem a debreceni országgyűlésen. Akkor a szabad élet biztos tudatában nem hittem volna, hogy az ezután következő napok, évek a legnehezebb harcokat hozzák. Nem hittem volna, hogy amikor már kezünkben van a gyeplő egy jókora része, mennyi munkát és felelősséget kell vállalni az új világért, az ország, vagy akárcsak a kecskeméti nép sorsáért. Már nem kellett búikálni. nem kellett az alibin gondolkodni, hogy kiját- szuk az ellenség erőszakát: kormányozni kellett, ami a háborgó tengeren nem volt könnyű. Igen, akkoriban tenger háborgott még a lelkekben, az álnokul egekre festett vörös rém miatt. De nagy volt a nincstelenség is, a kiürítés miatti kifosztottság. Sok volt az árva, az özvegy, a szomorú szülő, hiszen ezen a tájon a tömeggyilkos Grassv tábornok vetett szelet, hogy aztán az őt is elsodró vihart arassa. Innen kellett továbbindulni, hogy valóságot öltsenek álmaink: a szocializmus. Áz elnyomatás prése alatt született illúziók lassan megfogyatkoztak. A semmibői valahová jutni, ez lehetett csak a reális célkitűzés. Ha az ellenforradalom bitót és vért hagyott múltjának jelzésére, akkor nekünk humánumot kell, és nyomban, sugároznunk. Ha addig a népnek éhe és koldulása volt, akkor most legyen bölcs elosztása még annak a kevésnek is, amink van. A manapság . országának Kecskeméten, vagy bárhol, megkönnyebbült lélekkel szólhatunk a három évtizeddel előbbi kérlelhetetlen valóságról. Gondjaink ma is vannak, de azokat más fizikummal, más gondolkodással, más országberendezkedéssel és legfőképpen gazdagabban oldjuk meg. 520223 Ncv: __ ______t szám B Á4TI 4G0ST0W Leánykori név: (----------• ~ —--------— A nyja neve: ÍARMCSJ0ZAUA _ Szüícrísi éve és liclvc: . ,. ^50^. ---------. Z AGYVA 81 KAS ______; F oglalkozása: ky ________. P árttagságának kelte: ___ A munkásmozgalomban részt vesz óta Ha a vége jó. — Kevesen voltunk ám akkor kommunisták. Kilencen alakítottunk pártot, nagyon megnézve, hogy kit veszünk közénk. Mai fejjel úgy mondhatnám, hogy ktrtltfl, Timi, i ti!kic kiállni»* Irfkc • A párttagsági könyv. szektásak voltunk. De azért egyre többen lettünk. 1945 márciusában már csaknem háromszáz tagja volt a pártnak. (Kevés volt az értelmiségi, mindössze nyolc, közülük három pedagógus.) Éppen akkor vittek pártiskolára. Helyemre Czine Mihály kapott bizalmat, aki később visszakerült dolgozni a román kommunista pártba. Az iskoláról visszatérve ismét a titkári poszton dolgoztam. Ó, de sokat tudnék beszélni a tengernyi munkáról, például kórház- átépítési pénz és anyag nélkül. Igaz, a kereskedőktől — Bunzlau- tól és Führer Izidortól összeszedtünk négyezer dollárt, de az induláshoz másra is szükség lett volna, ráadásul még az épület sem volt szabad. Személyesen Vo- rosilov marsallhoz fordultam, hogy az épületet adják át. Azonnal intézkedett. Negyvenhat márciusától a párt kecskeméti járási titkára lettem, . majd UFOSZ megyei titkár. Innen Bábolnára kerültem, ahol az állami gazdaság igazgatóhelyettese és páttitkára voltam. Negyvenkilenc októberétől pedig Szabolcsban. Nyírmadán az állami gazdaság igazgatója. Ott is meggyűlt a bajom. Mások bűneiért, ha ideig-óráig is, nekem kellett la- kolnom. Egy évig tartó vizsgálati fogság után a bíróság felmentett, majd az ellenforradalom után rehabilitáltak. ötvennyolcban a Hodászi Állami Gazdaság igazgatója lettem és hatvanötben nyugdíjba mentem. De csak a gazdaságból. mert Nagyecseden elvállaltam a termelőszövetkezet elnöki tisztét. Végül is igazán nyugalomba 1967 augusztusában vonultam. A kérdés akkor az volt számomra, hol