Petőfi Népe, 1975. február (30. évfolyam, 27-50. szám)
1975-02-08 / 33. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1975. február 8. Munkások Moszkvában A brigádvezető szereti Magyarországot Ezúttal az esti nézelődés elmaradt. Vacsora után nyomban felmentem a szobámba és asztalhoz ülve türelmesen vártam Iván Vasziljevics telefonhívását. Halkan szólt a rádió. Órámra nézve megállapítottam: még gyerek az idő, otthon csak hét óra. Ilyenkor kezdődik az esti krónika. Felállók, járkálok, megpróbálom elképzelni azokat az embereket, akikkel holnap találkozom. Munkások. Egyelőre annyit tudok, a Vörös presznya kerületbe megyek. Moszkva forradalmi hagyományairól ismert nagy múltú munkáskerületébe. Csörög a telefon. Iván Vasziljevics Jelentkezik. „Holnap délelőtt tíz órára küldöm az autót, tizenegyre várják”. ILYEN ELŐZMÉNYEK után találkoztam a moszkvai Vörös Presznya kerületben az „1905-ös forradalom emlékére” gyárban Kvaszavin Germán lakatos brigádvezetővel, a magyar szakértővel. Átvergődve a hatalmas műhelycsarnokon, mindenre számítottam, csak arra nem, hogy egy zömök 41' éves szovjet munkás felsőfokon ismeri hazánk irodalmát, művészetét, iparát, mező- gazdaságát, történelmét. A mű- - helyiroda csendjében egy sokoldalúan képzett, művelt ember portréja rajzolódott ki előttem, egy rokonszenves emberé, aki értelmiségi és munkás egyszerre. Ilyen meglepetések százával értek a Szovjetunióban. Külsőre semmi sem árulja el, hogy Kvaszavin Germán kicsoda. Számomra mindenképpen rendhagyó, szinte meghökkentő, hogy valaki az imént még lakatosként dolgozott, s most ugyanő Bartók BélárólJ beszél, imponáló tárgyi tudással. Beszélgettünk. A lakatos brigádvezető mindenekelőtt fontosnak tartotta bemutatni brigádját. Négyen dolgoznak együtt, a hatvan éves Sziszojev Nyikolaj, a 34 éves Taraszov Anatolij és a 25 éves Tyurin Alekszander. A nem’ szabvány berendezéseket gyártják, s ez a munka átlag fölötti szakértelmet, mesterségbeli tudást igényel. A brigád kommunista brigád. Először hirdette meg a jelszót: a munkapadoknál kezdődik, hogy Moszkva példás kommunista várossá váljon. Igazán természetes: érdekelt hogyan élnek, milyen a közérzet. — Kérdezzen elvtárs! — biztatott a brigádvezető. — Nős, családos ember maga? — Igen. Feleségem szintén dolgozik, két gyermekem van, iskolás korúak. — Milyen a brigádtagok lakás- helyzete? — Jó. Az öttagú Taraszov családnak háromszobás lakása van, az enyém szintén háromszobás, Tyuriné kétszobás. — MENNYI A LAKBÉR és mennyi a havi kereset? — Újat nem mondok. Nálunk természetes, hogy a lakbér alacsony. 350 rubel á havi bevételünk. ebből tizenöt rubel a lakbér, 5—6 rubel a gáz, a villany, 2,5 rubel a telefon. De azért természetesen a pénznek százfelé van helye. Kvaszavin Germán tizenhetedik éve, leszerelése óta dolgozik a gyárban, jól érzi magát, munkáját szereti, s őt munkatársai kedvelik, becsülik. A brigádban naponta szóba kerül Magyarország, ilyenkor a brigádvezető a szóvivő. Ennek a magyarázata roppant egyszerű. Tizenöt éve tagja a Szovjet—Magyar Baráti Társaságnak, s minden érdekli, ami hazánkkal kapcsolatos. Moszkvában nincs olyan magyar vonatkozású