Petőfi Népe, 1975. február (30. évfolyam, 27-50. szám)
1975-02-26 / 48. szám
/ 1975. február 2f». • FITÖM NÉPE • 5 Egy asszony kétezer tanítvánnyal NYELVŐR A zárt é hang kérdése Kézimunka a huszadik században? Térítők, szettek, díszített vánkosok, szőnyegek modern lakásokban? Érdemes veszkődni, bíbelődni a hímzésekkel, házilag díszített textíliákkal, amikor a gép gyorsabb? Érdemes! A kételkedőknek dr. Nagy Györgyné munkáit ajánlom. Én Pesten láttam először tőle néhány csodálatos kalotaszegi varrottast eg.v országos díszítőművész-kiállításon. Beleilleszkedett a stílushagyományokba; de sajátosan, egyénien használja a nemzedékek során kialakult motívum-kincset. Csodálatos ízzel beszéli a közösség nyelvét. Több alkotását, igenis alkotását Jó ötlet volt a Bajai Városi Tanácstól, hogy a felszabadulás harmincadik évfordulójára megjelentette a Balja című képeskönyvet. A hatvannégy oldalas, kilencven képpel díszített kiadvány szépen reprezentálja az egykori megyeszékhely, a nagy múltú város régebbi és mai életét, beszédes fejlődését. „Vadregényes vízivilággal körülvett, napsütötte várost, szorgalmas, hagyományaira büszke és jövőjéért lelkesen munkálkodó népet mutatunk be régi adósságot törlesztő képeskönyvünkben” — írják az előszóban. A szép kiállítású, jó minőségű élvezhető képekkel díszített kötet bevezető szövegéből sok érdekes dolgot megtudunk a város múltjából. Baja első neve Francavilla volt; e várost 1472-ben Mátyás király adományozta a Czobor- családnak. A török idők alatt híres-neves vára volt. Evlia Cseledíjazták kiváló szakemberek. Hiszem, hogy ebben a lassan mindent készen adó világban szüntelenül növekszik az egyéni teljesítmény árfolyama. Az üzletekben minden a rendelkezésünkre áll. Használati tárgyaink, lakásunk, környezetünk eszközei, díszei elidegenednek tőlünk, áruvá sivárodnak. Szerencsére az emberi természet kibúvik a kelepcéből, s csinálja kedvtelésből, mire a szükség nem készteti. Nemes szórakozás, a kiteljesedés egyik formája lehet különféle anyagok díszítése, ha a szándék jó ízléssel s az előállítás technikájának az ismeretével párosul. Dr. Nagy Györgynétől tanulói, a híres utazó szemléletesen írta le akkori helyzetét. A XVIII. században, délszlávok és németek települtek Bajára; ettől kezdve az együttélés jó példáit láthatja a történelmi események iránt fogékony ember. Megtudjuk, a könyvből, hogy mezőváros volt egv időben Baja, s a céhek, az ipar szép fejlődésnek indult Ugyanakkor az is világossá lesz előttünk a sorok olvasása által, hogy a tűzvészek, az árvizek, a járványok, a háborúk gyakran gyengítették, pusztították az itt élő emberek életét. Kilencven fotó: elegendő meny- n.viségű kép ahhoz, hogy megfelelő összekötő szöveggel, képaláírásokkal kiegészítve körképet adjon egy bemutatásra szánt város életéről, fejlődéséről. A legelső képen a város vízi kapuja; aTürr István-emlékmű látható; majd szép rendben a csónakok, a haható mindkettő. Csalhatatlan érzékkel választja külön az ocsút a magtól, gyomlálja ki a hamis formákat, tünteti el az elhibázott színeket. Általában a jó. a szép megmutatásával, tanít. Példájával hat. Négy évtizede Kecskeméten él. a Népi iparművész címmel kitüntetett közművelődési szakember. Sajnos, csak egy-másfél évtizede hasznosítják tudását, szorgalmát. Sokáig csak magának, családjának szerzett örömet ékes párnáival, terítőivei. Csendesen dohogott a háziasszonyok körében elburjánzó ízléstelenségek láttán. Rondaságokat akasztottak a falra, kiscicás giccsekkel bosz- szantották a népművészet híveit, az ép ízlésű embereket. Jó sorsa, érdeklődése azután elvitte a másfél évtizede Egerben