telepedjek le. Közel akartam lenni a családhoz és emlékeimhez. Kecskemét és Szolnok között választhattam. Kedvemre való házikóra azonban Szolnokon leltem, ezért itt kötöttem ki. Az új vezetőségválasztásig egy körzeti pártszervezet titkára voltam, de most — nehezen mozogván — átadtam helyemet olyannak, aki még. nem csinálta. A kitüntetéseit is megmutatta, csüngvén azok egy sötétkék zakó balfelén. Fel nem említem, hiszen minden olvan ék ott sorol, amit egy ilyen tisztes élet kiérdemel. — Hát ennyi, amit mondani tudok. ami belefért a néhány órába. Ezzel igazolódott az a pnondás: „Ha a vége jó, minden jó!” W. D. SZILVÁSI LAJOS’ Appassionata (61.) Ezek csepegtették bele a ke_ zükre bízott diákfejekbe a ha- zúgságot, hogy a németeknek igazuk van. Hogy egy ilyen nagy nép, mint a német, nem tűrheti, hogy gyarmatok nélkül tengődjék, amikor olyan kis vakarcs nemzetek, mint Belgium vagy Hollandia, óriás gyarmatok felett rendelkeznek. Micsoda igazságtalanság! — lázadt fel a kispolgár igazságérzete. És elkezdett feltétlenül ragaszkodni hozzá, hogy Németországnak gyarmatai legyenek. Figyelni igyekszem a vitára. A reverendás kispolgár azt erősítge- ti, hogy a németek a legrosszabb esetben is ki tudnak kényszeríteni a szövetségesekből egy méltányos békét. Ez már sok Zuárd atyának. Remeg a szempillája, ahogy beszél: — Lehet, hogy a háború útán a szövetségesek megcsinálják a történelem újabb botrányát... Azt hiszem. Taine írja valahol, hogy a történelem vég nélküli botrány. És. ha Németországnak a háború után megadják a lehetőséget, hogy újra talpra álljon, akkor a történelem túlszárnyalja önmagát... már ami a botrányait illeti... — El tudnád képzelni — vetem közbe, a látszat megóvása végett, hogy gúzsba lehessen kötni egy ilyen nagy nemzetet? Mondanom sem kell — teszem hozzá —, hogy ezt szigorúan akadémikus alapon kérdezem. Nyugtalan tekintetek szegeződnek rám. hogy utána mindjárt Zuárd atyára forduljanak, aki már egészen átengedi magát indulatainak: — Gúzsba kötni... — ismétli meg a szót. — Ez kevés! — Kö- zelhajol hozzám, mintha szugge- rálni akarná: — Ami bűnt a németek a világ ellen elkövettek, azért minden büntetés kevés. Európa felégetéséért... Hadd próbáljam meg diplomatikusan kifejezni magam: lehetetlenné kell tenni, hogy Németország még egyszer a háború katasztrófáját zúdítsa a világra! Németország nem lehet többé katonai hatalom! Meg kell akadályozni, hogy feltámadhasson! Meg kell szállni, be kell vonulni Berlinbe, el kell szedni a némettől minden fegyvert, még a sétabotját is! Butter oder Kanone! Ezt mondta Göring. Nos, hát ágyút sem, még sörétes fegyvereket sem, még egy sétapálcát sem! Vajat gyárthat vagy mondjuk margarin^, de fegyvert soha! Ami fegyvert aztán titokban mégis gyártanak, azzal úgyis csak önmaguknak kellemetlenkedhetnek ... Nagyot fúj, úgy teszi hozzá: — Ez a legkevesebb, amit ggy magyar kívánhat, nekik. Amit nekünk okoztak... Nézem, csak nézem az öreg fel- hevült arcát. Aztán a többi arcokat. Ijedtek. tanácstalanok. Hogy a rendfőnökük így kifakadt egy nyilas főhadnagy előtt! Előbb a kopasz áll fel. Valamit motyog, hogy fel kell mennie a szobájába. Elfojtom a mosolyt, amikor a többi öreg pap is követi. Ketten maradunk Zuárd atyával. Ülünk. Csendben. Csak néz maga elé. Mit mondhatnék neki? Túllő a célon. Lehetetlent kíván. A világpolitika — ennyit már megtanultam Szóikétól — nemolyan egyszerű. De abban igaza van az öregnek, hogy Németországtól el kell venni minden katonai lehetőséget. Egy Németország aztán, amit megmentettek