bemutató, kiállítás, színházi előadás, amely nélküle múlna el. A brigád együtt nézte meg a magyar plakátkiállítást. Kvaszavin Germán büszkén újságolja: személyesen ismeri Kádár János elvtársat, s ehhez hozzáteszi, a moszkvai munkások körében nagy tisztelet övezi az MSZMP KB első titkárát. „Magyar írók műveiből ötven kötetnyi van otthon a könyvtáramban. Hidas Antal áll hozzám legközelebb, vele is találkoztam személyesen ismerem. Szeretem Bartók Bélát, s nemrég vásároltam azt a könyvet, amely Magyarország történetével foglalkozik. Megmondom őszintén, minden érdekel, ami Magyarországgal kapcsolatos, ami Magyarországon történik” — mondta a lakatos brigádvezető. DÉLUTÁN megmutatta a gyár múzeumát és könyvtárát. Arra számítottam, valakit majd mellénk adnak kísérőnek, „idegen- vezetőnek”. Tévedtem. Maga a brigádvezető kalauzolt, s oly otthonosan mozgott a könyvtárban, a múzeumban, mint a műhelyben. Az üzem múltját, jelenét úgy ismeri, hogy akár disszertációt írhatna e tárgykörből. Valamiképpen itt a könyvtárban és a múzeumban érezhettem legjobban, hogy a Szovjetunióban a munkásember üzemében pontosan azzal a tartással, méltóággal és jogkörrel házigazda, miként házigazda az igazgató. Mindez természetes. A múzeumban hosszasan néztem Grigorij Rozanov lakatos arcképét. 1905-ben ez a markáns arcú munkás szólaltatta meg a gőzkürtöt, jelt adva a Vörös Presznya kerület dolgozóinak, hogy a felkelés megkezdődött. Korabeli fényképek emlékeztetnek a Nagy Honvédő Háborúra. A férfiak katonának mentek, s feleségek álltak a munkapadok mellé! Bulatnyikova, Murasova, ők voltak az első hegesztőnők. Murasova elvtársnő nemrég, mint hegesztő ment nyugdíjba. A munkások egy-egy csoportja kétszer járt Magyarországon. Az egyik múzeumi tabló ezt az utat örökíti meg fényképekkel. A vitrinben felfedezém a Magyar—Szovjet Baráti Társaság országos elnöksége oklevelét, a gyár dolgozói kapták, a magyar— szovjet barátság ápolása terén végzett kiváló munkáért. Búcsúzóul Kvaszavin Germán csendesen mondja: „Szeretem és tisztelem Magyarországot”. HÓESÉSBEN értem vissza a Budapest szállóba, s nyomban telefonáltam Ivan Vasziljevics Szalimonnak, a Szovjet Írószövetség magyar referensének. Kértem, küldjön másnap is kocsit, mert a Vörös Presznya kerület munkásai holnap újból várnak. Szekulity Péter A hirdetőoszlopokról, vitrinekről — hiába... „Folt és a színfolt szavak között Igen nagy a különbség. Ha a kecskeméti hirdetőtáblákat és vitrineket elhelyezésük, formá- iuk, környezetben betöltött szerepük szerint osztályoznánk, átlagos esztétikai mércét állítva, jelenleg azt kellene mondanunk, hogy a belvárosban több .-. folt, mint a színfolt.” így kezdődött 1974. Június 22-1 cikkünk erről a témáról. Belsőépítész szakembert kértünk fel, hogy mondja el véleményét, tegye meg javaslatát. — terveket közöltünk, stb. —, hogy a harmincadik évfordulóra szebb legyen a város, már csak amiatt is, mert nem pénz, hanem figyelem, ízlés, hozzáértés kérdése. Az észrevételeinkre — mivel hatástalanok maradtak — választ kértünk a Kecskeméti Városi Tanács műszaki osztályától, ugyanis itt adják ki az engedélyt különböző reklámeszközök