tartott kéthetes díszítőművész-tanfolyamra. Azóta tartják számon, s azóta vallja, hogy a csicsás kézimunkát készítő asz- szonyok eljuttathatók az igazi értékekhez. Amikor a hatvanas évek vége felé kinevezték megyei szakelőadónak föltérképezte Bacs-Kis- kunt. Rájött: először a tanítókat kell oktatni, nevelni. A szakkörvezetők képzése a vártnál gyorsabb, nagyobb sikert hozott. Már az első előadások, bemutatók után többen odamentek hozzá, s kicsit szégyenkezve, szomorkodva mondták; most jöttünk rá, hogy milyen a valódi kézimunka. Legutóbb, 1974-ben 47 hallgató fejezte be a kétéves tanfolyamot és szerezte meg a jó vizsgával a működési engedélyt. Öröm az ürömben. Néhányan közben leköszöntek megbízatásukról, de a tanfolyamon felszedett tudás a magánélet szféráiban is hat. Számítások szerint közvetve- közvetjenül kétezer asszony, lány kézimunkázik másként a megyében. mint dr. Nagy Györgyné lászó emberek, az üdülők, s később az árnyas utcák stb. S amint képről képre megyünk, haladunk befelé a városba, úgy bontakozik ki előttünk annak változatos képe. Látjuk az Eötvös utcai üzletsort; gyönyörködünk az ország első KISZ-lakótelepében; meggyőződünk a bajai iparosodás gyors üteméről; szemrevételezhetjük az Augusztus 20. Tsz és a Bajai Állami Gazdaság figyelmet érdemlő gazdasági eredményeit: jólesően tapasztalhatjuk az oktatási intézmények gyönyörű fejlődését. Látunk a képeken szemet-lel- ket gyönyörködtető műemlékeket. A klasszicista Fischer-házat, a barokk stílusú kis szerb templomot. Ott látható a könyv olda• Dr. Nagy Györgyné népi iparművész. tanfolyamai előtt. Hányszor, de hányszor elmondta, hogy lehetetlen csak kívülről, utánzással valamilyen stílusban dolgozni. Alaposan bele kell élni magát az embernek egy kifejezési, megnyilatkozási rendszerbe, ha szép munkát akar készíteni. Rengeteget köszönhet a mozgalom a nőtanácsnak, személy szerint Pankovits Józsefnének. Hamar fölismerték, hogy az úriasszonyok hajdani időtöltése a megváltozott társadalmi körülmények között alkalmas a szépérzék tömeges méretű fejlesztésére. Emmi néni szívesen dicséri tehetséges tanítványait. Lázár Györgynét, Albert Istvánnét és másokat. Az írásos térítők, párnahéjak utolérhetetlen művészét sajnos hiába kérdem a megyében működő szakkörök felől. Jelenlegi munkaköre, elfoglaltsága miatt ritkán utazhat. A szakkörök igénylik személyes részvételét. Eredményesebb lenne tevékenysége, ha nemcsak a szakkörveze- tőkkei találkozna a tanfolyamokon, hanem olykor a tagokkal is. Bács-Kiskunnak szüksége van dr. Nagy Györgyné szakértelmére. Holtai Nándor lain a klasszikusnak számító Medgyessy Ferenc két szobra, Somogyi József. Mészáros Mihály köztéri alkotása is. A várost bemutató, népszerűsítő kötetből kiderül, hogy hány jelentős, történelmi nevezetességű Eilakja van Bajának; Mészáros Lázár, és Türr István, az 1848/49-es események híres szereplői; Nagy István. Rudnay Gyula, Teles Ede képzőművészek; Tóth Kálmán. Babits Mihály írók; Szarvas Gábor nyelvtudós stb. A kötetet Heltai Nándor szerkesztette. s Klossy Irén készítette a borítólapot. A kötet színvonalát emelő igényes fotók Pásztor Zoltán tehetségét dicsérik. V. M. Előző cikkünkben erről volt szó. Ez az a helyesírásunkban jelöletlen hang, amelynek a megmentésére időről időre viták folytak, de sajnos eredménytelenül. Már Szarvas Gábor, a Magyar Nyelvőr c. folyóirat megalapítója dühös cikkeket írt az e hang „egyesítése” ellen. „Honnan tanulja meg az a szegény gyerek (az S hangot), akinek a környezete nem két e-vel beszél?” Tehát a vitatkozás több mint száz évre nyúlik vissza. Miről is van szó ebben a vitában: tulajdonképpen