a katonai kiadásoktól és a katonai uralomtól, egész erejével nekiláthat a termelő munkának. Ért hozzá. Ki fogja termelni, ami szükséges az ország helyreállításához, a jóvátételhez, és két évtized múlva hasznos és tekintélyes nép lesz, a népek közösségében. De nem fegyverei révén, hanem gazdasága, sőt talán gazdagsága útján és kultúrájának reneszánsza által. Ezzel a Németországgal szemben bennem a gyűlölet legkisebb szikrája sem él. Sőt, azt hiszem, minden olyan lépés, amelv ennek a Németországnak elérkezését hátráltatja, bűn az emberiség ellen. Ha valaki még egyszer módot nyújt a németeknek a fegyverkezésre, ha valaki még egyszer élettérszerzésre fogja biztatni őket... De mit izgat engem Németország sorsa? Mi közöm hozzá? Nem elég nekem a magama baja? Nem elég nekem, hogy a saját hazám agonizál? Itt dől romba a szemem előtt, a harcoló seregek, ágyúgolyói alatt... Ezen kellene töprengenem, meg azon, hogy velünk mi lesz. nem Németország sorsán! Velünk mi lesz?! öntudatlanul kezdünk újra beszélgetni az öreggel. Nem tudom, mit kérdezek, félig hallom csak azt is. amit felel. Mi lesz? Mi vár ránk a háború után? Aztán lassan figyelni kezdek rá, mit. mond: — Ha néhány évvel ezelőtt meglátogatsz Gödöllőn .... ott tanítottam, amíg hagytak ... Chari- reuse-zel és Simon Arzt cigarettával kínáltalak volna meg... Azt hiszem, a háború utáni világ ridegen törölni fogja az élet ilyen felesleges, de dekoratív szépítő- szereit. Törölni fogja a mi elmúlt világunk dolgmáját, hogy a felesleges a legszükségesebb. Biztos, hogy a sok kedves ornamentika nem jelenti az élet lényegét, s bármennyire fáj is, fel fog nőni ■egy vagy több generáció, amelyik nem fogja ismerni ezeket. Nem fogják tudni, hogy a sült kacsa mellé fehér, burgundi dukál, Alo. te—Corton—Aligoté és utána egy Piperdemisec ... Nem folytatom. Tudom, hogy nem ez az élet lényege, és az angol zefirből készült ing sem, a Guérlain-szappan sem, egy ritka könyv, egy szép festmény megszerzése sem, és semmi, amit mi az elmúlt életünkben oly fontosnak tartottunk... Az a fiatalság, amelyik majd a háború utáni világ eszmekörében nő fel, más ideálokban fogja látni az élet szépségeit, mint mi láttuk. A mi összkomfortos ideálunk elhalványodik. s talán valami értékesebb, az emberi szolidaritást jobban szolgáló ideál jön a helyébe. Hogy mi régiek megtanuljuk-e majd szépnek érezni az új ideálokat, nem tudom :.. Akarom remélni, hogy egy veszélytelenebb, függetlenebb. tartalmasabb élet jön, pedig azt hiszem, hogy áz eljövendő élet tartalma az én számomra, nem bír majd értékkeL Az a generáció, amelyikhez én tartozóm, bátran elmondhatja, magáról, hogy nem tanul és nem felejt. Az. ami számunkra az élet értékét jelentette, a jövő generáció szemében egy elmúlt kor furcsa és érthetetlen rekvizituma lesz, s úgy néznek majd ránk, ahogy mi nézünk a krinolinra és a hajporos parókára... Halkan beszél. Az a benyomásom, hogy sokszor végiggondolta már ezt a logikai sort. Könnyű neki: öreg ember, számot vethet az .életével. Egyáltalán: élt! De tni, akik még nem is éltünk, akiknek nincs mással számot vetnünk, mint azzal, hogy a széppel való töltekezésre szánt éveinket kint töltöttük el sáros lövészárkokban, tétves szállásokon... Elfelejtettünk gyönyörködni a templomokban. mert fedezéknek alkalmas helyet vágy éppen ellenséges állást láttunk bennük. Megutáltuk az erdőket, mert a mindennapok megtanítottak bennünket: az erdő igen alkalmas hely arra, hogy onnan ránk lőjenek. Meggyűlöl- tük a fényt, mert célpontot nyújt. (Folytatjuk.)