felállítására. Válaszoltak: „Kötelezem, hogy a város területén levő hirdetőoszlopokat, vitrineket, táblákat vizsgálja felül, a korszerűtleneket újítsa föl, a többit a városképbe illőre cserélje ki. A munkálatok befejezésének határidejét 1974. december hó 31. napjában állapítom meg. Az alább felsorolt hirdető eszközök tekintetében a jelzett határidőig a lebontást, illetve a cserét elrendelem.” ,,Kötelezem, elrendelem” írta Leitner László osztályvezető a Magyar Hirdető kecskeméti ki- rendeltségének, hisz a legtöbb tábla, stb. az ő tulajdonuk. A helyszíneket is felsorolja a levél: „a Szabadság téri benzinkút előtt, a Móricz Zsigmond utca sarkán, a megyei OTP igazgatóság előtt, a Tudomány és Technika házával szemben, az Árpád mozi környékén, a Rákóczi utat és a MÁV pályaudvart összekötő úton” ... stb., stb., de ezt is megírtuk. Eltelt a hatóság intézkedésben kitűzött határidő és nem történt semmi. Egyetlen vitrint sem újítottak fel, cseréltek ki. Továbbra is, az Űjkollégium előtt díszeleg a „Fényképész KTSZ elköltözött” feliratú környezetrontó és több éve aktualitását . vesztett táhla. Ugyanez a helyzet a Város’ zi parkírozójának a sarkán, kóczi úton, a Centrum előtt, stb. A hatóság felszólítása lekre talált a tanács ill sem ellenőrizték saját ut végrehajtását. Az ügyhöz — hiszem! kell több kommentárt fűzi. a nyáron készült fénykép azzal a különbséggel, hogy riwst nem lombosak a fák — ugyanazt bizonyítják, mint fél évvel ezelőtt. Reméljük, ezúttal olyan illetékeseknek bizonyítanak, akik mozdítani is tudnak valamit a mozdulatlan valóságon. Előre is köszönjük a vár ősszé- pülést sürgető néhány tízezer lakos nevében. Csató Károly BESZÉLGETÉS A KECSKEMÉTI JÁRÁSI KÖNYVBARÁT BIZOTTSÁG ELNÖKÉVEL Kik olvassanak szakkönyveket? Jól sejtettem. A népszerű tanár a járási könyvbarát bizottság elnöke. A kecskeméti járás könyvtárairól kérdéseimre adott válaszai nyomán árnyalt kép bontakozott ki. — 1962. február 7-én alakult meg a bizottság. Fő feladatának a könyvállomány és az olvasók számának a növelését tartotta. Kevés volt a könyv, főként a tanyavilágban. Kiadtuk a ■ jelszót: „Minden házból egy olvasót”. Egy esztendő alatt négy százalékkal többen jártak könyvtárba, mint korábban. Ha ebben az ütemben fejlődik az olvasás iránti igény, akkor ma csaknem minden második ember rendszeresen forgatná a könyveket. Ügy tudom, hogy 25—26 százá- lék az olvasottsági arány napjainkban. Ez is eredmény, de nekünk azokra kell gondolni, akik még nem találták meg a könyvtárhoz vezető utat. Sajnos az utóbbi időben az érdeklődés lanyhulása tapasztalható. Ki-ki nagyobb összefüggésekben lássa munkáját — Szívesen hallanánk a megtorpanás okairól. — Régen a „fehér folt” az analfabetizmust jelentette. Ma ott van „fehér folt”, ahol nem olvasnak. Mezőgazdasági könyvhónap lévén, igyekeztem felmérni, hogy községünkben mennyire keresik a szakkönyveket. A tanácsi könyvtárban eléggé jó a korszerű mezőgazdasággal foglalkozó állomány. Bizony ritkán hasznosítják ezeket a termelő- eszközöket. nincsenek eléggé kihasználva. Érdeklődtem a gazdaságoknál levő szakkönvvtárak felől. Általában 150—180 között válogathat a 