két dologról: a zárt é ejtéséről egyrészt, másrészt pedig a jelöléséről. Nem is olyan egyszerű ez a kérdés, amelyet valamilyen határozattal meg lehetne oldani. Mielőtt a vitát ismertetnénk, talán meggyőzőbb lesz, ha előzőleg a nyelvművelő irodalom e kérdésre vonatkozó állásfoglalását ismertetjük. Deme László a Magyar Nyelvhelyesség c. sokszor említett kiadványban ezt írja nyelvünk hangállományáról: „Jellemzi az is, hogy írásban csak egy rövid e-féle hangja van, de sokak ejtésében még kettő, egy zártabb és egy nyíltabb. Az ember, gyerek, kender, tenger szavak második e-je zártabb az elsőnél, .,. megközelítőleg az é hangnak rövid megfelelője. A kétféle e-hang megkülönböztetését a kiejtésben nem helytelenítjük, sőt támogatjuk megőrzését, de sajnos távol állunk attól, hogy e megkülönböztetést az írásban vagy akárcsak a kiejtésben is kötelező normává emelhessük.” Határozott, de lényegében elutasító álláspont ez. Miért kell ilyen határozottan elvetni a zárt e kiejtését és írását? Lényegében azért, mert használata még azokon a vidékeken sem egységes, ahol ismerik. Ha nyelvjárási területeinket is olyan pontosan tudnánk jelölni a térképen, ahogy például az egyes megyéket, könnyebb lenne a megoldás. Amint látjuk majd, Lörincze Lajos sem hisz abban, hogy a zárt é még megmenthető lenne, pedig ő olyan nyelvterületről való, ahol élesen megkülönböztetik a kétféle e hangot. Ahogy már egy régebbi cikkében kifejtette, azért nem tehetjük kötelezővé a zái*t é jelölését, mert az é-ző vidékeken sem használják egyformán ezt a hangot. Az ő Az elektronikus számítógépek alkalmazása igen leegyszerűsítette a járványok elterjedésében bűnös baktériumok meghatározását. Oly sokféle baktérium van „forgalomban", hogy a szakemberek kénytelenek sok időt elvesztegetni meghatározásukra, mielőtt kijelölnék az adott baktérium esetében alkalmazandó gyógyító eljárásokat. Angliában a kutatók elhatározták, hogy a baktériumok osztályozásának gondját a gépre példáit idézzük: „A Nyugut-Du- nántúlon így beszélnek: fekete medve fejé, keletebbre már így: fekete medve feje. A leves, ha ecetet öntünk bele, Veszprém táján ecetes, Vasban ecetes, a pa- lócáknál ectés. Csíkban meg ecetes." Bárczi Géza A magyar nyelv életrajzában megmenthetőnek tartja a zárt e-t. „Ha megfelelő tekintélyű testület megállapítaná részletekbe menően a helyes, azaz kívánatos magyar..irodalmi kiejtést, ezt a színészek, rádióbemondók, előadók számára (megfelelő türelmi idő után) kötelezővé lehetne tenni.” Legújabb, szinte életművét összefoglaló Nyelvművelésünk c. kötetében is a zárt e mellett foglal állást: „Az ország különféle vidékeiről Budapestre áramló emberek jelentékeny részben e város egységesítő kohójában elvesztik é hangjukat, hiszen túlnyomóan egységesen nyílt e-t hallanak itt nemcsak az utcán, villamoson, hanem a színpadról is. Fenyeget tehát az a veszély, hogy ez a, Kodály Zoltán szavai szerint „melcegö magyarság” tekintélyhez jut. és követendő példaképpen hatva elterjed, lényegesen csorbítva nyelvünk hangzásának változatosságát, s még az idegen fül számára is észrevehetően egyhangúvá téve beszédünket." Szepesy Gyula a Magyar Nyelvőr hasábjain nyilatkozik a kiejtésünket ellaposító sok nyílt a hangról. Példákat idéz arra, hogyan lehetne ezen az egyhangúságon segíteni. Többek között így: „Ezen a helyzeten valamelyest segítettünk volna, ha egv alkalmas időpontra irodalmi szintre tudtuk volna emelni a zárt e-t, s ma a rádióban, a színpadon, az iskolában nem így beszélnének: kenyeret, teheted, ha- hem így: kenyeret, teheted." Ide kívánkozik még a már régebben elhunyt kiváló nyelvművelőnk, Nagy