15—20 rendszeres olvasó. Ez nem rossz arány. Az egyik gazdaság kulturális felelőse ezzel magyarázta a községi könyvtár iránti viszonylagos érdektelenséget. Az olvasottság valóban nem mérhető a községi könyvtár adataival, mégis sajnálatos, fájó, hogy a mezőgazdasági szakemberek nem ismervén a „benti” állományt’ ajánlani sem tudnak a tekintélyes választékból. Mintha olyan nézetek is eluralkodnának. hogy a beosztottaknál nem létkérdés az önművelés : pontosan meghatározott feladatokat kapnak. A márciusi párthatározat meggyőzően javasolja: „Olyan szakképzett munkásokra van szükség, akik nagyobb összefüggésekben képesek látni saját munkájukat.”-i- Tudomásom szerint a járási könyvbarát bizottság nem elégedett meg a tények megállapításával? Kérem, ismertesse lapunk olvasóival terveiket, elgondolásaikat A helyi vezetőkön és a népművelőkön egyaránt múlik — A megyei tanács egyik végrehajtó bizottsági ülésén azt mondta dr. Gajdócsi István elvtárs, a megyei tanács elnöke: .. segítenünk kell mindazok erőfeszítéseit, akik azon fáradoznak, hogy az embereket rászoktassák az olvasásra.” Különösen sokat tehetnek a politikai és gazdasági vezetők. A jó példa mindig vonz és a megfelelő feltételek kialakítását elsősorban ők gyorsíthatják. A közeli Tisza- tenyőn például a termelőszövetkezeti elnök az olvasómozgalom legaktívabb résztvevője. Mit csinálhatnánk a kecskeméti járásban? A községfejlesztési verseny egyik pontja az legyen, hogy milyen állapotban, állománnyal várja a helyi könyvtár az olvasókat. Az úttörők vállalják' a 30 feladat egyikének, hogy a beteg és idős embereket ellátják könyvvel. A könyvhetek, a mezőgazdasági könyvhónap alkalmából a falusi boltok rendezzenek kiállításokat A cikk elején említett levélben Lengyel Pálné lelkesen dicséri a járási könyvbarát bizottság tagjait. Én azt gondolom, hogy inkább az írását befejező sorok kívánkoznak ide: „Fő célunk az Olvasó Népért mozgalom állandó ösztönzése. Félévenként tartott üléseinken sok jó javaslat hangzik el, melyeket tettek követtek.” Így lesz ez felszabadulásunk harmincadik esztendejében is, amikor már a meglevő könyvek elhelyezése, a könyvtár bővítése a gond. Biztos vagyok abban, hogy előbb-utóbb írhatok az új lakiteleki könyvtárról. Bene András. a járási hivatal elnöke is bizakodó: méltó körülmények között dolgozhat belátható időn belül a könyvtáros. A többi a helyi népművelőkön múlik. Heltai Nándor SZIL VASI LAJOS (62.) Megtanultuk mindennek a rossz oldalát látni: a nap azért süt, hogy mi izzadjunk, az eső azért esik, hogy térdig sárban kelljen vánszorognunk, az utakon, a holdas éjszaka csak arra jó, hogy a kiállított őrszemek célt nyújtsanak a partizánoknak, a vaksötét éj pedig ugyanígy ellenségünk, mert orráig se lát az ember, csak tétován kóvályog a koromszínű semmiben .., Zúárd atya visszacsavarja a rádiót Budapestre. Hírek. Aztán bejelentik, hogy a nyilas pártifjúság országos vezetőjének kiáltványát olvassák fel. Csak hallgatom, hallgatom. Világos, miről van szó: katonának viszik a fiúkat, sok kis hülyét, aki még nem tudja, vagy nem akarja tudni, hogy öngyilkosságra vállalkozik. És a lelkes bemondó csak olvas: — Jöjjön a megváltott nemzet feltámadása, a tisztítótűzben való megigazulás, a kristálytiszta, boldog élet derűs vidámsága! Nagy örömet mondok nektek! Örök, izzó, nagy akarásunk most már tettekben nyilatkozhatik meg! A Hungarista légió, a zöldingeis ifjak harcias alakulata nem lesz többé álom. elérhetetlen messzeség! Harcba megyünk! Nekünk kitüntetés és öröm a harc! Legyünk végtelenül hálásak istennek és vezérünknek, hogy ebben a kitüntetésben részesít, hogy kiemel bennünket! Nagy a veszély? Súlyosak a harcok? Mindnyájan ottveszünk? Lehet. Budapest előtt dörögnek az ágyúk, mindennek vége és... mégis győzünk! Kitartás, éljen Szálasi! Csupa marha felkiáltójel. Őrjítő. Ha egyszer évek múltán lesznek, akik visszagondolnak rá, hogy ilyen határtalanul bomirt, dagadt frázisokkal embereket lehet fanatizálni... Elég! Elég! Odakapok a rádió kapcsolójához és beléfojtom a szót. Mi lett a világból? Hová jutott az emberiség, hogy még akadnak emberformájú élőlények, akik nem köpik szembe magukat, amikor ilyen ocsmány szóvirágokkal traktálják az országot, miközben .. Zuárd atyára nézek. Előrehajol a bőrfotelban, térdére támaszkodik, gondolataiba merül. Észre sem vette talán, hogy eloltottam a rádiót. Lassan kimegyek a szobából. III. Fél tízet mutat az órám. Ülök a kolostor kőfalán. Előttem holdfényben nyújtózik a völgy. Még nincs telihold. de a sárga ellipszis így is elég fényt át. Hátam mögül, valahonnan az épületből hegedűcincogást hallok. Az öreg cigány javítja a zeneszerszámot. Mégis jól tettem, hogy átvettem Hegedűstől az őrséget. Űgy- sem tudnék aludni odafent a szobámban. Hegedűs még jó alvó, váljék egészségére. Gilbert akart jönni őrségre, de őt is lebeszéltem. Jó nekem itt fent. Beburkolózom a köpenyembe, kinyújtom a lábam, és nekitámaszkodom a falnak. Bámulom a'kolostor sziluettjét. Tömzsi,1 egyáltalán nem szép építmény. Csak a túloldalon magasba nyúló torony enyhít valamit a zömök vonalakon., Az udvarra alig jut a holdfényből. Sarkai belebújnak az éjszakába, csak a közepén játszik félhomály. Éppen csak any- nyi, hogy észrevegyék két árnyékot, amint áthaladnak az udvaron a kert felé. Lassan lépkednek egymás mellett. Olga és Gaszton. Nem akartam észrevenni .őket. Véletlenül pillantottam meg az árnyékukat. De miért nem fordulok el? Az ő dolguk, hogy mit csinálnak. Nekem semmi közöm hozzá. És mégsem fordulok el. Lassan kísérem őket a szememmel, amint letelepednek a kispadra, ott a kert kapuja mellett. Valószínűleg eszükbe sem jut, hogy valaki is láthatja őket. Halkan beszélgetnek, nem hallik idáig egy szó sem. Igazán nem szabadna megfigyelnem őket. Két mindennapi fiatal ember. Engedelmeskednek a természetüknek, ahogy száz ember közül kilencvennyolc engelmeskedik. És ebben a pillanatban valami rosszkedv száll meg. Talán azért, mert valamikor egy pillanatig azt hittem Olgáról... Mit is hittem? Amikor zongorázott... igen, akkor kis ideig valami rendkívülit láttam benne. Ilyesmi előfordul. Tévedtem. Sokkal nagyobb dolgokban is tévedtem már. Mi szabálytalant találhatnék benne, hogy Olgában is vér folyik? Tetszik Gasztonnak, Gaszton is tetszik neki — így van ez rendjén. Miért ne