J. Béla véleménye, amelyre Kálmán Béla hivatkozik a mostani, később tárgyalandó vitában: ..A magyar nyelvnek két változata van: a két rövid e-t megkülönböztető és a csak egyetlen e hangot ismerő. A két változat egyenrangú.” Ezek a vélemények nem egységesek, mégis beszélnünk kellett róluk; mert így könnyebben követni tudjuk majd a vita lefolyását. Kiss István hagyják. A gépbe táplált memóriaegység 51 kérdést tartalmaz, amelyekre a kutatónak — mikében mikroszkópon keresztül vizsgálja a baktériumot, „igen" vagy „nem” választ kell adnia, például: „Van-e a baktériumnak csillája?” „Meghatározott színezőanyag hatására kék lesz-e?" A memóriaegység „tudja” a tudományban ismert összes baktérium adatait. Ezeket a gép ösz- szehasonlítja az „ankét” eredményeivel, majd néhány másodperc alatt megnevezi a baktériumot. • Torockpi rámán varrott (ékealakban varrt Iaposflltés) tölgyfalevele« mintájú párna. A IV. Duna menti folklórfesztiválon mulatták be dr. Nagy Györgyné alkotását. A kendervásznon a mintákat piros és kék fénytelen, vastag fonallal hímezte, a kialakult hagyományoknak megfelelően. SZILVÁSI LAJOS (75.) Kár, hogy az otthoniak nem nem tudják, hal vagyok. Csak egy lapot küldtem nekik, József adta postára, lent a faluban. Egy sort írtam mindössze a lapon, annyit, hogy rendben vagyok. Hogy hol tanyázom, nem írtam meg. így egyeztünk meg egymás között a fiúkkal. És így is a helyes. Inkább legyünk túlzottan óvatosak, mint egy szikrányit is könnyelműek... Serceg a szakáll az arcomon, ahogy lehúzza a borotva. Nézem az arcom a tükörben. Nem híztam meg, mióta itt vagyunk a kolostorban. És hogy megszaporodtak az ősz szálak a hajamban! Apám már túl jár az öt- venen, még sincs ősz haja. Pedig ő is járt háborúban. Az lehet a baj, hogy mi — az első világégés utáni generáció — már eleve, gyengébb legények vagyunk. Vagy talán mégsem? Inkább az ütések voltak súlyosabbak, amiket ránk márt az élet? Nem hiszem, hogy ezt a háborút össze lehetne hasonlítani az elsővel... Gonoszabb, rafináltabb, sokszorta embertelenebb háború ez. Síma már az arcom. Kiöntöm a vizet a lavórból a vödörbe, ami ott áll az ajtó mellett. Kilöty- tyintem a borotválkozó csészét is. Tiszta Vagyok. Érzem, hogy minden pórusomon át lélegzik a testem. Kiveszem a szekrényből az egyik tiszta ingemet. A három közül az egyiket. Diákkoromban arról ábrándoztam, hogy ha egyszer önálló ember leszek, vásárolok három tucat inget És most csak három van. S nem érzem hiányát a többi harminc- háromnak. Frissen vasalt zubbony, frissen vasalt nadrág. Köszönöm, Olga... És köszönöm a ragyogóra fényesített csizmát is. Biztosan reggelig bajlódott vele. Elegáns katonatisztet csinált belőlem. Mielőtt magamra húzom a zubbonyt, odaemelem az orromhoz. Nem csalt a szimatom. Odalopott egy csepp kölnit a zubbony mellére. Levendula. Meghatottság bújkál bennem. Hogyan köszönjem meg neki? Valami ötletes figyelmességet kellene kitalálnom. De mit? Mit adhatnék viszonzásul? Nincs nekem semmim. Nem hoztam magammal emléket tíz ukrán földről, se bundát, se ikont, se ezüst szamovárt, mint ahnyi tiszttársam ... Nem tudok mit adni Olgának, Azazhogy... Belenyúlok a térképtáskámba. Nincs. Mégis megvan! Jól elbújt az aljára. A kis acéllánc. Kijev- ben beszálüásoltak bennünket egy lakásba, ahol előttünk németek laktak. Ott találtam az ágy alatt ezt a láncot. Valamelyik német hagyta ott. Olyan ember, aki bizonyára járt Afrikában. A láncot a francia idegenlégiósok viselik a csuklójukon, egy kis acéltokkal, amelyben azonossági jegyük lapul, mert ők nem a nyakukban viselik a dögcédulát. A tokocska elveszett valahol, de az acéllánc