lehetne ettől még rendkívüli egyéniség, az a fajta ember, amilyennek Beethovent játszva bemutatkozott? Joga van rá, hogy beleszeressen Gasztonba. Tulajdonképpen talán törvényszerű is. Előbb szabadulni akart a szülői környezettől, amelyben — nyilván öntudatlanul — az egész élet kibírha- tatlanságát látta. Szabadulni, kitörni akárhová... ez a cél vezette, amikor kényszerített engem, hogy hozzam magunkkal. Ott ülnek a kertkapu mellett. Meg kell erőltetnem a szemem, hogy jobban lássam őket. De miért akarom látni, hogy mi történik? Mi közöm hozzá? A legelemibb illem is azt parancsolja, hogy forduljak el, s ne legyek hívatlan tanú .. J Gaszton közelebb hajol a lányhoz. Mindjárt megcsókolja. Miért akadt el egy pillanatra a lélegzetem? Ha őszinte akarok lenni, be kell vallanom, hogy nem kívánom, nagyon nem kívánom, hogy Gaszton megcsókolja a lányt. Vigye el az ördög a jó dolgukat, miért kellett éppen elém ülniük, ha csókolozni akarnak? Mehettek volna másfelé is. Ha Gaszton megcsókolja ... Nos, mi lesz, ha megcsókolja? — próbálom faggatni magam. Any- nyit tudok, hogy nem esne jól nekem. De miért nem? Honnan veszem a jogot, hogy beleártsam magam az ő ügyükbe? Felkért valaki is, hogy őrködjem a lány erényei felett? Még ha magamnak akarnám megszerezni... Furcsa. Most hirtelen úgy éreztem, hogy csend támadt bennem. Ilyent még sohase tapasztaltam. Saját magamban lett csend. Érdekes ... Egy pillanatra elállt bennem a gondolkodás. Mitől? Attól, hogy megkérdeztem magamtól: meg akarom-e szerezni magamnak ezt a lányt? És, ha így lenne? Mindjárt megcsókolják egymást. őszinte leszek: fáj. Fáj látnom, hogy mindez a szemem előtt történik, s valamit megsemmisít bennem. Olyasmit, amit ebben a pillanatban nem tudnék megfogalmazni. Lehet, hogy nagyon is megtetszett nekem Olga? Megpróbálom magam elé vetíteni úgy, ahogy ott az alföldi kúria kistermében a zongora előtt ült. Miért nem vettem már akkor észre, hogy szív- fájdítóan szép? De talán észre is vettem ... És az út folyamán miért nem éreztettem vele, hogy tetszik nekem? Miért hagytam, hogy Gaszton csapja neki a szelet? Hagytam. Lehet, hogy most már bánom? Igenis, őszinte leszek: bánom. Kár volt. Másképpen kellett volna csinálnom. Jó lesz, ha sürgősen abbahagyom, hogy ilyesmin törjem a fejem. Éppen elég más gondom van ... Azért mégiscsak rosszul esik. Észre kellett volna vennem ... Igen, észre kellett volna vennem, hogy tetszem ennek a lánynak. Ha ugyan valóban tetszem neki. Voltak jelek, amik erre mutattak. Amikor Olga rosszkedvű lett, mert megengedtem, hogy Gaszton ott a kocsi hátuljában csináljon helyet neki... (Folytatjuk.) A jelszó: „Minden házból egy olvasót“ Kedves levelet kaptam a lakiteleki Lengyel Pálnétól. Örömmel tudatta, hogy ez évtől függetlenített könyvtáros működik a nagyközségben, és a tanács negyedmillió forintot juttatott a könyvtárhelyiség megnagyobbítá- sára. „Ügy érzem, hogy valóra válik régi álmunk...”, írta és felsorolta, hogy ki mindenki fáradozott a régi óhaj teljesítéséért. Aki így tud örülni a közösség gyarapodásának, a felvállalt ügy sikerének, az alaposan ismeri a kultúra terjesztésének gondjait, sikereit.