megvan. Nézem a láncot, és elszégyellem magam. Ezt adjam Olgának? Butaság. Acélláncot? Restelkedve csúsztatom vissza a térképtáskába. Most érzem csak, hogy éhes vagyok. És még fogat sem mostam. Szerencsére, a kancsó alján maradt még egy kis víz. Gyorsan lesikálom a fogam, aztán rohanok, eszem valamit... Csavarja a gyomrom az éhség Érthető tegnap este óta semmit sem ettem, de annál több pálinkát töltöttem magamba. Pistát találom csak az ebédlőben. Ott áll az ablaknál, nyurgán, kétméteresen és laposan, szája sarkában cigarettával, és kifelé bámul. Amikor meghallja a lépteimet, megfordul: — Szervusz — mozdítja meg a karját, aztán az asztalra mutat: — Ott a reggelid. Leülök a kis pohár pálinka, a szalonna és a kenyér mellé. — Á többiek? — kérdem az első falat után. — Ki erre, ki arra... — Szőj ka? — Alszik vagy mit csinál... Próbáltam kelteni, de nem aka- ródzott neki. Rosszkedvű. Reggelit se evett... Nem értem... — Én értem. Szojka gyomrát megfekíüdte a gázolás. — Zuárd atya? — Nem tudom. Biztosan a szobájában ... Csak azért kérdezgetek, hogy azt is megtudhassam, hol van Olga. De ezt csak akkor kérdem meg amikor Pista letelepszik mellém. Vállat von: — Kiment Gasztonnal a kertbe... Ügy teszek, mintha egészen elfoglalna az evés. Rágom a kemény szalonnát, de nem érzem az ízét. Szappannal mostam a fogam, az a lúgos íz bújkál még mindig a számban. Olga kiment Gasztonnal sétálni a kertbe ... Azt hiszem, most már tudom, hányadán is áll velem a lány. Hálás nekem, hogy elhoztam magunkkal, s ezt a hálát igyekszik is minden lehető alkalommal kifejezni. Egyébként pedig... nos, igen. Gaszton ... Vonzódik Gasztonhoz, még akkor is, ha nem hagyta megcsókolni magát tőle. Azon az estén nem hagyta. De ma vagy holnap már hagyni fogja. Rendben van. — Rendben van... — mondom ki önkéntelenül hangosan is — Mi az? — néz rám Pista. — Semmi... elgondolkoztam... — Miről? — könyököl az asztalra. — Nem is tudom ... — Akkor jó ... Igyekszem elterelni Olgáról a gondolataimat. Rámosolygok Pistára: — Fölöttébb értelmesen tudunk mi beszélgetni... Elneveti magát: — Igyekszik az ember... Egyébként is az a legnagyobb marhaság, hogy az emberek úgy gondolják, beszélgetniük kell, ha együtt vannak. Pedig hol van előírva, hogy beszélni kell? Okosat mondani úgyse tudunk... Nem igaz? — Dehogynem... Lenyelem az utolsó falatot is. És most? Mit fogok csinálni egész nap? Az éjszakai utazás felborította kis időre az egyensúlyomat. A mozgás hasonlít az ópiumhoz. Ha egyszer belekóstol az ember, többet kíván belőle. De hol lehet itt rriozogni? Jön az ebéd amihez nincs kedvem, mert jóllaktam a reggelitől. Utána lehet rádiót hallgatni, de ahhoz sincs kedvem. Nem érdekel, mit csevegnek az éter hullámain. Könnyű beszélni biztos helyekről. És nekem ne prédikáljon senki, engem ne bosszantson senki olyasmivel, hogy mi történik az országban, meg a fronton, meg hogy mi lesz a háború után. Hát akkor mit csináljak? Felmehetek a szobám- oa, olvashatom azt a német fi lozófust. vagy hentereghetek az ágyon... Semminek nincs értelme. Én sem találom a helyem. Most teljesen meg tudom érteni Szojka nyughatatlanságát. Én is félek az unalomtól, pedig nekem célom sincs, teendőm sincs, amit csinálhatnék. Szoj- kának pedig van célja, vannak elképzelései... — Van cigarettád? — kérdem Pistát. Előveszi a tasakját. — Utolsó csomag — közli. Elfogy a cigarettánk is. — Dohányt kellene legalább szerezni — mondom. — Van dohány — bólint Pista. — József gondoskodott rólunk, lent a faluban vett egy termelőtől... — Okos volt tőle. (Folytatjuk) Bajai képeskönyv Az elektronikus számítógép megnevezi a baktériumot